X-Git-Url: https://git.nubati.net/cgi-bin/gitweb.cgi?p=e-DoKo.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=89971f32aa6335a93c924ea9b93966a3478872c1;hp=5a75274b769920b88868d43bda6c61233b11e98e;hb=029a068c5ccaac8e5ff3d7e9d7f7f435976b4bc5;hpb=10e4eaad432675c8f7501656607ad61fa981ecd2 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5a75274..89971f3 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edoko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arun@nubati.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-12 17:10-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-12 17:10-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-14 18:36-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-14 18:38-0800\n" "Last-Translator: Arun Persaud \n" "Language-Team: English\n" "Language: de\n" @@ -17,6 +17,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: digest.php:119 +msgid "Hello" +msgstr "Hallo" + +#: digest.php:119 +msgid "Here is a digest of the latest emails:" +msgstr "Hier ist eine Zusammenfassung deiner letzten E-mails:" + +#: digest.php:121 include/functions.php:188 +msgid "Have a nice day" +msgstr "Mit freundlichen Gruessen" + +#: digest.php:124 include/functions.php:191 +msgid "You can change your mail delivery mode in the preference menu." +msgstr "Du kannst die E-mail-Optionen unter Einstellungen ändern." + +#: digest.php:125 include/functions.php:193 +msgid "web" +msgstr "Web" + +#: digest.php:126 include/functions.php:194 +msgid "help, bugs, etc." +msgstr "Hilfe, Bugs, etc." + #: rss.php:80 msgid "Know when it is your turn" msgstr "Immer auf dem Laufendem" @@ -47,7 +71,7 @@ msgstr "Spiel %s wurde abgesagt" msgid "You need to wait longer before you can cancel a game..." msgstr "Du musst länger warten bevor du ein Spiel abbrechen kannst..." -#: include/functions.php:126 +#: include/functions.php:138 #, php-format msgid "Hello %s" msgstr "Hallo %s" @@ -114,46 +138,30 @@ msgstr "" "Admin (Fehlerkode %d)" #: include/functions.php:188 -msgid "" -"Have a nice day\n" -" your E-Doko service department" -msgstr "" -"Mit freundlichen Gruessen\n" -" eure E-DoKo Serviceabteilung" +msgid "your E-Doko service department" +msgstr "eure E-DoKo Serviceabteilung" -#: include/functions.php:191 -msgid "You can change your mail delivery mode in the preference menu." -msgstr "Du kannst die E-mail-Optionen unter Einstellungen ändern." - -#: include/functions.php:193 -msgid "web" -msgstr "Web" - -#: include/functions.php:194 -msgid "help, bugs, etc." -msgstr "Hilfe, Bugs, etc." - -#: include/functions.php:1078 +#: include/functions.php:1079 msgid "Starting Player" msgstr "Startspieler" -#: include/functions.php:1210 +#: include/functions.php:1211 msgid "#tricks 0" msgstr "#Stiche 0" -#: include/functions.php:1212 +#: include/functions.php:1213 msgid "#tricks 1" msgstr "#Stiche 1" -#: include/functions.php:1216 +#: include/functions.php:1217 msgid "#tricks few" msgstr "#Stiche ein paar" -#: include/functions.php:1218 +#: include/functions.php:1219 msgid "#tricks many" msgstr "#Stiche viele" -#: include/functions.php:1251 +#: include/functions.php:1252 msgid "It's your turn in these games" msgstr "In diesen Spielen bist Du dran" @@ -217,7 +225,7 @@ msgstr "Trumpfarmut" msgid "Score" msgstr "Punkte" -#: include/game.php:331 include/reminder.php:75 +#: include/game.php:331 include/reminder.php:76 msgid "Game" msgstr "Spiel" @@ -388,7 +396,7 @@ msgstr "" msgid "" "A card has been played in game %s.\n" "\n" -"It's your turn now.\n" +"It's your turn now.\n" "Use this link to play a card: " msgstr "" "Eine Karte wurde gespielt in Spiel %s.\n" @@ -396,49 +404,49 @@ msgstr "" "Du bist nun dran.\n" "Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen: " -#: include/game.php:1954 +#: include/game.php:1955 msgid "please wait until it's your turn!" msgstr "Bitte warte bis Du dran bist!" -#: include/game.php:2044 +#: include/game.php:2045 msgid "The game is over for you... other people still need to play though" msgstr "" "Das Spiel ist für dich vorbei... andere muessen aber noch eine Karte spielen" -#: include/game.php:2075 +#: include/game.php:2076 msgid "still needs
to decide" msgstr "hat noch nicht
