1 # English translations for PACKAGE package.
2 # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2010.
8 "Project-Id-Version: edoko\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: arun@nubati.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-09-21 19:52-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-21 20:09-0700\n"
12 "Last-Translator: BK <birgit75@email.de>\n"
13 "Language-Team: English\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 #: include/functions.php:1105
20 msgid "It's your turn in these games"
21 msgstr "In diesen Spielen bist Du dran"
23 #: include/game.php:188 include/output.php:101
27 #: include/game.php:192
28 msgid "no ten of hearts"
29 msgstr "Keine Herzzehner"
31 #: include/game.php:194
35 #: include/game.php:196
36 msgid "second ten of hearts"
37 msgstr "Zweite Herzzehn"
39 #: include/game.php:201
40 msgid "no schweinchen"
41 msgstr "Kein Schweinchen"
43 #: include/game.php:204
44 msgid "two schweinchen"
45 msgstr "Zwei Schweinchen"
47 #: include/game.php:210
48 msgid "second schweinchen after call"
49 msgstr "Zweites Schweinchen nach Ansage"
51 #: include/game.php:216
53 msgstr "Erste eigene Karte"
55 #: include/game.php:218
57 msgstr "Fuenfte Karte"
59 #: include/game.php:220
63 #: include/game.php:223
67 #: include/game.php:224
71 #: include/game.php:225
75 #: include/game.php:226
79 #: include/game.php:242 include/game.php:1918
83 #: include/game.php:286
85 msgstr "vorheriges Spiel"
87 #: include/game.php:289
89 msgstr "naechstes Spiel"
91 #: include/game.php:431 include/game.php:453 include/game.php:588
92 #: include/game.php:907 include/game.php:971 include/game.php:1239
93 #: include/game.php:1986 include/game.php:2018
94 msgid "Your cards are"
95 msgstr "Deine Karten sind"
97 #: include/game.php:494
98 msgid "Ok, you don't want to play a silent solo...wedding was chosen."
99 msgstr "Ok, du willst also keine stille Hochzeit spielen... Hochzeit ist es."
101 #: include/game.php:499
102 msgid "Don't think you can win with just a few trump...? Ok, poverty chosen."
104 "Du glaubst also, dass du mit den paar Truempfen kein Spiel gewinnen "
105 "kannst...? Ok, Armut reklamiert."
107 #: include/game.php:504
109 "What? You just don't want to play a game because you have a few nines? Well, "
110 "if no one is playing solo, this game will be canceled."
112 "Was? Wegen den paar Neunern gleich das ganze Spiel kippen? Ok, wenn keiner "
113 "Solo spielt, wird das Spiel annuliert."
115 #: include/game.php:511
117 "What? You just don't want to play a game because you have low trump? Well, "
118 "if no one is playing solo, this game will be canceled."
120 "Was? Nur weil du keine hohen Trumpf hast, gleich das ganze Spiel kippen? "
121 "Naja, wenn keiner Solo spielt, wird es annuliert."
123 #: include/game.php:514
124 msgid "Don't think you can win with low trumps...? Ok, poverty chosen."
126 "Du glaubst also nicht mit ein paar niedrigen Trumpf gewinnen zu koennen...? "
127 "Ok, Armut ausgewaehlt."
129 #: include/game.php:558
130 msgid "Checking if someone else selected solo, nines, wedding or poverty."
131 msgstr "Pruefe, ob jemande Solo, Armut oder Hochzeit ausgewaehlt hat."
133 #: include/game.php:576
135 "This step can only be handled after everyone finished the last step. Seems "
136 "like this is not the case, so you need to wait a bit... you will get an "
137 "email once that is the case, please use the link in that email to continue "
140 "Dieser Schritt kann erst ausgeführt werden, wenn alle anderen den letzten "
141 "Schritt ausgeführt haben. Anscheinend ist das nicht der Fall, daher musst du "
142 "noch etwas warten... du bekommst eine Email, sobald du wieder aktiv werden "
143 "kannst. Nutze den Link in der Email, um das Spiel fortzusetzen."
145 #: include/game.php:601
146 msgid "Ok, everyone is done... figuring out what kind of game we are playing."
147 msgstr "Ok, alle sind fertig... ueberpruefe was fuer ein Spiel gespielt wird."
149 #: include/game.php:715
153 #: include/game.php:904
154 msgid "You need to get rid of a few cards"
155 msgstr "Du musst noch ein paar Karten zurueckgeben"
157 #: include/game.php:1233
159 "You finished the setup, but not everyone else finished it... You need to "
160 "wait for the others. Just wait for an email."
