summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
blob: 6060f172d1f5c0b6859001195eedbd46a9c2d89a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
# English translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edoko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arun@nubati.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-21 19:52-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 20:09-0700\n"
"Last-Translator: BK <birgit75@email.de>\n"
"Language-Team: English\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: include/functions.php:1105
msgid "It's your turn in these games"
msgstr "In diesen Spielen bist Du dran"

#: include/game.php:188 include/output.php:101
msgid "Rules"
msgstr "Regeln"

#: include/game.php:192
msgid "no ten of hearts"
msgstr "Keine Herzzehner"

#: include/game.php:194
msgid "ten of hearts"
msgstr "Herzzehner"

#: include/game.php:196
msgid "second ten of hearts"
msgstr "Zweite Herzzehn"

#: include/game.php:201
msgid "no schweinchen"
msgstr "Kein Schweinchen"

#: include/game.php:204
msgid "two schweinchen"
msgstr "Zwei Schweinchen"

#: include/game.php:210
msgid "second schweinchen after call"
msgstr "Zweites Schweinchen nach Ansage"

#: include/game.php:216
msgid "1st-own-card"
msgstr "Erste eigene Karte"

#: include/game.php:218
msgid "5th-card"
msgstr "Fuenfte Karte"

#: include/game.php:220
msgid "9-cards"
msgstr "Neunte Karte"

#: include/game.php:223
msgid "10ofhearts"
msgstr "Herzzehn"

#: include/game.php:224
msgid "schweinchen"
msgstr "Schweinchen"

#: include/game.php:225
msgid "call"
msgstr "Ansage"

#: include/game.php:226
msgid "lowtrump"
msgstr "Trumpfarmut"

#: include/game.php:242 include/game.php:1918
msgid "Score"
msgstr "Punkte"

#: include/game.php:286
msgid "previous game"
msgstr "vorheriges Spiel"

#: include/game.php:289
msgid "next game"
msgstr "naechstes Spiel"

#: include/game.php:431 include/game.php:453 include/game.php:588
#: include/game.php:907 include/game.php:971 include/game.php:1239
#: include/game.php:1986 include/game.php:2018
msgid "Your cards are"
msgstr "Deine Karten sind"

#: include/game.php:494
msgid "Ok, you don't want to play a silent solo...wedding was chosen."
msgstr "Ok, du willst also keine stille Hochzeit spielen... Hochzeit ist es."

#: include/game.php:499
msgid "Don't think you can win with just a few trump...? Ok, poverty chosen."
msgstr ""
"Du glaubst also, dass du mit den paar Truempfen kein Spiel gewinnen "
"kannst...? Ok, Armut reklamiert."

#: include/game.php:504
msgid ""
"What? You just don't want to play a game because you have a few nines? Well, "
"if no one is playing solo, this game will be canceled."
msgstr ""
"Was? Wegen den paar Neunern gleich das ganze Spiel kippen? Ok, wenn keiner "
"Solo spielt, wird das Spiel annuliert."

#: include/game.php:511
msgid ""
"What? You just don't want to play a game because you have low trump? Well, "
"if no one is playing solo, this game will be canceled."
msgstr ""
"Was? Nur weil du keine hohen Trumpf hast, gleich das ganze Spiel kippen? "
"Naja, wenn keiner Solo spielt, wird es annuliert."

#: include/game.php:514
msgid "Don't think you can win with low trumps...? Ok, poverty chosen."
msgstr ""
"Du glaubst also nicht mit ein paar niedrigen Trumpf gewinnen zu koennen...? "
"Ok, Armut ausgewaehlt."

#: include/game.php:558
msgid "Checking if someone else selected solo, nines, wedding or poverty."
msgstr "Pruefe, ob jemande Solo, Armut oder Hochzeit ausgewaehlt hat."