entschieden" -#: include/game.php:2078 +#: include/game.php:2079 msgid "sick" msgstr "krank" -#: include/game.php:2080 +#: include/game.php:2081 msgid "healthy" msgstr "gesund" -#: include/game.php:2136 include/game.php:2143 include/game.php:2151 +#: include/game.php:2137 include/game.php:2144 include/game.php:2152 msgid "Your cards are" msgstr "Deine Karten sind" -#: include/game.php:2141 +#: include/game.php:2142 msgid "You need to get rid of a few cards" msgstr "Du musst noch ein paar Karten zurückgeben" -#: include/game.php:2216 +#: include/game.php:2217 msgid "Your cards were" msgstr "Deine Karten waren" -#: include/game.php:2241 +#: include/game.php:2242 #, php-format msgid "%s's cards were:" msgstr "%ss Karten waren:" -#: include/game.php:2297 +#: include/game.php:2298 msgid "A short comment" msgstr "Ein kurzer Kommentar" -#: include/game.php:2310 include/output.php:410 +#: include/game.php:2311 include/output.php:410 msgid "submit" msgstr "abschicken" @@ -669,7 +677,7 @@ msgstr "Willst du eine Runde DoKo spielen?" #: include/output.php:502 msgid "Home" -msgstr "Heim" +msgstr "Übersicht" #: include/output.php:504 msgid "settings" @@ -693,7 +701,7 @@ msgstr "Atom" #: include/output.php:509 msgid "logout" -msgstr "ausloggen" +msgstr "Ausloggen" #: include/output.php:513 msgid "last login" @@ -706,11 +714,11 @@ msgstr "Notizen" #: include/output.php:760 include/output.php:772 include/output.php:784 #: include/output.php:797 msgid "Trump back" -msgstr "Trumpf zurück" +msgstr "Trumpf zurück" #: include/preferences.php:344 -msgid "Your settings are" -msgstr "Deine Einstellungen sind" +msgid "Your settings" +msgstr "Deine Einstellungen" #: include/preferences.php:346 msgid "Game-related" @@ -854,7 +862,7 @@ msgstr "Passwort(alt)" #: include/preferences.php:507 msgid "The new passwords is not long enough (you need at least 4 characters)." -msgstr "Das neue Passwort ist nicht lange genug (mindestens 4 Zeichen)." +msgstr "Das neue Passwort ist nicht lang genug (mindestens 4 Zeichen)." #: include/preferences.php:510 msgid "The new passwords don't match." @@ -895,8 +903,7 @@ msgstr "abschicken" #: include/preferences.php:555 msgid "E-DoKo uses gravatars as icons." msgstr "" -"E-DoKo benutzt gravatars als " -"Icons." +"E-DoKo benutzt gravatars als Icons." #: include/register.php:36 msgid "Please chose another name" @@ -918,36 +925,45 @@ msgstr "Das Passwort kann nicht leer sein!" msgid "You answered the math question wrong." msgstr "Du hast die Mathefrage falsch beantwortet." -#: include/reminder.php:61 +#: include/reminder.php:62 msgid "An email has already been sent out." msgstr "Eine E-mail wurde schon verschickt." -#: include/reminder.php:66 +#: include/reminder.php:67 msgid "It's your turn in game " msgstr "In diesen Spielen bist Du dran" -#: include/reminder.php:67 +#: include/reminder.php:68 msgid "Actually everyone else is waiting for you for more than a week now ;)" msgstr "Die anderen Spieler warten schon über eine Woche auf Dich ;)" -#: include/reminder.php:68 +#: include/reminder.php:69 msgid "Please visit this link now to continue" msgstr "Bitte, folge diesem Link, um fortzufahren" -#: include/reminder.php:76 +#: include/reminder.php:77 msgid "an email has been sent out." msgstr "eine E-mail wurde verschickt." -#: include/reminder.php:80 +#: include/reminder.php:81 msgid "You need to wait longer before you can send out a reminder..." msgstr "" "Du musst länger warten bevor du eine Erinnerungsmail verschicken kannst..." -#: include/user.php:55 +#: include/user.php:57 msgid "Ok, I will send you a new password." msgstr "Ok, ich werde Dir ein neues Passwort zuschicken." #: include/user.php:59 +#, php-format +msgid "" +"N.B. You tried this already %s times during the last day and it will only " +"work 5 times during a day." +msgstr "" +"PS Dies ist dein %s Versuch in den letzten 24 Stunden und du hast nur 5 " +"Versuche pro Tag." + +#: include/user.php:61 msgid "" "The new password will be valid for one day, make sure you reset it to " "something else." @@ -955,7 +971,12 @@ msgstr "" "Das neue Passwort wird für einen Tag gültig sein, bitte setze in dieser Zeit " "ein neues." -#: include/user.php:67 +#: include/user.php:62 include/user.php:86 +#, php-format +msgid "Back to the main page." +msgstr "Zurück zur Hauptseite." + +#: include/user.php:69 #, php-format msgid "" "Someone (hopefully you) requested a new password.\n" @@ -974,86 +995,133 @@ msgstr "" "auf dem Server. Dein altes Passwort ist auch weiterhin gültig bis du ein " "neues gesetzt hast.\n" -#: include/user.php:82 +#: include/user.php:84 msgid "" "Sorry you already tried 5 times during the last 24h.