162 "Du hast die Anfangsphase abgeschlossen, andere allerdings noch nicht... Du "
163 "musst auf die Anderen warten. Warte einfach auf die E-Mail."
165 #: include/game.php:1291
169 #: include/game.php:1337 include/game.php:1344 include/game.php:1607
173 #: include/game.php:1909
174 msgid "please wait until it's your turn!"
175 msgstr "Bitte warte bis Du dran bist!"
177 #: include/game.php:1975
181 #: include/game.php:1976
185 #: include/game.php:2028
186 msgid "Your cards were"
187 msgstr "Deine Karten waren"
189 #: include/game.php:2066
190 msgid "The game is over for you... other people still need to play though"
192 "Das Spiel ist fuer dich vorbei... andere muessen aber noch eine Karte spielen"
194 #: include/game.php:2113
195 msgid "A short comment"
196 msgstr "Ein kurzer Kommentar"
198 #: include/game.php:2126 include/output.php:361
202 #: include/output.php:34
205 "Do you want to continue playing? (This will start a new game, with %s "
206 "starting the game.)"
208 "Willst du weiterspielen? (Dies wuerde eine neues Spiel mit %s als "
209 "Startspieler beginnen)"
211 #: include/output.php:45
213 msgstr "weiterspielen"
215 #: include/output.php:57
216 msgid "Select players (Remember: you need to be one of the players)"
217 msgstr "Waehle Spieler aus (beachte: du musst einer der Spieler sein)"
219 #: include/output.php:102
220 msgid "Gameplay-related"
221 msgstr "Spielbezogen"
223 #: include/output.php:103
224 msgid "Ten of hearts"
227 #: include/output.php:106
228 msgid "just normal non-trump"
231 #: include/output.php:107
232 msgid "first ten of hearts wins the trick"
233 msgstr "Erste Herzzehn gewinnt den Stich"
235 #: include/output.php:111
236 msgid "Schweinchen (both foxes), only in normal games or silent solos"
238 "Schweinchen (beide Fuechse), nur in normalen Spielen oder stiller Hochzeit"
240 #: include/output.php:114
244 #: include/output.php:115
245 msgid "both become highest trump (automatic call at beginning of the game)"
246 msgstr "Beide werden zu dem hoechsten Trumpf"
248 #: include/output.php:116
249 msgid "first one normal, second one becomes highest (call during the game)"
251 "erster Fuchs normal, zweiter als hoechster Trumpf (Ansage waehrend dem Spiel)"
253 #: include/output.php:117
254 msgid "second one become highest only in case re/contra was announced"
255 msgstr "Zweiter Fuchs wird nur hoechster Trumpf nach Ansage (re/contra)"
257 #: include/output.php:121
258 msgid "Call Re/Contra, etc."
261 #: include/output.php:124
263 "Can call re/contra on the first <strong>own</strong> card played, 90 on the "
266 "Re/Contra mit der ersten <strong>eigenen</strong> Karte, U90 mit der "
269 #: include/output.php:125
271 "Can call re/contra until 5th card is played, 90 until 9th card is played, "
273 msgstr "Re/Contra bis zur fuenften Karte, U90 bis zur 9ten, etc."
275 #: include/output.php:126
277 "Can call re/contra until 5th card is played, 90 if player still has 9 cards, "
280 "Re/Contra bis die fuenfte Karte gespielt ist, U90 solange der Spieler noch 9 "
281 "KKarten auf der Hand hat, etc."
283 #: include/output.php:129
285 msgstr "Niedrige Trumpf"
287 #: include/output.php:131
289 "Player can't trump a fox, that is none of his trump is higher than a fox."
291 "Spieler kann keinen Fuchs stechen, dh. keine Karte ist hoeher als ein Fuchs."
293 #: include/output.php:133
294 msgid "The trump will be treated as poverty and offered to another player."
296 "Die Trumpfkarten werde als Armut behandelt und an andere Spieler angeboten."
298 #: include/output.php:134
299 msgid "The game will be canceled unless there is a solo."
300 msgstr "Das Spiel wird annuliert, es sei denn, jemand spielt ein Solo."
302 #: include/output.php:135
303 msgid "Bad luck, the player needs to play a normal game."
304 msgstr "Pech gehabt, der Spieler muss ein normales Spiel spielen."
