summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArun Persaud <arun@nubati.net>2013-03-29 22:59:11 -0700
committerArun Persaud <arun@nubati.net>2013-03-29 22:59:11 -0700
commitcc5ee43f916eb57516adfbd8c37f024cc9c728cb (patch)
tree99855b9098e1b66bcbbaa0b45970ffeae29accb5 /po/de.po
parente930c23ac2a2571ed9cc2a42334321ce150a6dbf (diff)
downloade-DoKo-cc5ee43f916eb57516adfbd8c37f024cc9c728cb.tar.gz
e-DoKo-cc5ee43f916eb57516adfbd8c37f024cc9c728cb.tar.bz2
e-DoKo-cc5ee43f916eb57516adfbd8c37f024cc9c728cb.zip
TRANSLATION: updated German translation
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po291
1 files changed, 179 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cdd84cb..3364338 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edoko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arun@nubati.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-19 12:40-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:50-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-29 22:54-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 22:55-0700\n"
"Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
"Language-Team: English\n"
"Language: de\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Spiel %s wurde beendet, da seit einiger Zeit nichts passiert ist und %s "
"einen Abbruch gewünscht hat."
-#: include/cancelgame.php:70 include/game.php:1066
+#: include/cancelgame.php:70 include/game.php:1068
#, php-format
msgid "Game %s has been canceled."
msgstr "Spiel %s wurde abgesagt"
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "eure E-DoKo Serviceabteilung"
msgid "Starting Player"
msgstr "Startspieler"
-#: include/functions.php:1090 include/user.php:241
+#: include/functions.php:1090 include/user.php:245
msgid "begin:"
msgstr "Start:"
-#: include/functions.php:1090 include/user.php:241
+#: include/functions.php:1090 include/user.php:245
msgid "end:"
msgstr "Ende:"
@@ -177,87 +177,113 @@ msgstr "In diesen Spielen bist Du dran"
msgid "(table truncated to last 6 games)"
msgstr "(Tabelle zeigt nur die letzten 6 Spiele)"
-#: include/game.php:232 include/output.php:147
+#: include/game.php:30
+msgid "Hmm, you really shouldn't mess with the urls."
+msgstr "Hmm, du solltest wirklich nicht mit der Url spielen."
+
+#: include/game.php:39
+msgid "Cannot find you in the database, please check the url."
+msgstr "Kann dich nicht in der Datenbank finden. Bitte, überprüfe die Url."
+
+#: include/game.php:40
+#, php-format
+msgid ""
+"Perhaps the game has been canceled, check by login in <a href=\"%s\">here</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Vielleicht wurde das Spiel abgebrochen, du kannst <a href=\"%s\">hier</a> "
+"nachschauen."
+
+#: include/game.php:219
+#, php-format
+msgid ""
+"It's your turn in these games:\n"
+"Please log in to see this information.\n"
+msgstr ""
+"Du bist in folgenden Spielen dran:\n"
+"Bitte logge dich ein, um diese Information zu sehen.\n"
+
+#: include/game.php:231 include/output.php:147
msgid "Rules"
msgstr "Regeln"
-#: include/game.php:236
+#: include/game.php:235
msgid "no ten of hearts"
msgstr "Keine Herzzehner"
-#: include/game.php:239
+#: include/game.php:238
msgid "ten of hearts"
msgstr "Herzzehner"
-#: include/game.php:242
+#: include/game.php:241
msgid "second ten of hearts"
msgstr "Zweite Herzzehn"
-#: include/game.php:248
+#: include/game.php:247
msgid "no schweinchen"
msgstr "Kein Schweinchen"
-#: include/game.php:251
+#: include/game.php:250
msgid "two schweinchen"
msgstr "Zwei Schweinchen"
-#: include/game.php:257