#: include/game.php:576
msgid ""
"This step can only be handled after everyone finished the last step. Seems "
"like this is not the case, so you need to wait a bit... you will get an "
"email once that is the case, please use the link in that email to continue "
"the game."
msgstr ""
"Dieser Schritt kann erst ausgeführt werden, wenn alle anderen den letzten "
"Schritt ausgeführt haben. Anscheinend ist das nicht der Fall, daher musst du "
"noch etwas warten... du bekommst eine Email, sobald du wieder aktiv werden "
"kannst. Nutze den Link in der Email, um das Spiel fortzusetzen."

#: include/game.php:601
msgid "Ok, everyone is done... figuring out what kind of game we are playing."
msgstr "Ok, alle sind fertig... ueberpruefe was fuer ein Spiel gespielt wird."

#: include/game.php:715
msgid "Got it"
msgstr "Hab's."

#: include/game.php:904
msgid "You need to get rid of a few cards"
msgstr "Du musst noch ein paar Karten zurueckgeben"

#: include/game.php:1233
msgid ""
"You finished the setup, but not everyone else finished it... You need to "
"wait for the others. Just wait for an email."
msgstr ""
"Du hast die Anfangsphase abgeschlossen, andere allerdings noch nicht... Du "
"musst auf die Anderen warten. Warte einfach auf die E-Mail."

#: include/game.php:1291
msgid "Game"
msgstr "Spiel"

#: include/game.php:1337 include/game.php:1344 include/game.php:1607
msgid "Trick"
msgstr "Stich"

#: include/game.php:1909
msgid "please wait until it's your turn!"
msgstr "Bitte warte bis Du dran bist!"

#: include/game.php:1975
msgid "prev"
msgstr "zurueck"

#: include/game.php:1976
msgid "next"
msgstr "vor"

#: include/game.php:2028
msgid "Your cards were"
msgstr "Deine Karten waren"

#: include/game.php:2066
msgid "The game is over for you... other people still need to play though"
msgstr ""
"Das Spiel ist fuer dich vorbei... andere muessen aber noch eine Karte spielen"

#: include/game.php:2113
msgid "A short comment"
msgstr "Ein kurzer Kommentar"

#: include/game.php:2126 include/output.php:361
msgid "submit"
msgstr "abschicken"

#: include/output.php:34
#, php-format
msgid ""
"Do you want to continue playing? (This will start a new game, with %s "
"starting the game.)"
msgstr ""
"Willst du weiterspielen? (Dies wuerde eine neues Spiel mit %s als "
"Startspieler beginnen)"

#: include/output.php:45
msgid "keep playing"
msgstr "weiterspielen"

#: include/output.php:57
msgid "Select players (Remember: you need to be one of the players)"
msgstr "Waehle Spieler aus (beachte: du musst einer der Spieler sein)"

#: include/output.php:102
msgid "Gameplay-related"
msgstr "Spielbezogen"

#: include/output.php:103
msgid "Ten of hearts"
msgstr "Herzzehn"

#: include/output.php:106
msgid "just normal non-trump"
msgstr "kein Trumpf"

#: include/output.php:107
msgid "first ten of hearts wins the trick"
msgstr "Erste Herzzehn gewinnt den Stich"

#: include/output.php:111
msgid "Schweinchen (both foxes), only in normal games or silent solos"
msgstr ""
"Schweinchen (beide Fuechse), nur in normalen Spielen oder stiller Hochzeit"

#: include/output.php:114
msgid "none"
msgstr "Keine"

#: include/output.php:115
msgid "both become highest trump (automatic call at beginning of the game)"
msgstr "Beide werden zu dem hoechsten Trumpf"

#: include/output.php:116
msgid "first one normal, second one becomes highest (call during the game)"
msgstr ""
"erster Fuchs normal, zweiter als hoechster Trumpf (Ansage waehrend dem Spiel)"

#: include/output.php:117
msgid "second one become highest only in case re/contra was announced"
msgstr "Zweiter Fuchs wird nur hoechster Trumpf nach Ansage (re/contra)"

#: include/output.php:121
msgid "Call Re/Contra, etc."
msgstr "Ansagen"

#: include/output.php:124
msgid ""
"Can call re/contra on the first <strong>own</strong> card played, 90 on the "
"second, etc."
msgstr ""
"Re/Contra mit der ersten <strong>eigenen</strong> Karte, U90 mit der "
"zweiten, etc. "

#: include/output.php:125
msgid ""
"Can call re/contra until 5th card is played, 90 until 9th card is played, "
"etc."
msgstr "Re/Contra bis zur fuenften Karte, U90 bis zur 9ten, etc."