You need to use " "one of those passwords or wait to get a new one." msgstr "" -"Du hast schon 5mal innerhalb der letzten 24h probiert
Benutzte eines\n" -"der Passwörter oder warte, um ein neues zu beantrage." +"Du hast schon 5mal innerhalb der letzten 24h probiert.
Benutzte eines\n" +"der Passwörter oder warte, um ein neues zu beantragen." + +#: include/user.php:94 +msgid "You need to give me an email address!" +msgstr "Ich brauch eine E-mailadresse!" + +#: include/user.php:95 +#, php-format +msgid "Please try again." +msgstr "Bitte versuche erneut." + +#: include/user.php:97 +msgid "Couldn't find a player with this email!" +msgstr "Konnte keinen Spieler mit dieser E-mailaddresse finden!" + +#: include/user.php:98 +#, php-format +msgid "" +"Please contact %s, if you think this is a mistake or else try again." +msgstr "" +"Bitte kontaktiere %s, falls du glaubst, dass dies ein Fehler ist. Ansonsten " +"versuche erneut." -#: include/user.php:137 +#: include/user.php:139 msgid "" "Enjoy your vacation (don't forgot to change your settings once you're back)." msgstr "" "Viel Spass beim Urlaub (und nicht vergessen die Urlaubseinstellung wieder " "auszustellen, wenn du wieder zurück bist)." -#: include/user.php:141 +#: include/user.php:143 msgid "These are your games" msgstr "Hier sind alle deine Spiele" -#: include/user.php:144 +#: include/user.php:146 msgid "pre-game phase" msgstr "Anfangsphase" -#: include/user.php:145 +#: include/user.php:147 msgid "game in progess" msgstr "Spiel läuft" -#: include/user.php:146 +#: include/user.php:148 msgid "game over (N people played this hand)" msgstr "Spiel beendet (N Spieler haben dieses Blatt schon gespielt)" -#: include/user.php:147 +#: include/user.php:149 msgid "Reminder: canceling a game can't be reversed!" msgstr "" "Erinnerung: Abbrechen eines Spieles kann nicht rückgängig gemacht werden!" -#: include/user.php:230 +#: include/user.php:232 msgid "your turn" msgstr "Du bist dran" -#: include/user.php:248 +#: include/user.php:241 +msgid "begin:" +msgstr "Start:" + +#: include/user.php:241 +msgid "end:" +msgstr "Ende:" + +#: include/user.php:243 include/user.php:246 +#, php-format +msgid "%s's turn" +msgstr "%s ist dran" + +#: include/user.php:251 msgid "Send a reminder?" -msgstr "eine Erinnerungsemail schicken?" +msgstr "Erinnerungsemail schicken?" + +#: include/user.php:257 +msgid "Cancel?" +msgstr "Abbrechen?" -#: include/user.php:259 +#: include/user.php:262 msgid "show old" msgstr "zeige alte" -#: include/user.php:260 +#: include/user.php:263 msgid "hide old" msgstr "verstecke alte" -#: include/user.php:301 +#: include/user.php:304 msgid "show all" msgstr "zeige alle" -#: include/user.php:301 +#: include/user.php:304 msgid "hide all" msgstr "verstecke alle" -#: include/user.php:303 +#: include/user.php:306 msgid "show inactive" msgstr "zeige inaktive" -#: include/user.php:303 +#: include/user.php:306 msgid "hide inactive" msgstr "verstecke inaktive" -#: include/user.php:308 +#: include/user.php:311 msgid "You can start new games using the link in the top right corner!" msgstr "Du kannst neue Runden mit dem Link oben rechts starten!" -#: include/user.php:312 +#: include/user.php:315 msgid "New Players" msgstr "Neue Mitspieler" -#: include/user.php:317 +#: include/user.php:320 msgid "Players last logged in" msgstr "Zuletzt eingeloggt" +#: include/user.php:337 +#, php-format +msgid "" +"Sorry email and password don't match. Please try again." +msgstr "" +"E-mail und Passwort stimmen nicht überein. Bitte versuche es " +"erneut." + #~ msgid "Trick" #~ msgstr "Stich"