X-Git-Url: https://git.nubati.net/cgi-bin/gitweb.cgi?p=e-DoKo.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=3364338c12e3927fc8035a1b9c7f347c07ce114f;hp=39ecbdafd0deaacb11c7458e0f7f35999549deeb;hb=HEAD;hpb=0336b5b95349ba50004217c385a5f15a5421fece diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 39ecbda..3364338 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edoko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: arun@nubati.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-13 15:32-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 15:33-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 22:54-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-29 22:55-0700\n" "Last-Translator: Arun Persaud \n" "Language-Team: English\n" "Language: de\n" @@ -17,6 +17,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: digest.php:119 +msgid "Hello" +msgstr "Hallo" + +#: digest.php:119 +msgid "Here is a digest of the latest emails:" +msgstr "Hier ist eine Zusammenfassung deiner letzten E-mails:" + +#: digest.php:121 include/functions.php:188 +msgid "Have a nice day" +msgstr "Mit freundlichen Gruessen" + +#: digest.php:124 include/functions.php:191 +msgid "You can change your mail delivery mode in the preference menu." +msgstr "Du kannst die E-mail-Optionen unter Einstellungen ändern." + +#: digest.php:125 include/functions.php:193 +msgid "web" +msgstr "Web" + +#: digest.php:126 include/functions.php:194 +msgid "help, bugs, etc." +msgstr "Hilfe, Bugs, etc." + #: rss.php:80 msgid "Know when it is your turn" msgstr "Immer auf dem Laufendem" @@ -38,7 +62,7 @@ msgstr "" "Spiel %s wurde beendet, da seit einiger Zeit nichts passiert ist und %s " "einen Abbruch gewünscht hat." -#: include/cancelgame.php:70 +#: include/cancelgame.php:70 include/game.php:1068 #, php-format msgid "Game %s has been canceled." msgstr "Spiel %s wurde abgesagt" @@ -47,7 +71,7 @@ msgstr "Spiel %s wurde abgesagt" msgid "You need to wait longer before you can cancel a game..." msgstr "Du musst länger warten bevor du ein Spiel abbrechen kannst..." -#: include/functions.php:126 +#: include/functions.php:138 #, php-format msgid "Hello %s" msgstr "Hallo %s" @@ -114,130 +138,152 @@ msgstr "" "Admin (Fehlerkode %d)" #: include/functions.php:188 -msgid "" -"Have a nice day\n" -" your E-Doko service department" -msgstr "" -"Mit freundlichen Gruessen\n" -" eure E-DoKo Serviceabteilung" +msgid "your E-Doko service department" +msgstr "eure E-DoKo Serviceabteilung" -#: include/functions.php:191 -msgid "You can change your mail delivery mode in the preference menu." -msgstr "Du kannst die E-mail-Optionen unter Einstellungen ändern." - -#: include/functions.php:193 -msgid "web" -msgstr "Web" - -#: include/functions.php:194 -msgid "help, bugs, etc." -msgstr "Hilfe, Bugs, etc." - -#: include/functions.php:1078 +#: include/functions.php:1080 msgid "Starting Player" msgstr "Startspieler" -#: include/functions.php:1210 +#: include/functions.php:1090 include/user.php:245 +msgid "begin:" +msgstr "Start:" + +#: include/functions.php:1090 include/user.php:245 +msgid "end:" +msgstr "Ende:" + +#: include/functions.php:1212 msgid "#tricks 0" msgstr "#Stiche 0" -#: include/functions.php:1212 +#: include/functions.php:1214 msgid "#tricks 1" msgstr "#Stiche 1" -#: include/functions.php:1216 +#: include/functions.php:1218 msgid "#tricks few" msgstr "#Stiche ein paar" -#: include/functions.php:1218 +#: include/functions.php:1220 msgid "#tricks many" msgstr "#Stiche viele" -#: include/functions.php:1251 +#: include/functions.php:1253 msgid "It's your turn in these games" msgstr "In diesen Spielen bist Du dran" -#: include/game.php:232 include/output.php:147 +#: include/functions.php:1453 +msgid "(table truncated to last 6 games)" +msgstr "(Tabelle zeigt nur die letzten 6 Spiele)" + +#: include/game.php:30 +msgid "Hmm, you really shouldn't mess with the urls." +msgstr "Hmm, du solltest wirklich nicht mit der Url spielen." + +#: include/game.php:39 +msgid "Cannot find you in the database, please check the url." +msgstr "Kann dich nicht in der Datenbank finden. Bitte, überprüfe die Url." + +#: include/game.php:40 +#, php-format +msgid "" +"Perhaps the game has been canceled, check by login in here." +msgstr "" +"Vielleicht wurde das Spiel abgebrochen, du kannst hier " +"nachschauen." + +#: include/game.php:219 +#, php-format +msgid "" +"It's your turn in these games:\n" +"Please log in to see this information.