#: include/output.php:126
msgid ""
"Can call re/contra until 5th card is played, 90 if player still has 9 cards, "
"etc."
msgstr ""
"Re/Contra bis die fuenfte Karte gespielt ist, U90 solange der Spieler noch 9 "
"KKarten auf der Hand hat, etc."

#: include/output.php:129
msgid "Low trump"
msgstr "Niedrige Trumpf"

#: include/output.php:131
msgid ""
"Player can't trump a fox, that is none of his trump is higher than a fox."
msgstr ""
"Spieler kann keinen Fuchs stechen, dh. keine Karte ist hoeher als ein Fuchs."

#: include/output.php:133
msgid "The trump will be treated as poverty and offered to another player."
msgstr ""
"Die Trumpfkarten werde als Armut behandelt und an andere Spieler angeboten."

#: include/output.php:134
msgid "The game will be canceled unless there is a solo."
msgstr "Das Spiel wird annuliert, es sei denn, jemand spielt ein Solo."

#: include/output.php:135
msgid "Bad luck, the player needs to play a normal game."
msgstr "Pech gehabt, der Spieler muss ein normales Spiel spielen."

#: include/output.php:138
msgid "Scoring-related"
msgstr "Punktezaehlung"

#: include/output.php:139
msgid "(not yet implemented)"
msgstr "(noch nicht implementiert)"

#: include/output.php:140
msgid "start game"
msgstr "Starte Spiel"

#: include/output.php:218
msgid "Thanks for joining the game"
msgstr "Danke, dass du am Spiel teilnimmst"

#: include/output.php:220
msgid "Do you want to play solo?"
msgstr "Willst du Solo spielen?"

#: include/output.php:223
msgid "trumpless"
msgstr "fleischlos"

#: include/output.php:224
msgid "trump"
msgstr "Trumpf"

#: include/output.php:225
msgid "queen"
msgstr "Damen"

#: include/output.php:226
msgid "jack"
msgstr "Buben"

#: include/output.php:227
msgid "club"
msgstr "Kreuz"

#: include/output.php:228
msgid "spade"
msgstr "Pik"

#: include/output.php:229
msgid "heart"
msgstr "Herz"

#: include/output.php:233
msgid "Wedding?"
msgstr "Hochzeit?"

#: include/output.php:236 include/output.php:247 include/output.php:258
#: include/output.php:275 include/output.php:357 include/preferences.php:447
msgid "yes"
msgstr "Ja"

#: include/output.php:237 include/output.php:241 include/output.php:248
#: include/output.php:252 include/output.php:259 include/output.php:263
#: include/output.php:276 include/output.php:280 include/output.php:358
#: include/preferences.php:453
msgid "no"
msgstr "Nein"

#: include/output.php:244
msgid "Do you have poverty?"
msgstr "Hast du Armut?"

#: include/output.php:255
msgid "Do you have too many nines?"
msgstr "Hast du zuviele Neuner?"

#: include/output.php:269
msgid "Do you have low trump (cancel game)?"
msgstr "Hast du zu niedrige Trumpf (Spiel abbrechen)?"

#: include/output.php:271
msgid "Do you have low trump (poverty)?"
msgstr "Hast du zu niedrige Trump (Armut)?"

#: include/output.php:287
msgid "count me in"
msgstr "Ich bin dabei!"

#: include/output.php:356
msgid "Do you want to play a game of DoKo?"
msgstr "Willst du eine Runde DoKo spielen?"

