+msgstr "Frage bei jedem Spiel"
+
+#: include/preferences.php:441
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortieren"
+
+#: include/preferences.php:446 include/preferences.php:451
+msgid "high to low"
+msgstr "hoch nach niedrig"
+
+#: include/preferences.php:447 include/preferences.php:452
+msgid "low to high"
+msgstr "niedrig nach hoch"
+
+#: include/preferences.php:457
+msgid "Open for new games"
+msgstr "Offen für neue Spiele"
+
+#: include/preferences.php:475
+msgid "English cards"
+msgstr "Englisches Blatt"
+
+#: include/preferences.php:482
+msgid "Personal"
+msgstr "Zur Person"
+
+#: include/preferences.php:484
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: include/preferences.php:485
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zeitzone"
+
+#: include/preferences.php:489
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: include/preferences.php:493
+msgid "Password(old)"
+msgstr "Passwort(alt)"
+
+#: include/preferences.php:498
+msgid "The new passwords is not long enough (you need at least 4 characters)."
+msgstr "Das neue Passwort ist nicht lang genug (mindestens 4 Zeichen)."
+
+#: include/preferences.php:501
+msgid "The new passwords don't match."
+msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein."
+
+#: include/preferences.php:504
+msgid "The old password is not correct."
+msgstr "Das alte Passwort stimmt nicht."
+
+#: include/preferences.php:511
+msgid "Password(new)"
+msgstr "Passwort(neu)"
+
+#: include/preferences.php:514
+msgid "Password(new, retype)"
+msgstr "Passwort(neu, wiederholen)"
+
+#: include/preferences.php:520
+msgid "OpenID"
+msgstr "Open-Id"
+
+#: include/preferences.php:528
+msgid "Delete"
+msgstr "Lösche"
+
+#: include/preferences.php:539
+msgid "add OpenID"
+msgstr "Open-Id hinzufügen"
+
+#: include/preferences.php:542
+msgid "Deleted some OpenIDs!"
+msgstr "Open-ID löschen"
+
+#: include/preferences.php:544
+msgid "Submit"
+msgstr "abschicken"
+
+#: include/preferences.php:546
+msgid "E-DoKo uses <a href=\"http://www.gravatar.org\">gravatars</a> as icons."
+msgstr ""
+"E-DoKo benutzt <a href=\"http://www.gravatar.org\">gravatars</a> als Icons."
+
+#: include/register.php:36
+msgid "Please chose another name"
+msgstr "Bitte wähle einen anderen Namen"
+
+#: include/register.php:42
+msgid "This email address is already used?!"
+msgstr "Diese E-mailadresse wird schon benutzt?!"
+
+#: include/register.php:48
+msgid "I need either a Password or an Openid url."
+msgstr "Bitte, gib entweder ein Passwort oder eine Openid-url an."
+
+#: include/register.php:54
+msgid "Password cannot be empty!"
+msgstr "Das Passwort kann nicht leer sein!"
+
+#: include/register.php:97
+msgid "You answered the math question wrong."
+msgstr "Du hast die Mathefrage falsch beantwortet."
+
+#: include/reminder.php:62
+msgid "An email has already been sent out."
+msgstr "Eine E-mail wurde schon verschickt."
+
+#: include/reminder.php:67
+msgid "It's your turn in game "
+msgstr "In diesen Spielen bist Du dran"
+
+#: include/reminder.php:68
+msgid "Actually everyone else is waiting for you for more than a week now ;)"
+msgstr "Die anderen Spieler warten schon über eine Woche auf Dich ;)"
+
+#: include/reminder.php:69
+msgid "Please visit this link now to continue"
+msgstr "Bitte, folge diesem Link, um fortzufahren"
+
+#: include/reminder.php:77
+msgid "an email has been sent out."
+msgstr "eine E-mail wurde verschickt."
+
+#: include/reminder.php:81
+msgid "You need to wait longer before you can send out a reminder..."