+#: include/game.php:256
msgid "second schweinchen after call"
msgstr "Zweites Schweinchen nach Ansage"
-#: include/game.php:263
+#: include/game.php:262
msgid "1st-own-card"
msgstr "Erste eigene Karte"
-#: include/game.php:265
+#: include/game.php:264
msgid "5th-card"
msgstr "Fünfte Karte"
-#: include/game.php:267
+#: include/game.php:266
msgid "9-cards"
msgstr "Neunte Karte"
-#: include/game.php:270
+#: include/game.php:269
msgid "10ofhearts"
msgstr "Herzzehn"
-#: include/game.php:271
+#: include/game.php:270
msgid "schweinchen"
msgstr "Schweinchen"
-#: include/game.php:272
+#: include/game.php:271
msgid "call"
msgstr "Ansage"
-#: include/game.php:273
+#: include/game.php:272
msgid "lowtrump"
msgstr "Trumpfarmut"
-#: include/game.php:289 include/game.php:422
+#: include/game.php:288 include/game.php:421
msgid "Score"
msgstr "Punkte"
-#: include/game.php:331 include/reminder.php:76
+#: include/game.php:330 include/reminder.php:76
msgid "Game"
msgstr "Spiel"
-#: include/game.php:337
+#: include/game.php:336
msgid "previous"
msgstr "zurück"
-#: include/game.php:339 include/game.php:426
+#: include/game.php:338 include/game.php:425
msgid "next"
msgstr "vor"
-#: include/game.php:342
+#: include/game.php:341
msgid "last"
msgstr "letztes"
-#: include/game.php:425
+#: include/game.php:424
msgid "prev"
msgstr "zurück"
-#: include/game.php:499
+#: include/game.php:498
msgid ""
"Hello, \n"
"\n"
@@ -267,7 +293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"das Spiel wurde auf Wunsch eines Spielers abgebrochen."
-#: include/game.php:558
+#: include/game.php:557
#, php-format
msgid ""
"You selected more than one sickness, please go back and answer the <a href="
@@ -276,26 +302,26 @@ msgstr ""
"Du hast mehr als einen Vorbehalt ausgewählt, bitte benutze diesen <a href="
"\"%s\"> Link</a>, um die Frage erneut zu beantworten."
-#: include/game.php:566
+#: include/game.php:565
msgid "Processing what you selected in the last step..."
msgstr "Bearbeite, was du im letzten Schritt ausgewählt hast..."
-#: include/game.php:581
+#: include/game.php:580
#, php-format
msgid "Seems like you want to play a %s solo. Got it."
msgstr "Du willst also einen %s Solo spielen. OK."
-#: include/game.php:599
+#: include/game.php:598
msgid "Ok, you don't want to play a silent solo...wedding was chosen."
msgstr "Ok, du willst also keine stille Hochzeit spielen... Hochzeit ist es."
-#: include/game.php:604
+#: include/game.php:603
msgid "Don't think you can win with just a few trump...? Ok, poverty chosen."
msgstr ""
"Du glaubst also, dass du mit den paar Trümpfen kein Spiel gewinnen "
"kannst...? Ok, Armut reklamiert."
-#: include/game.php:609
+#: include/game.php:608
msgid ""
"What? You just don't want to play a game because you have a few nines? Well, "
"if no one is playing solo, this game will be canceled."
@@ -303,7 +329,7 @@ msgstr ""
"Was? Wegen den paar Neunern gleich das ganze Spiel kippen? Ok, wenn keiner "
"Solo spielt, wird das Spiel annuliert."
-#: include/game.php:616
+#: include/game.php:615
msgid ""
"What? You just don't want to play a game because you have low trump? Well, "
"if no one is playing solo, this game will be canceled."
@@ -311,17 +337,17 @@ msgstr ""
"Was? Nur weil du keine hohen Trumpf hast, gleich das ganze Spiel kippen? "
"Naja, wenn keiner Solo spielt, wird es annuliert."
-#: include/game.php:619
+#: include/game.php:618
msgid "Don't think you can win with low trumps...? Ok, poverty chosen."
msgstr ""
"Du glaubst also nicht mit ein paar niedrigen Trumpf gewinnen zu können...? "
"Ok, Armut ausgewählt."