\n" +msgstr "" +"Du bist in folgenden Spielen dran:\n" +"Bitte logge dich ein, um diese Information zu sehen.\n" + +#: include/game.php:231 include/output.php:147 msgid "Rules" msgstr "Regeln" -#: include/game.php:236 +#: include/game.php:235 msgid "no ten of hearts" msgstr "Keine Herzzehner" -#: include/game.php:239 +#: include/game.php:238 msgid "ten of hearts" msgstr "Herzzehner" -#: include/game.php:242 +#: include/game.php:241 msgid "second ten of hearts" msgstr "Zweite Herzzehn" -#: include/game.php:248 +#: include/game.php:247 msgid "no schweinchen" msgstr "Kein Schweinchen" -#: include/game.php:251 +#: include/game.php:250 msgid "two schweinchen" msgstr "Zwei Schweinchen" -#: include/game.php:257 +#: include/game.php:256 msgid "second schweinchen after call" msgstr "Zweites Schweinchen nach Ansage" -#: include/game.php:263 +#: include/game.php:262 msgid "1st-own-card" msgstr "Erste eigene Karte" -#: include/game.php:265 +#: include/game.php:264 msgid "5th-card" msgstr "Fünfte Karte" -#: include/game.php:267 +#: include/game.php:266 msgid "9-cards" msgstr "Neunte Karte" -#: include/game.php:270 +#: include/game.php:269 msgid "10ofhearts" msgstr "Herzzehn" -#: include/game.php:271 +#: include/game.php:270 msgid "schweinchen" msgstr "Schweinchen" -#: include/game.php:272 +#: include/game.php:271 msgid "call" msgstr "Ansage" -#: include/game.php:273 +#: include/game.php:272 msgid "lowtrump" msgstr "Trumpfarmut" -#: include/game.php:289 include/game.php:422 +#: include/game.php:288 include/game.php:421 msgid "Score" msgstr "Punkte" -#: include/game.php:331 include/reminder.php:75 +#: include/game.php:330 include/reminder.php:76 msgid "Game" msgstr "Spiel" -#: include/game.php:337 +#: include/game.php:336 msgid "previous" msgstr "zurück" -#: include/game.php:339 include/game.php:426 +#: include/game.php:338 include/game.php:425 msgid "next" msgstr "vor" -#: include/game.php:342 +#: include/game.php:341 msgid "last" msgstr "letztes" -#: include/game.php:425 +#: include/game.php:424 msgid "prev" msgstr "zurück" -#: include/game.php:499 +#: include/game.php:498 msgid "" "Hello, \n" "\n" @@ -247,17 +293,35 @@ msgstr "" "\n" "das Spiel wurde auf Wunsch eines Spielers abgebrochen." -#: include/game.php:597 +#: include/game.php:557 +#, php-format +msgid "" +"You selected more than one sickness, please go back and answer the question again." +msgstr "" +"Du hast mehr als einen Vorbehalt ausgewählt, bitte benutze diesen Link, um die Frage erneut zu beantworten." + +#: include/game.php:565 +msgid "Processing what you selected in the last step..." +msgstr "Bearbeite, was du im letzten Schritt ausgewählt hast..." + +#: include/game.php:580 +#, php-format +msgid "Seems like you want to play a %s solo. Got it." +msgstr "Du willst also einen %s Solo spielen. OK." + +#: include/game.php:598 msgid "Ok, you don't want to play a silent solo...wedding was chosen." msgstr "Ok, du willst also keine stille Hochzeit spielen... Hochzeit ist es." -#: include/game.php:602 +#: include/game.php:603 msgid "Don't think you can win with just a few trump...? Ok, poverty chosen." msgstr "" "Du glaubst also, dass du mit den paar Trümpfen kein Spiel gewinnen " "kannst...? Ok, Armut reklamiert." -#: include/game.php:607 +#: include/game.php:608 msgid "" "What? You just don't want to play a game because you have a few nines? Well, " "if no one is playing solo, this