#: include/output.php:418
msgid "Welcome to E-Doko"
msgstr "Willkommen bei E-Doko"

#: include/output.php:475
msgid "mypage"
msgstr "Hauptseite"

#: include/output.php:476
msgid "settings"
msgstr "Einstellungen"

#: include/output.php:477
msgid "new game"
msgstr "neues Spiel"

#: include/output.php:478
msgid "statistics"
msgstr "Statistik"

#: include/output.php:479
msgid "wiki/bugs"
msgstr "Wiki/Bugs"

#: include/output.php:480
msgid "atom"
msgstr "Atom"

#: include/output.php:481
msgid "logout"
msgstr "ausloggen"

#: include/output.php:484
msgid "last login"
msgstr "Letzter Login"

#: include/output.php:489
msgid "login"
msgstr "Einloggen"

#: include/output.php:595
msgid "Personal notes"
msgstr "Notizen"

#: include/output.php:724 include/output.php:736 include/output.php:748
#: include/output.php:761
msgid "Trump back"
msgstr "Trumpf zurück"

#: include/preferences.php:330
msgid "Your settings are"
msgstr "Deine Einstellungen sind"

#: include/preferences.php:332
msgid "Game-related"
msgstr "Spielbezogen"

#: include/preferences.php:335
msgid "Vacation"
msgstr "Urlaub"

#: include/preferences.php:340
msgid "start"
msgstr "Starte Spiel"

#: include/preferences.php:345
msgid "stop"
msgstr "Ende"

#: include/preferences.php:350
msgid "comment:"
msgstr "Kommentar:"

#: include/preferences.php:351 include/preferences.php:368
#: include/preferences.php:408 include/preferences.php:425
#: include/preferences.php:441 include/preferences.php:456
#: include/preferences.php:472 include/preferences.php:482
#: include/preferences.php:486 include/preferences.php:502
msgid "changed"
msgstr "geaendert"

#: include/preferences.php:352
msgid "wrong date format"
msgstr "Falsches Datumformat"

#: include/preferences.php:354
msgid "use YYYY-MM-DD"
msgstr "benutze JJJJ-MM-TT"

#: include/preferences.php:354
msgid "use '-'  in start field to unset vacation"
msgstr "benutze '-' im Anfangsfeld, um den Urlaub zu beenden"

#: include/preferences.php:355
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Urlaub"

#: include/preferences.php:359 include/preferences.php:364
msgid "less emails"
msgstr "weniger E-mails"

#: include/preferences.php:360 include/preferences.php:365
msgid "lots of emails"
msgstr "viele E-mails"

#: include/preferences.php:371
msgid "Digest"
msgstr ""

#: include/preferences.php:377
msgid "digest off"
msgstr "Digest aus"

#: include/preferences.php:381
msgid "every hour"
msgstr "stuendlich"

#: include/preferences.php:385
msgid "every 2h"
msgstr "alle 2h"

#: include/preferences.php:389
msgid "every 3h"
msgstr "alle 3h"

#: include/preferences.php:393
msgid "every 4h"
msgstr "alle 4h"

#: include/preferences.php:397
msgid "every 6h"
msgstr "alle 6h"

#: include/preferences.php:401
msgid "every 12h"
msgstr "alle 12h"

#: include/preferences.php:405
msgid "every 24h"
msgstr "alle 24h"

#: include/preferences.php:412
msgid "Autosetup"
msgstr ""

#: include/preferences.php:416 include/preferences.php:421
msgid "accept every game"
msgstr "jedes Spiel akzeptieren"

#: include/preferences.php:417 include/preferences.php:422
msgid "ask for games"
msgstr ""

#: include/preferences.php:443
#, fuzzy
msgid "Open for new games"
msgstr "neues Spiel"

#: include/preferences.php:463 include/preferences.php:468
msgid "German cards"
msgstr "Franzoesisches Blatt"

#: include/preferences.php:464 include/preferences.php:469
msgid "English cards"
msgstr "Englisches Blatt"

#: include/preferences.php:477
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Notizen"

#: include/preferences.php:479
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: include/preferences.php:480
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"

#: include/preferences.php:484
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: include/preferences.php:488
msgid "Password(old)"
msgstr "Passwort(alt)"

#: include/preferences.php:493
msgid "The new passwords is not long enough (you need at least 4 characters)."
msgstr "Das neue Passwort ist nicht lange genug (mindestens 4 Zeichen)."