-#: include/game.php:635
+#: include/game.php:634
msgid "Checking if someone else selected solo, nines, wedding or poverty."
msgstr "Prüfe, ob jemande Solo, Armut oder Hochzeit ausgewählt hat."
-#: include/game.php:653
+#: include/game.php:652
msgid ""
"This step can only be handled after everyone finished the last step. Seems "
"like this is not the case, so you need to wait a bit... you will get an "
@@ -333,11 +359,11 @@ msgstr ""
"noch etwas warten... du bekommst eine Email, sobald du wieder aktiv werden "
"kannst. Nutze den Link in der Email, um das Spiel fortzusetzen."
-#: include/game.php:664
+#: include/game.php:663
msgid "Ok, everyone is done... figuring out what kind of game we are playing."
msgstr "Ok, alle sind fertig... überprüfe was für ein Spiel gespielt wird."
-#: include/game.php:705 include/game.php:723
+#: include/game.php:704 include/game.php:722
#, php-format
msgid ""
"The game has been canceled because %s has five or more nines and nobody is "
@@ -346,7 +372,15 @@ msgstr ""
"Das Spiel wurde beendet, da %s fünf oder mehr Neuner hat und niemand Solo "
"spielt."
-#: include/game.php:726 include/game.php:735
+#: include/game.php:712 include/game.php:731
+#, php-format
+msgid ""
+"The game has been canceled because %s has low trump and nobody is playing "
+"solo."
+msgstr ""
+"Das Spiel wurde annuliert, da %s Armut hat und niemand Solo spielen wollte."
+
+#: include/game.php:725 include/game.php:734
msgid ""
"To redeal either start a new game or, in case the game was part of a "
"tournament,\n"
@@ -356,19 +390,11 @@ msgstr ""
"der Seite des letzten Spieles,\n"
"falls dieses Spiel Teil einer Runde ist."
-#: include/game.php:732
-#, php-format
-msgid ""
-"The game has been canceled because %s has low trump and nobody is playing "
-"solo."
-msgstr ""
-"Das Spiel wurde annuliert, da %s Armut hat und niemand Solo spielen wollte."
-
-#: include/game.php:787
+#: include/game.php:786
msgid "Got it"
msgstr "Hab's."
-#: include/game.php:876
+#: include/game.php:875
#, php-format
msgid ""
"It's your turn now in game %s.\n"
@@ -377,12 +403,12 @@ msgstr ""
"Du bist dran im Spiel %s.\n"
"Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen:"
-#: include/game.php:883 include/game.php:894 include/game.php:985
+#: include/game.php:882 include/game.php:893 include/game.php:984
#, php-format
msgid "Please, <a href=\"%s\">start</a> the game."
msgstr "Bitte, <a href=\"%s\">starte</a> das Spiel."
-#: include/game.php:905
+#: include/game.php:904
#, php-format
msgid ""
"Poverty: It's your turn now in game %s.\n"
@@ -391,7 +417,7 @@ msgstr ""
"Armut: Du bist dran im Spiel %s.\n"
"Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen: "
-#: include/game.php:978 include/game.php:1248
+#: include/game.php:977 include/game.php:1250
#, php-format
msgid ""
"It's your turn now in game %s.\n"
@@ -400,7 +426,25 @@ msgstr ""
"Du bist dran im Spiel %s.\n"
"Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen:"
-#: include/game.php:1079
+#: include/game.php:1011
+msgid "low"
+msgstr "niedrige"
+
+#. / TRANSLATORS: first %s=name, %d=number of trump, second %s= '' or 'low' for trumpfarmut
+#: include/game.php:1013
+#, php-format
+msgid ""
+"Player %s has %d %s trump. Do you want to take them?<a href=\"%s\">Yes</a>"
+msgstr ""
+"Spieler %s hat %d %s Trumpf. Willst du die Karten nehmen? <a href=\"%s\">Ja</"
+"a>"
+
+#. / TRANSLATORS: answer to question about taking trump in poverty game
+#: include/game.php:1019
+msgid "No way"
+msgstr "Auf keinen Fall"
+
+#: include/game.php:1081
msgid ""
"Someone has poverty, it's your turn to decide, if you want to take the "
"trump. Please visit:"
@@ -409,7 +453,7 @@ msgstr ""
"nehmen willst. \n"
"Bitte gehe zu:"
-#: include/game.php:1174
+#: include/game.php:1176
msgid ""
"Two people have poverty, it's your turn to decide, if you want to take the "
"trump. Please visit:"
@@ -418,26 +462,26 @@ msgstr ""
"nehmen willst.\n"
"Bitte gehe zu:"
-#: include/game.php:1180
+#: include/game.php:1182
#, php-format
msgid "Please, <a href=\"%s\">continue</a> here"
msgstr "Bitte, folge <a href=\"%s\">diesem Link</a>, um fortzufahren."