game will be canceled." @@ -265,7 +329,7 @@ msgstr "" "Was? Wegen den paar Neunern gleich das ganze Spiel kippen? Ok, wenn keiner " "Solo spielt, wird das Spiel annuliert." -#: include/game.php:614 +#: include/game.php:615 msgid "" "What? You just don't want to play a game because you have low trump? Well, " "if no one is playing solo, this game will be canceled." @@ -273,17 +337,17 @@ msgstr "" "Was? Nur weil du keine hohen Trumpf hast, gleich das ganze Spiel kippen? " "Naja, wenn keiner Solo spielt, wird es annuliert." -#: include/game.php:617 +#: include/game.php:618 msgid "Don't think you can win with low trumps...? Ok, poverty chosen." msgstr "" "Du glaubst also nicht mit ein paar niedrigen Trumpf gewinnen zu können...? " "Ok, Armut ausgewählt." -#: include/game.php:633 +#: include/game.php:634 msgid "Checking if someone else selected solo, nines, wedding or poverty." msgstr "Prüfe, ob jemande Solo, Armut oder Hochzeit ausgewählt hat." -#: include/game.php:651 +#: include/game.php:652 msgid "" "This step can only be handled after everyone finished the last step. Seems " "like this is not the case, so you need to wait a bit... you will get an " @@ -295,11 +359,11 @@ msgstr "" "noch etwas warten... du bekommst eine Email, sobald du wieder aktiv werden " "kannst. Nutze den Link in der Email, um das Spiel fortzusetzen." -#: include/game.php:662 +#: include/game.php:663 msgid "Ok, everyone is done... figuring out what kind of game we are playing." msgstr "Ok, alle sind fertig... überprüfe was für ein Spiel gespielt wird." -#: include/game.php:703 include/game.php:721 +#: include/game.php:704 include/game.php:722 #, php-format msgid "" "The game has been canceled because %s has five or more nines and nobody is " @@ -308,7 +372,15 @@ msgstr "" "Das Spiel wurde beendet, da %s fünf oder mehr Neuner hat und niemand Solo " "spielt." -#: include/game.php:724 include/game.php:733 +#: include/game.php:712 include/game.php:731 +#, php-format +msgid "" +"The game has been canceled because %s has low trump and nobody is playing " +"solo." +msgstr "" +"Das Spiel wurde annuliert, da %s Armut hat und niemand Solo spielen wollte." + +#: include/game.php:725 include/game.php:734 msgid "" "To redeal either start a new game or, in case the game was part of a " "tournament,\n" @@ -318,19 +390,11 @@ msgstr "" "der Seite des letzten Spieles,\n" "falls dieses Spiel Teil einer Runde ist." -#: include/game.php:730 -#, php-format -msgid "" -"The game has been canceled because %s has low trump and nobody is playing " -"solo." -msgstr "" -"Das Spiel wurde annuliert, da %s Armut hat und niemand Solo spielen wollte." - -#: include/game.php:785 +#: include/game.php:786 msgid "Got it" msgstr "Hab's." -#: include/game.php:874 +#: include/game.php:875 #, php-format msgid "" "It's your turn now in game %s.\n" @@ -339,7 +403,12 @@ msgstr "" "Du bist dran im Spiel %s.\n" "Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen:" -#: include/game.php:901 +#: include/game.php:882 include/game.php:893 include/game.php:984 +#, php-format +msgid "Please, start the game." +msgstr "Bitte, starte das Spiel." + +#: include/game.php:904 #, php-format msgid "" "Poverty: It's your turn now in game %s.\n" @@ -348,7 +417,7 @@ msgstr "" "Armut: Du bist dran im Spiel %s.\n" "Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen: " -#: include/game.php:974 include/game.php:1244 +#: include/game.php:977 include/game.php:1250 #, php-format msgid "" "It's your turn now in game %s.\n" @@ -357,7 +426,25 @@ msgstr "" "Du bist dran im Spiel %s.