#: include/preferences.php:496
msgid "The new passwords don't match."
msgstr "Die neuen Passwoerter stimmen nicht ueberein."

#: include/preferences.php:499
msgid "The old password is not correct."
msgstr "Das alte Passwort stimmt nicht."

#: include/preferences.php:506
msgid "Password(new)"
msgstr "Passwort(neu)"

#: include/preferences.php:509
msgid "Password(new, retype)"
msgstr "Passwort(neu, wiederholen)"

#: include/preferences.php:515
msgid "OpenID"
msgstr "Open-Id"

#: include/preferences.php:534
msgid "add OpenID"
msgstr "Open-Id hinzufuegen"

#: include/preferences.php:537
msgid "Deleted some OpenIDs!"
msgstr "Open-ID loeschen"

#: include/preferences.php:539
#, fuzzy
msgid "Submit"
msgstr "abschicken"

#: include/preferences.php:541
msgid ""
"E-DoKo uses <a href=\\\"http://www.gravatar.org\\\">gravatars</a> as icons."
msgstr ""
"E-DoKo benutzt <a href=\\\"http://www.gravatar.org\\\">gravatars</a> als "
"Icons."

#: include/user.php:60
msgid "Ok, I will send you a new password."
msgstr "Ok, ich werde Dir ein neues Passwort zuschicken."

#: include/user.php:64
msgid ""
"The new password will be valid for one day, make sure you reset it to "
"something else."
msgstr ""
"Das neue Passwort wird fuer einen Tag gueltig sein, bitte setze in dieser "
"Zeit ein neues."

#: include/user.php:88
msgid ""
"Sorry you already tried 5 times during the last 24h.<br />You need to use "
"one of those passwords or wait to get a new one."
msgstr ""

#: include/user.php:138
msgid ""
"Enjoy your vacation (don't forgot to change your settings once you're back)."
msgstr ""
"Viel Spass beim Urlaub (und nicht vergessen die Urlaubseinstellung wieder "
"auszustellen, wenn du wieder zurueck bist)."

#: include/user.php:142
msgid "These are all your games"
msgstr "Hier sind alle deine Spiele"

#: include/user.php:144
msgid "Games"
msgstr "Spiele"

#: include/user.php:145
msgid "pre-game phase"
msgstr "Anfangsphase"

#: include/user.php:146
msgid "game in progess"
msgstr "Spiel laeuft"

#: include/user.php:147
msgid "game over (N people played the same hand)"
msgstr "Spiel beendet (N Spieler haben dieses Blatt schon gespielt)"

#: include/user.php:148
msgid "Reminder: canceling a game can't be reversed!"
msgstr ""
"Erinnerung: Abbrechen eines Spieles kann nicht rueckgaengig gemacht werden!"

#: include/user.php:231
msgid "your turn"
msgstr "Du bist dran"

#: include/user.php:249
msgid "Send a reminder?"
msgstr "eine Erinnerungsemail schicken?"

#: include/user.php:260
msgid "show old"
msgstr "zeige alte"

#: include/user.php:261
msgid "hide old"
msgstr "verstecke alte"

#: include/user.php:302
msgid "show all"
msgstr "zeige alle"

#: include/user.php:302
msgid "hide all"
msgstr "verstecke alle"

#: include/user.php:304
msgid "show inactive"
msgstr "zeige inaktive"

#: include/user.php:304
msgid "hide inactive"
msgstr "verstecke inaktive"

#: include/user.php:309
msgid "You can start new games using the link in the top right corner!"
msgstr "Du kannst neue Runden mit dem Link oben rechts starten!"

#: include/user.php:313
msgid "New Players"
msgstr "Neue Mitspieler"

#: include/user.php:318
msgid "Players last logged in"
msgstr "Zuletzt eingeloggt"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nein"