summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorArun Persaud <arun@nubati.net>2013-01-13 15:36:30 -0800
committerArun Persaud <arun@nubati.net>2013-01-13 15:36:30 -0800
commit0336b5b95349ba50004217c385a5f15a5421fece (patch)
tree94cc7f66fe0d0cba03650ec32a97587f59d313af
parentfd52a255dd62431bf20532b733c4b14d0db85f1c (diff)
downloade-DoKo-0336b5b95349ba50004217c385a5f15a5421fece.tar.gz
e-DoKo-0336b5b95349ba50004217c385a5f15a5421fece.tar.bz2
e-DoKo-0336b5b95349ba50004217c385a5f15a5421fece.zip
TRANSLATION: updated German translation
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/edoko.mobin19973 -> 21119 bytes
-rw-r--r--po/de.po100
2 files changed, 80 insertions, 20 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/edoko.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/edoko.mo
index 8414913..33a7ac3 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/edoko.mo
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/edoko.mo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6b49782..39ecbda 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edoko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: arun@nubati.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-12 17:10-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-12 19:09-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-13 15:32-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 15:33-0800\n"
"Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
"Language-Team: English\n"
"Language: de\n"
@@ -706,11 +706,11 @@ msgstr "Notizen"
#: include/output.php:760 include/output.php:772 include/output.php:784
#: include/output.php:797
msgid "Trump back"
-msgstr "Trumpf zurück"
+msgstr "Trumpf zurück"
#: include/preferences.php:344
-msgid "Your settings are"
-msgstr "Deine Einstellungen sind"
+msgid "Your settings"
+msgstr "Deine Einstellungen"
#: include/preferences.php:346
msgid "Game-related"
@@ -895,8 +895,7 @@ msgstr "abschicken"
#: include/preferences.php:555
msgid "E-DoKo uses <a href=\"http://www.gravatar.org\">gravatars</a> as icons."
msgstr ""
-"E-DoKo benutzt <a href=\\\"http://www.gravatar.org\\\">gravatars</a> als "
-"Icons."
+"E-DoKo benutzt <a href=\"http://www.gravatar.org\">gravatars</a> als Icons."
#: include/register.php:36
msgid "Please chose another name"
@@ -947,6 +946,15 @@ msgstr ""
msgid "Ok, I will send you a new password."
msgstr "Ok, ich werde Dir ein neues Passwort zuschicken."
+#: include/user.php:57
+#, php-format
+msgid ""
+"N.B. You tried this already %s times during the last day and it will only "
+"work 5 times during a day."
+msgstr ""
+"PS Dies ist dein %s Versuch in den letzten 24 Stunden und du hast nur 5 "
+"Versuche pro Tag."
+
#: include/user.php:59
msgid ""
"The new password will be valid for one day, make sure you reset it to "
@@ -955,6 +963,11 @@ msgstr ""
"Das neue Passwort wird für einen Tag gültig sein, bitte setze in dieser Zeit "
"ein neues."
+#: include/user.php:60 include/user.php:84
+#, php-format
+msgid "Back to the <a href=\"%s\">main page</a>."
+msgstr "Zurück zur <a href=\"%s\">Hauptseite</a>."
+
#: include/user.php:67
#, php-format
msgid ""
@@ -979,8 +992,30 @@ msgid ""
"Sorry you already tried 5 times during the last 24h.<br />You need to use "
"one of those passwords or wait to get a new one."
msgstr ""
-"Du hast schon 5mal innerhalb der letzten 24h probiert <br /> Benutzte eines\n"
-"der Passwörter oder warte, um ein neues zu beantrage."
+"Du hast schon 5mal innerhalb der letzten 24h probiert.<br />Benutzte eines\n"
+"der Passwörter oder warte, um ein neues zu beantragen."
+
+#: include/user.php:92
+msgid "You need to give me an email address!"
+msgstr "Ich brauch eine E-mailadresse!"
+
+#: include/user.php:93
+#, php-format
+msgid "Please try <a href=\"%s\">again</a>."
+msgstr "Bitte versuche <a href=\"%s\">erneut</a>."
+
+#: include/user.php:95
+msgid "Couldn't find a player with this email!"
+msgstr "Konnte keinen Spieler mit dieser E-mailaddresse finden!"
+
+#: include/user.php:96
+#, php-format
+msgid ""
+"Please contact %s, if you think this is a mistake or else try <a href=\"%s"
+"\">again</a>."
+msgstr ""
+"Bitte kontaktiere %s, falls du glaubst, dass dies ein Fehler ist. Ansonsten "
+"versuche <a href=\"%s\"> erneut</a>."
#: include/user.php:137
msgid ""
@@ -1014,46 +1049,71 @@ msgstr ""
msgid "your turn"
msgstr "Du bist dran"
-#: include/user.php:248
+#: include/user.php:239
+msgid "begin:"
+msgstr "Start:"
+
+#: include/user.php:239
+msgid "end:"
+msgstr "Ende:"
+
+#: include/user.php:241 include/user.php:244
+#, php-format
+msgid "%s's turn"
+msgstr "%s ist dran"
+
+#: include/user.php:249
msgid "Send a reminder?"
-msgstr "eine Erinnerungsemail schicken?"
+msgstr "Erinnerungsemail schicken?"
+
+#: include/user.php:255
+msgid "Cancel?"
+msgstr "Abbrechen?"
-#: include/user.php:259
+#: include/user.php:260
msgid "show old"
msgstr "zeige alte"
-#: include/user.php:260
+#: include/user.php:261
msgid "hide old"
msgstr "verstecke alte"
-#: include/user.php:301
+#: include/user.php:302
msgid "show all"
msgstr "zeige alle"
-#: include/user.php:301
+#: include/user.php:302
msgid "hide all"
msgstr "verstecke alle"
-#: include/user.php:303
+#: include/user.php:304
msgid "show inactive"
msgstr "zeige inaktive"
-#: include/user.php:303
+#: include/user.php:304
msgid "hide inactive"
msgstr "verstecke inaktive"
-#: include/user.php:308
+#: include/user.php:309
msgid "You can start new games using the link in the top right corner!"
msgstr "Du kannst neue Runden mit dem Link oben rechts starten!"
-#: include/user.php:312
+#: include/user.php:313
msgid "New Players"
msgstr "Neue Mitspieler"
-#: include/user.php:317
+#: include/user.php:318
msgid "Players last logged in"
msgstr "Zuletzt eingeloggt"
+#: include/user.php:335
+#, php-format
+msgid ""
+"Sorry email and password don't match. Please <a href=\"%s\">try again</a>."
+msgstr ""
+"E-mail und Passwort stimmen nicht überein. Bitte <a href=\"%s\">versuche es "
+"erneut</a>."
+
#~ msgid "Trick"
#~ msgstr "Stich"