\n" "Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen:" -#: include/game.php:1075 +#: include/game.php:1011 +msgid "low" +msgstr "niedrige" + +#. / TRANSLATORS: first %s=name, %d=number of trump, second %s= '' or 'low' for trumpfarmut +#: include/game.php:1013 +#, php-format +msgid "" +"Player %s has %d %s trump. Do you want to take them?Yes" +msgstr "" +"Spieler %s hat %d %s Trumpf. Willst du die Karten nehmen? Ja" + +#. / TRANSLATORS: answer to question about taking trump in poverty game +#: include/game.php:1019 +msgid "No way" +msgstr "Auf keinen Fall" + +#: include/game.php:1081 msgid "" "Someone has poverty, it's your turn to decide, if you want to take the " "trump. Please visit:" @@ -366,7 +453,7 @@ msgstr "" "nehmen willst. \n" "Bitte gehe zu:" -#: include/game.php:1170 +#: include/game.php:1176 msgid "" "Two people have poverty, it's your turn to decide, if you want to take the " "trump. Please visit:" @@ -375,7 +462,26 @@ msgstr "" "nehmen willst.\n" "Bitte gehe zu:" -#: include/game.php:1278 +#: include/game.php:1182 +#, php-format +msgid "Please, continue here" +msgstr "Bitte, folge diesem Link, um fortzufahren." + +#: include/game.php:1203 +msgid "The game has been canceled because one player had too many nines." +msgstr "Das Spiel wurde annuliert, da ein Spieler zu viele Neuner hat." + +#: include/game.php:1206 +msgid "The game has been canceled because one player had low trump." +msgstr "Das Spiel wurde annuliert, da ein Spieler Armut hat." + +#: include/game.php:1209 +msgid "The game has been canceled because nobody wanted to take the trump." +msgstr "" +"Das Spiel wurde annuliert, da ein Spieler Armut hat und niemand die Trumpf " +"nehmen wollte." + +#: include/game.php:1284 msgid "" "You finished the setup, but not everyone else finished it... You need to " "wait for the others. Just wait for an email." @@ -383,12 +489,12 @@ msgstr "" "Du hast die Anfangsphase abgeschlossen, andere allerdings noch nicht... Du " "musst auf die Anderen warten. Warte einfach auf die E-Mail." -#: include/game.php:1700 +#: include/game.php:1706 #, php-format msgid "" "A card has been played in game %s.\n" "\n" -"It's your turn now.\n" +"It's your turn now.\n" "Use this link to play a card: " msgstr "" "Eine Karte wurde gespielt in Spiel %s.\n" @@ -396,52 +502,119 @@ msgstr "" "Du bist nun dran.\n" "Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen: " -#: include/game.php:1954 +#: include/game.php:1952 +msgid "The game is over. Thanks for playing :)" +msgstr "Das Spiel ist vorbei. Danke fürs mitspielen :)" + +#: include/game.php:1953 +msgid "Final score:" +msgstr "Punkte:" + +#: include/game.php:1955 include/game.php:2017 +msgid "Totals:" +msgstr "Auswertung:" + +#: include/game.php:1957 include/game.php:2028 +msgid "Points Re:" +msgstr "Punkte Re:" + +#: include/game.php:1959 include/game.php:2035 +msgid "Points Contra:" +msgstr "Punkte Kontra:" + +#: include/game.php:1961 +msgid "Total Points (from the Re point of view):" +msgstr "Spielwertung (aus Sicht von Re):" + +#: include/game.php:1962 +msgid "Score Table:" +msgstr "Spielstand:" + +#: include/game.php:1964 +msgid "Use these links to have a look at game" +msgstr "Bitte benutze diese Links für Spiel" + +#: include/game.php:1966 +msgid "(use in-game comments to reach all players)" +msgstr "(benutze Kommentare im Spiel, um alle Spieler zu erreichen)" + +#: include/game.php:1977 +msgid "can't find that card?!" +msgstr "Kann diese Karte nicht finden?!" + +#: include/game.php:1982 msgid "please wait until it's your turn!" msgstr "Bitte warte bis Du dran bist!" -#: include/game.php:2044 +#: include/game.php:2025 +#, php-format +msgid "This game took %d hours." +msgstr "Dieses Spiel dauerter %d Stunden." + +#: include/game.php:2074 msgid "The game is over for you... other people still need to play though" msgstr "" -"Das Spiel ist für dich vorbei... andere muessen aber noch eine Karte spielen" +"Das Spiel ist für dich vorbei... Andere müssen aber noch eine Karte spielen" -#: include/game.php:2075 +#: include/game.php:2105 msgid "still needs
to decide" msgstr "hat noch nicht