306 #: include/output.php:138
307 msgid "Scoring-related"
308 msgstr "Punktezaehlung"
310 #: include/output.php:139
311 msgid "(not yet implemented)"
312 msgstr "(noch nicht implementiert)"
314 #: include/output.php:140
316 msgstr "Starte Spiel"
318 #: include/output.php:218
319 msgid "Thanks for joining the game"
320 msgstr "Danke, dass du am Spiel teilnimmst"
322 #: include/output.php:220
323 msgid "Do you want to play solo?"
324 msgstr "Willst du Solo spielen?"
326 #: include/output.php:223
330 #: include/output.php:224
334 #: include/output.php:225
338 #: include/output.php:226
342 #: include/output.php:227
346 #: include/output.php:228
350 #: include/output.php:229
354 #: include/output.php:233
358 #: include/output.php:236 include/output.php:247 include/output.php:258
359 #: include/output.php:275 include/output.php:357 include/preferences.php:447
363 #: include/output.php:237 include/output.php:241 include/output.php:248
364 #: include/output.php:252 include/output.php:259 include/output.php:263
365 #: include/output.php:276 include/output.php:280 include/output.php:358
366 #: include/preferences.php:453
370 #: include/output.php:244
371 msgid "Do you have poverty?"
372 msgstr "Hast du Armut?"
374 #: include/output.php:255
375 msgid "Do you have too many nines?"
376 msgstr "Hast du zuviele Neuner?"
378 #: include/output.php:269
379 msgid "Do you have low trump (cancel game)?"
380 msgstr "Hast du zu niedrige Trumpf (Spiel abbrechen)?"
382 #: include/output.php:271
383 msgid "Do you have low trump (poverty)?"
384 msgstr "Hast du zu niedrige Trump (Armut)?"
386 #: include/output.php:287
388 msgstr "Ich bin dabei!"
390 #: include/output.php:356
391 msgid "Do you want to play a game of DoKo?"
392 msgstr "Willst du eine Runde DoKo spielen?"
394 #: include/output.php:418
395 msgid "Welcome to E-Doko"
396 msgstr "Willkommen bei E-Doko"
398 #: include/output.php:475
402 #: include/output.php:476
404 msgstr "Einstellungen"
406 #: include/output.php:477
410 #: include/output.php:478
414 #: include/output.php:479
418 #: include/output.php:480
422 #: include/output.php:481
426 #: include/output.php:484
428 msgstr "Letzter Login"
430 #: include/output.php:489
434 #: include/output.php:595
435 msgid "Personal notes"
438 #: include/output.php:724 include/output.php:736 include/output.php:748
439 #: include/output.php:761
441 msgstr "Trumpf zurück"
443 #: include/preferences.php:330
444 msgid "Your settings are"
445 msgstr "Deine Einstellungen sind"
447 #: include/preferences.php:332
449 msgstr "Spielbezogen"
451 #: include/preferences.php:335
455 #: include/preferences.php:340
457 msgstr "Starte Spiel"
459 #: include/preferences.php:345
463 #: include/preferences.php:350
467 #: include/preferences.php:351 include/preferences.php:368
468 #: include/preferences.php:408 include/preferences.php:425
469 #: include/preferences.php:441 include/preferences.php:456
470 #: include/preferences.php:472 include/preferences.php:482
471 #: include/preferences.php:486 include/preferences.php:502
475 #: include/preferences.php:352
476 msgid "wrong date format"
477 msgstr "Falsches Datumformat"
479 #: include/preferences.php:354
480 msgid "use YYYY-MM-DD"
481 msgstr "benutze JJJJ-MM-TT"
483 #: include/preferences.php:354
484 msgid "use '-' in start field to unset vacation"
485 msgstr "benutze '-' im Anfangsfeld, um den Urlaub zu beenden"
487 #: include/preferences.php:355
492 #: include/preferences.php:359 include/preferences.php:364
494 msgstr "weniger E-mails"
496 #: include/preferences.php:360 include/preferences.php:365
497 msgid "lots of emails"
498 msgstr "viele E-mails"
500 #: include/preferences.php:371
504 #: include/preferences.php:377
508 #: include/preferences.php:381
512 #: include/preferences.php:385
516 #: include/preferences.php:389
520 #: include/preferences.php:393
524 #: include/preferences.php:397
528 #: include/preferences.php:401
532 #: include/preferences.php:405
536 #: include/preferences.php:412
540 #: include/preferences.php:416 include/preferences.php:421
541 msgid "accept every game"
542 msgstr "jedes Spiel akzeptieren"
544 #: include/preferences.php:417 include/preferences.php:422
545 msgid "ask for games"
548 #: include/preferences.php:443
550 msgid "Open for new games"
553 #: include/preferences.php:463 include/preferences.php:468
555 msgstr "Franzoesisches Blatt"
557 #: include/preferences.php:464 include/preferences.php:469
558 msgid "English cards"
559 msgstr "Englisches Blatt"
561 #: include/preferences.php:477
566 #: include/preferences.php:479
570 #: include/preferences.php:480
574 #: include/preferences.php:484
578 #: include/preferences.php:488
579 msgid "Password(old)"
580 msgstr "Passwort(alt)"
582 #: include/preferences.php:493
583 msgid "The new passwords is not long enough (you need at least 4 characters)."