-#: include/game.php:1201
+#: include/game.php:1203
msgid "The game has been canceled because one player had too many nines."
msgstr "Das Spiel wurde annuliert, da ein Spieler zu viele Neuner hat."
-#: include/game.php:1204
+#: include/game.php:1206
msgid "The game has been canceled because one player had low trump."
msgstr "Das Spiel wurde annuliert, da ein Spieler Armut hat."
-#: include/game.php:1207
+#: include/game.php:1209
msgid "The game has been canceled because nobody wanted to take the trump."
msgstr ""
"Das Spiel wurde annuliert, da ein Spieler Armut hat und niemand die Trumpf "
"nehmen wollte."
-#: include/game.php:1282
+#: include/game.php:1284
msgid ""
"You finished the setup, but not everyone else finished it... You need to "
"wait for the others. Just wait for an email."
@@ -445,7 +489,7 @@ msgstr ""
"Du hast die Anfangsphase abgeschlossen, andere allerdings noch nicht... Du "
"musst auf die Anderen warten. Warte einfach auf die E-Mail."
-#: include/game.php:1704
+#: include/game.php:1706
#, php-format
msgid ""
"A card has been played in game %s.\n"
@@ -458,96 +502,119 @@ msgstr ""
"Du bist nun dran.\n"
"Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen: "
-#: include/game.php:1722
+#: include/game.php:1952
msgid "The game is over. Thanks for playing :)"
msgstr "Das Spiel ist vorbei. Danke fürs mitspielen :)"
-#: include/game.php:1723
+#: include/game.php:1953
msgid "Final score:"
msgstr "Punkte:"
-#: include/game.php:1735
+#: include/game.php:1955 include/game.php:2017
msgid "Totals:"
msgstr "Auswertung:"
-#: include/game.php:1911
+#: include/game.php:1957 include/game.php:2028
msgid "Points Re:"
msgstr "Punkte Re:"
-#: include/game.php:1919
+#: include/game.php:1959 include/game.php:2035
msgid "Points Contra:"
msgstr "Punkte Kontra:"
-#: include/game.php:1927
+#: include/game.php:1961
msgid "Total Points (from the Re point of view):"
msgstr "Spielwertung (aus Sicht von Re):"
-#: include/game.php:1933
+#: include/game.php:1962
msgid "Score Table:"
msgstr "Spielstand:"
-#: include/game.php:1935
+#: include/game.php:1964
msgid "Use these links to have a look at game"
msgstr "Bitte benutze diese Links für Spiel"
-#: include/game.php:1947
+#: include/game.php:1966
msgid "(use in-game comments to reach all players)"
msgstr "(benutze Kommentare im Spiel, um alle Spieler zu erreichen)"
-#: include/game.php:1954
+#: include/game.php:1977
msgid "can't find that card?!"
msgstr "Kann diese Karte nicht finden?!"
-#: include/game.php:1959
+#: include/game.php:1982
msgid "please wait until it's your turn!"
msgstr "Bitte warte bis Du dran bist!"
-#: include/game.php:2049
+#: include/game.php:2025
+#, php-format
+msgid "This game took %d hours."
+msgstr "Dieses Spiel dauerter %d Stunden."