entschieden" -#: include/game.php:2078 +#: include/game.php:2108 msgid "sick" msgstr "krank" -#: include/game.php:2080 +#: include/game.php:2110 msgid "healthy" msgstr "gesund" -#: include/game.php:2136 include/game.php:2143 include/game.php:2151 +#: include/game.php:2166 include/game.php:2173 include/game.php:2182 msgid "Your cards are" msgstr "Deine Karten sind" -#: include/game.php:2141 +#: include/game.php:2171 msgid "You need to get rid of a few cards" msgstr "Du musst noch ein paar Karten zurückgeben" -#: include/game.php:2216 +#: include/game.php:2177 +msgid "select card to give back" +msgstr "Wähle Karte zum Zurückgeben aus" + +#: include/game.php:2180 +#, php-format +msgid "Hello %s, it's your turn!" +msgstr "Hallo %s, du bist dran!" + +#: include/game.php:2247 msgid "Your cards were" msgstr "Deine Karten waren" -#: include/game.php:2241 +#: include/game.php:2251 +#, php-format +msgid "%s's were:" +msgstr "%ss waren:" + +#: include/game.php:2273 #, php-format msgid "%s's cards were:" msgstr "%ss Karten waren:" -#: include/game.php:2297 +#: include/game.php:2295 +msgid "close" +msgstr "schließen" + +#: include/game.php:2329 msgid "A short comment" msgstr "Ein kurzer Kommentar" -#: include/game.php:2310 include/output.php:410 +#: include/game.php:2342 include/output.php:410 msgid "submit" msgstr "abschicken" +#: include/game.php:2350 +msgid "See how other played the same hand:" +msgstr "So haben andere Spieler mit der gleichen Hand gespielt:" + #: include/newgame.php:30 msgid "Please" msgstr "Bitte" @@ -599,6 +772,10 @@ msgstr "Danke, dass du am Spiel teilnimmst" msgid "Do you want to play solo?" msgstr "Willst du Solo spielen?" +#: include/output.php:271 +msgid "No" +msgstr "Nein" + #: include/output.php:272 msgid "trumpless" msgstr "fleischlos" @@ -667,44 +844,44 @@ msgstr "Ich bin dabei!" msgid "Do you want to play a game of DoKo?" msgstr "Willst du eine Runde DoKo spielen?" -#: include/output.php:502 +#: include/output.php:499 msgid "Home" -msgstr "Heim" +msgstr "Übersicht" -#: include/output.php:504 +#: include/output.php:501 msgid "settings" msgstr "Einstellungen" -#: include/output.php:505 +#: include/output.php:502 msgid "new game" msgstr "Neues Spiel" -#: include/output.php:506 +#: include/output.php:503 msgid "statistics" msgstr "Statistik" -#: include/output.php:507 +#: include/output.php:504 msgid "wiki/bugs" msgstr "Wiki/Bugs" -#: include/output.php:508 +#: include/output.php:505 msgid "atom" msgstr "Atom" -#: include/output.php:509 +#: include/output.php:506 msgid "logout" -msgstr "ausloggen" +msgstr "Ausloggen" -#: include/output.php:513 +#: include/output.php:510 msgid "last login" msgstr "Letzter Login" -#: include/output.php:618 +#: include/output.php:615 msgid "Personal notes" msgstr "Notizen" -#: include/output.php:760 include/output.php:772 include/output.php:784 -#: include/output.php:797 +#: include/output.php:757 include/output.php:769 include/output.php:781 +#: include/output.php:794 msgid "Trump back" msgstr "Trumpf zurück" @@ -735,8 +912,8 @@ msgstr "Kommentar:" #: include/preferences.php:365 include/preferences.php:382 #: include/preferences.php:422 include/preferences.php:439 #: include/preferences.php:455 include/preferences.php:470 -#: include/preferences.php:486 include/preferences.php:496 -#: include/preferences.php:500 include/preferences.php:516 +#: include/preferences.php:477 include/preferences.php:487 +#: include/preferences.php:491 include/preferences.php:507 msgid "changed" msgstr "geändert" @@ -824,75 +1001,71 @@ msgstr "niedrig nach hoch" msgid "Open for new games" msgstr "Offen für neue Spiele" -#: include/preferences.php:477 include/preferences.php:482 -msgid "German cards" -msgstr "Französisches Blatt" - -#: include/preferences.php:478 include/preferences.php:483 +#: include/preferences.php:475 msgid "English cards" msgstr "Englisches Blatt" -#: include/preferences.php:491 +#: include/preferences.php:482 msgid "Personal" msgstr "Zur Person" -#: include/preferences.php:493 +#: include/preferences.php:484 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: include/preferences.php:494 +#: include/preferences.php:485 msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" -#: include/preferences.php:498 +#: include/preferences.php:489 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: include/preferences.php:502 +#: include/preferences.php:493 msgid "Password(old)" msgstr "Passwort(alt)" -#: include/preferences.php:507 +#: include/preferences.php:498 msgid "The new passwords is not long enough (you need at least 4 characters)." msgstr "Das neue Passwort ist nicht lang genug (mindestens 4 Zeichen)." -#: include/preferences.php:510 +#: include/preferences.php:501 msgid "The new passwords don't match." msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein." -#: include/preferences.php:513 +#: include/preferences.php:504 msgid "The old password is not correct." msgstr "Das alte Passwort stimmt nicht." -#: include/preferences.php:520 +#: include/preferences.php:511 msgid "Password(new)" msgstr "Passwort(neu)" -#: include/preferences.php:523 +#: include/preferences.php:514 msgid "Password(new, retype)" msgstr "Passwort(neu, wiederholen)" -#: include/preferences.php:529 +#: include/preferences.php:520 msgid "OpenID" msgstr "Open-Id" -#: include/preferences.php:537 +#: include/preferences.php:528 msgid "Delete" msgstr "Lösche" -#: include/preferences.php:548 +#: include/preferences.php:539 msgid "add OpenID" msgstr "Open-Id hinzufügen" -#: include/preferences.php:551 +#: include/preferences.php:542 msgid "Deleted some OpenIDs!" msgstr "Open-ID löschen" -#: include/preferences.php:553 +#: include/preferences.php:544 msgid "Submit" msgstr "abschicken" -#: include/preferences.php:555 +#: include/preferences.php:546 msgid "E-DoKo uses gravatars as icons." msgstr "" "E-DoKo benutzt gravatars als Icons." @@ -917,36 +1090,36 @@ msgstr "Das Passwort kann nicht leer sein!" msgid "You answered the math question wrong." msgstr "Du hast die Mathefrage falsch beantwortet." -#: include/reminder.php:61 +#: include/reminder.php:62 msgid "An email has already been sent out." msgstr "Eine E-mail wurde schon verschickt." -#: include/reminder.php:66 +#: include/reminder.php:67 msgid "It's your turn in game " msgstr "In diesen Spielen bist Du dran" -#: include/reminder.php:67 +#: include/reminder.php:68 msgid "Actually everyone else is waiting for you for more than a week now ;)" msgstr "Die anderen Spieler warten schon über eine Woche auf Dich ;)" -#: include/reminder.php:68 +#: include/reminder.php:69 msgid "Please visit this link now to continue" msgstr "Bitte, folge diesem Link, um fortzufahren" -#: include/reminder.php:76 +#: include/reminder.php:77 msgid "an email has been sent out." msgstr "eine E-mail wurde verschickt." -#: include/reminder.php:80 +#: include/reminder.php:81 msgid "You need to wait longer before you can send out a reminder..." msgstr "" "Du musst länger warten bevor du eine Erinnerungsmail verschicken kannst..." -#: include/user.php:55 +#: include/user.php:61 msgid "Ok, I will send you a new password." msgstr "Ok, ich werde Dir ein neues Passwort zuschicken." -#: include/user.php:57 +#: include/user.php:63 #, php-format msgid "" "N.B. You tried this already %s times during the last day and it will only " @@ -955,7 +1128,7 @@ msgstr "" "PS Dies ist dein %s Versuch in den letzten 24 Stunden und du hast nur 5 " "Versuche pro Tag." -#: include/user.php:59 +#: include/user.php:65 msgid "" "The new password will be valid for one day, make sure you reset it to " "something else." @@ -963,12 +1136,12 @@ msgstr "" "Das neue Passwort wird für einen Tag gültig sein, bitte setze in dieser Zeit " "ein neues." -#: include/user.php:60 include/user.php:84 +#: include/user.php:66 include/user.php:90 #, php-format msgid "Back to the main page." msgstr "Zurück zur Hauptseite." -#: include/user.php:67 +#: include/user.php:73 #, php-format msgid "" "Someone (hopefully you) requested a new password.\n" @@ -987,7 +1160,7 @@ msgstr "" "auf dem Server. Dein altes Passwort ist auch weiterhin gültig bis du ein " "neues gesetzt hast.\n" -#: include/user.php:82 +#: include/user.php:88 msgid "" "Sorry you already tried 5 times during the last 24h.