584 msgstr "Das neue Passwort ist nicht lange genug (mindestens 4 Zeichen)."
586 #: include/preferences.php:496
587 msgid "The new passwords don't match."
588 msgstr "Die neuen Passwoerter stimmen nicht ueberein."
590 #: include/preferences.php:499
591 msgid "The old password is not correct."
592 msgstr "Das alte Passwort stimmt nicht."
594 #: include/preferences.php:506
595 msgid "Password(new)"
596 msgstr "Passwort(neu)"
598 #: include/preferences.php:509
599 msgid "Password(new, retype)"
600 msgstr "Passwort(neu, wiederholen)"
602 #: include/preferences.php:515
606 #: include/preferences.php:534
608 msgstr "Open-Id hinzufuegen"
610 #: include/preferences.php:537
611 msgid "Deleted some OpenIDs!"
612 msgstr "Open-ID loeschen"
614 #: include/preferences.php:539
619 #: include/preferences.php:541
621 "E-DoKo uses <a href=\\\"http://www.gravatar.org\\\">gravatars</a> as icons."
623 "E-DoKo benutzt <a href=\\\"http://www.gravatar.org\\\">gravatars</a> als "
626 #: include/user.php:60
627 msgid "Ok, I will send you a new password."
628 msgstr "Ok, ich werde Dir ein neues Passwort zuschicken."
630 #: include/user.php:64
632 "The new password will be valid for one day, make sure you reset it to "
635 "Das neue Passwort wird fuer einen Tag gueltig sein, bitte setze in dieser "
638 #: include/user.php:88
640 "Sorry you already tried 5 times during the last 24h.<br />You need to use "
641 "one of those passwords or wait to get a new one."
644 #: include/user.php:138
646 "Enjoy your vacation (don't forgot to change your settings once you're back)."
648 "Viel Spass beim Urlaub (und nicht vergessen die Urlaubseinstellung wieder "
649 "auszustellen, wenn du wieder zurueck bist)."
651 #: include/user.php:142
652 msgid "These are all your games"
653 msgstr "Hier sind alle deine Spiele"
655 #: include/user.php:144
659 #: include/user.php:145
660 msgid "pre-game phase"
661 msgstr "Anfangsphase"
663 #: include/user.php:146
664 msgid "game in progess"
665 msgstr "Spiel laeuft"
667 #: include/user.php:147
668 msgid "game over (N people played the same hand)"
669 msgstr "Spiel beendet (N Spieler haben dieses Blatt schon gespielt)"
671 #: include/user.php:148
672 msgid "Reminder: canceling a game can't be reversed!"
674 "Erinnerung: Abbrechen eines Spieles kann nicht rueckgaengig gemacht werden!"
676 #: include/user.php:231
678 msgstr "Du bist dran"
680 #: include/user.php:249
681 msgid "Send a reminder?"
682 msgstr "eine Erinnerungsemail schicken?"
684 #: include/user.php:260
688 #: include/user.php:261
690 msgstr "verstecke alte"
692 #: include/user.php:302
696 #: include/user.php:302
698 msgstr "verstecke alle"
700 #: include/user.php:304
701 msgid "show inactive"
702 msgstr "zeige inaktive"
704 #: include/user.php:304
705 msgid "hide inactive"
706 msgstr "verstecke inaktive"
708 #: include/user.php:309
709 msgid "You can start new games using the link in the top right corner!"
710 msgstr "Du kannst neue Runden mit dem Link oben rechts starten!"
712 #: include/user.php:313
714 msgstr "Neue Mitspieler"
716 #: include/user.php:318
717 msgid "Players last logged in"
718 msgstr "Zuletzt eingeloggt"