+
+#: include/game.php:2074
msgid "The game is over for you... other people still need to play though"
msgstr ""
"Das Spiel ist für dich vorbei... Andere müssen aber noch eine Karte spielen"
-#: include/game.php:2080
+#: include/game.php:2105
msgid "still needs <br />to decide"
msgstr "hat noch nicht <br /> entschieden"
-#: include/game.php:2083
+#: include/game.php:2108
msgid "sick"
msgstr "krank"
-#: include/game.php:2085
+#: include/game.php:2110
msgid "healthy"
msgstr "gesund"
-#: include/game.php:2141 include/game.php:2148 include/game.php:2156
+#: include/game.php:2166 include/game.php:2173 include/game.php:2182
msgid "Your cards are"
msgstr "Deine Karten sind"
-#: include/game.php:2146
+#: include/game.php:2171
msgid "You need to get rid of a few cards"
msgstr "Du musst noch ein paar Karten zurückgeben"
-#: include/game.php:2221
+#: include/game.php:2177
+msgid "select card to give back"
+msgstr "Wähle Karte zum Zurückgeben aus"
+
+#: include/game.php:2180
+#, php-format
+msgid "Hello %s, it's your turn!"
+msgstr "Hallo %s, du bist dran!"
+
+#: include/game.php:2247
msgid "Your cards were"
msgstr "Deine Karten waren"
-#: include/game.php:2246
+#: include/game.php:2251
+#, php-format
+msgid "%s's were:"
+msgstr "%ss waren:"
+
+#: include/game.php:2273
#, php-format
msgid "%s's cards were:"
msgstr "%ss Karten waren:"
-#: include/game.php:2268
+#: include/game.php:2295
msgid "close"
msgstr "schließen"
-#: include/game.php:2302
+#: include/game.php:2329
msgid "A short comment"
msgstr "Ein kurzer Kommentar"
-#: include/game.php:2315 include/output.php:410
+#: include/game.php:2342 include/output.php:410
msgid "submit"
msgstr "abschicken"
+#: include/game.php:2350
+msgid "See how other played the same hand:"
+msgstr "So haben andere Spieler mit der gleichen Hand gespielt:"
+
#: include/newgame.php:30
msgid "Please"
msgstr "Bitte"
@@ -1048,11 +1115,11 @@ msgid "You need to wait longer before you can send out a reminder..."
msgstr ""
"Du musst länger warten bevor du eine Erinnerungsmail verschicken kannst..."
-#: include/user.php:57
+#: include/user.php:61
msgid "Ok, I will send you a new password."
msgstr "Ok, ich werde Dir ein neues Passwort zuschicken."
-#: include/user.php:59
+#: include/user.php:63
#, php-format
msgid ""
"N.B. You tried this already %s times during the last day and it will only "
@@ -1061,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"PS Dies ist dein %s Versuch in den letzten 24 Stunden und du hast nur 5 "
"Versuche pro Tag."
-#: include/user.php:61
+#: include/user.php:65
msgid ""
"The new password will be valid for one day, make sure you reset it to "
"something else."
@@ -1069,12 +1136,12 @@ msgstr ""
"Das neue Passwort wird für einen Tag gültig sein, bitte setze in dieser Zeit "
"ein neues."
-#: include/user.php:62 include/user.php:86
+#: include/user.php:66 include/user.php:90
#, php-format
msgid "Back to the <a href=\"%s\">main page</a>."
msgstr "Zurück zur <a href=\"%s\">Hauptseite</a>."
-#: include/user.php:69
+#: include/user.php:73
#, php-format
msgid ""
"Someone (hopefully you) requested a new password.\n"
@@ -1093,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"auf dem Server. Dein altes Passwort ist auch weiterhin gültig bis du ein "
"neues gesetzt hast.\n"
-#: include/user.php:84
+#: include/user.php:88
msgid ""
"Sorry you already tried 5 times during the last 24h.<br />You need to use "
"one of those passwords or wait to get a new one."