You need to use " "one of those passwords or wait to get a new one." @@ -995,20 +1168,20 @@ msgstr "" "Du hast schon 5mal innerhalb der letzten 24h probiert.
Benutzte eines\n" "der Passwörter oder warte, um ein neues zu beantragen." -#: include/user.php:92 +#: include/user.php:98 msgid "You need to give me an email address!" msgstr "Ich brauch eine E-mailadresse!" -#: include/user.php:93 +#: include/user.php:99 #, php-format msgid "Please try again." msgstr "Bitte versuche erneut." -#: include/user.php:95 +#: include/user.php:101 msgid "Couldn't find a player with this email!" msgstr "Konnte keinen Spieler mit dieser E-mailaddresse finden!" -#: include/user.php:96 +#: include/user.php:102 #, php-format msgid "" "Please contact %s, if you think this is a mistake or else try erneut." -#: include/user.php:137 +#: include/user.php:143 msgid "" "Enjoy your vacation (don't forgot to change your settings once you're back)." msgstr "" "Viel Spass beim Urlaub (und nicht vergessen die Urlaubseinstellung wieder " "auszustellen, wenn du wieder zurück bist)." -#: include/user.php:141 +#: include/user.php:147 msgid "These are your games" msgstr "Hier sind alle deine Spiele" -#: include/user.php:144 +#: include/user.php:150 msgid "pre-game phase" msgstr "Anfangsphase" -#: include/user.php:145 +#: include/user.php:151 msgid "game in progess" msgstr "Spiel läuft" -#: include/user.php:146 +#: include/user.php:152 msgid "game over (N people played this hand)" msgstr "Spiel beendet (N Spieler haben dieses Blatt schon gespielt)" -#: include/user.php:147 +#: include/user.php:153 msgid "Reminder: canceling a game can't be reversed!" msgstr "" "Erinnerung: Abbrechen eines Spieles kann nicht rückgängig gemacht werden!" -#: include/user.php:230 +#: include/user.php:236 msgid "your turn" msgstr "Du bist dran" -#: include/user.php:239 -msgid "begin:" -msgstr "Start:" - -#: include/user.php:239 -msgid "end:" -msgstr "Ende:" - -#: include/user.php:241 include/user.php:244 +#: include/user.php:247 include/user.php:250 #, php-format msgid "%s's turn" msgstr "%s ist dran" -#: include/user.php:249 +#: include/user.php:255 msgid "Send a reminder?" msgstr "Erinnerungsemail schicken?" -#: include/user.php:255 +#: include/user.php:261 msgid "Cancel?" msgstr "Abbrechen?" -#: include/user.php:260 +#: include/user.php:266 msgid "show old" msgstr "zeige alte" -#: include/user.php:261 +#: include/user.php:267 msgid "hide old" msgstr "verstecke alte" -#: include/user.php:302 +#: include/user.php:308 msgid "show all" msgstr "zeige alle" -#: include/user.php:302 +#: include/user.php:308 msgid "hide all" msgstr "verstecke alle" -#: include/user.php:304 +#: include/user.php:310 msgid "show inactive" msgstr "zeige inaktive" -#: include/user.php:304 +#: include/user.php:310 msgid "hide inactive" msgstr "verstecke inaktive" -#: include/user.php:309 +#: include/user.php:315 msgid "You can start new games using the link in the top right corner!" msgstr "Du kannst neue Runden mit dem Link oben rechts starten!" -#: include/user.php:313 +#: include/user.php:319 msgid "New Players" msgstr "Neue Mitspieler" -#: include/user.php:318 +#: include/user.php:324 msgid "Players last logged in" msgstr "Zuletzt eingeloggt" -#: include/user.php:335 +#: include/user.php:341 #, php-format msgid "" "Sorry email and password don't match. Please try again." @@ -1114,6 +1279,9 @@ msgstr "" "E-mail und Passwort stimmen nicht überein. Bitte versuche es " "erneut." +#~ msgid "German cards" +#~ msgstr "Französisches Blatt" + #~ msgid "Trick" #~ msgstr "Stich" @@ -1143,6 +1311,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Games" #~ msgstr "Spiele" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nein"