@@ -1101,20 +1168,20 @@ msgstr ""
"Du hast schon 5mal innerhalb der letzten 24h probiert.<br />Benutzte eines\n"
"der Passwörter oder warte, um ein neues zu beantragen."
-#: include/user.php:94
+#: include/user.php:98
msgid "You need to give me an email address!"
msgstr "Ich brauch eine E-mailadresse!"
-#: include/user.php:95
+#: include/user.php:99
#, php-format
msgid "Please try <a href=\"%s\">again</a>."
msgstr "Bitte versuche <a href=\"%s\">erneut</a>."
-#: include/user.php:97
+#: include/user.php:101
msgid "Couldn't find a player with this email!"
msgstr "Konnte keinen Spieler mit dieser E-mailaddresse finden!"
-#: include/user.php:98
+#: include/user.php:102
#, php-format
msgid ""
"Please contact %s, if you think this is a mistake or else try <a href=\"%s"
@@ -1123,88 +1190,88 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktiere %s, falls du glaubst, dass dies ein Fehler ist. Ansonsten "
"versuche <a href=\"%s\"> erneut</a>."
-#: include/user.php:139
+#: include/user.php:143
msgid ""
"Enjoy your vacation (don't forgot to change your settings once you're back)."
msgstr ""
"Viel Spass beim Urlaub (und nicht vergessen die Urlaubseinstellung wieder "
"auszustellen, wenn du wieder zurück bist)."
-#: include/user.php:143
+#: include/user.php:147
msgid "These are your games"
msgstr "Hier sind alle deine Spiele"
-#: include/user.php:146
+#: include/user.php:150
msgid "pre-game phase"
msgstr "Anfangsphase"
-#: include/user.php:147
+#: include/user.php:151
msgid "game in progess"
msgstr "Spiel läuft"
-#: include/user.php:148
+#: include/user.php:152
msgid "game over (N people played this hand)"
msgstr "Spiel beendet (N Spieler haben dieses Blatt schon gespielt)"
-#: include/user.php:149
+#: include/user.php:153
msgid "Reminder: canceling a game can't be reversed!"
msgstr ""
"Erinnerung: Abbrechen eines Spieles kann nicht rückgängig gemacht werden!"
-#: include/user.php:232
+#: include/user.php:236
msgid "your turn"
msgstr "Du bist dran"
-#: include/user.php:243 include/user.php:246
+#: include/user.php:247 include/user.php:250
#, php-format
msgid "%s's turn"
msgstr "%s ist dran"
-#: include/user.php:251
+#: include/user.php:255
msgid "Send a reminder?"
msgstr "Erinnerungsemail schicken?"
-#: include/user.php:257
+#: include/user.php:261
msgid "Cancel?"
msgstr "Abbrechen?"
-#: include/user.php:262
+#: include/user.php:266
msgid "show old"
msgstr "zeige alte"
-#: include/user.php:263
+#: include/user.php:267
msgid "hide old"
msgstr "verstecke alte"
-#: include/user.php:304
+#: include/user.php:308
msgid "show all"
msgstr "zeige alle"
-#: include/user.php:304
+#: include/user.php:308
msgid "hide all"
msgstr "verstecke alle"
-#: include/user.php:306
+#: include/user.php:310
msgid "show inactive"
msgstr "zeige inaktive"
-#: include/user.php:306
+#: include/user.php:310
msgid "hide inactive"
msgstr "verstecke inaktive"
-#: include/user.php:311
+#: include/user.php:315
msgid "You can start new games using the link in the top right corner!"
msgstr "Du kannst neue Runden mit dem Link oben rechts starten!"
-#: include/user.php:315
+#: include/user.php:319
msgid "New Players"
msgstr "Neue Mitspieler"
-#: include/user.php:320
+#: include/user.php:324
msgid "Players last logged in"
msgstr "Zuletzt eingeloggt"
-#: include/user.php:337
+#: include/user.php:341
#, php-format
msgid ""
"Sorry email and password don't match. Please <a href=\"%s\">try again</a>."