+msgstr ""
+"Du musst länger warten bevor du eine Erinnerungsmail verschicken kannst..."
+
+#: include/user.php:57
+msgid "Ok, I will send you a new password."
+msgstr "Ok, ich werde Dir ein neues Passwort zuschicken."
+
+#: include/user.php:59
+#, php-format
+msgid ""
+"N.B. You tried this already %s times during the last day and it will only "
+"work 5 times during a day."
+msgstr ""
+"PS Dies ist dein %s Versuch in den letzten 24 Stunden und du hast nur 5 "
+"Versuche pro Tag."
+
+#: include/user.php:61
+msgid ""
+"The new password will be valid for one day, make sure you reset it to "
+"something else."
+msgstr ""
+"Das neue Passwort wird für einen Tag gültig sein, bitte setze in dieser Zeit "
+"ein neues."
+
+#: include/user.php:62 include/user.php:86
+#, php-format
+msgid "Back to the <a href=\"%s\">main page</a>."
+msgstr "Zurück zur <a href=\"%s\">Hauptseite</a>."
+
+#: include/user.php:69
+#, php-format
+msgid ""
+"Someone (hopefully you) requested a new password.\n"
+"You can use this email and the following password:\n"
+" %s\n"
+"to log into the server. The new password is valid for 24h, so make\n"
+"sure you reset your password to something new. Your old password will\n"
+"also still be valid until you set a new one.\n"
+msgstr ""
+"Jemand (hoffentlich Du selbst) hat ein neues Passwort verlangbt.\n"
+"Du kannst diese E-mail mit dem folgenden Passwort verwenden, um dich auf dem "
+"Server einzuloggen:\n"
+" %s\n"
+"Diese Passwort ist nur für die nächsten 24 Stunden gültig. Bitte setze in "
+"dieser Zeit ein neues Passwort\n"
+"auf dem Server. Dein altes Passwort ist auch weiterhin gültig bis du ein "
+"neues gesetzt hast.\n"
+
+#: include/user.php:84
+msgid ""
+"Sorry you already tried 5 times during the last 24h.<br />You need to use "
+"one of those passwords or wait to get a new one."
+msgstr ""
+"Du hast schon 5mal innerhalb der letzten 24h probiert.<br />Benutzte eines\n"
+"der Passwörter oder warte, um ein neues zu beantragen."
+
+#: include/user.php:94
+msgid "You need to give me an email address!"
+msgstr "Ich brauch eine E-mailadresse!"
+
+#: include/user.php:95
+#, php-format
+msgid "Please try <a href=\"%s\">again</a>."
+msgstr "Bitte versuche <a href=\"%s\">erneut</a>."
+
+#: include/user.php:97
+msgid "Couldn't find a player with this email!"
+msgstr "Konnte keinen Spieler mit dieser E-mailaddresse finden!"
+
+#: include/user.php:98
+#, php-format
+msgid ""
+"Please contact %s, if you think this is a mistake or else try <a href=\"%s"
+"\">again</a>."
+msgstr ""
+"Bitte kontaktiere %s, falls du glaubst, dass dies ein Fehler ist. Ansonsten "
+"versuche <a href=\"%s\"> erneut</a>."
+
+#: include/user.php:139
+msgid ""
+"Enjoy your vacation (don't forgot to change your settings once you're back)."
+msgstr ""
+"Viel Spass beim Urlaub (und nicht vergessen die Urlaubseinstellung wieder "
+"auszustellen, wenn du wieder zurück bist)."
+
+#: include/user.php:143
+msgid "These are your games"
+msgstr "Hier sind alle deine Spiele"
+
+#: include/user.php:146
+msgid "pre-game phase"
+msgstr "Anfangsphase"
+
+#: include/user.php:147
+msgid "game in progess"
+msgstr "Spiel läuft"
+
+#: include/user.php:148
+msgid "game over (N people played this hand)"
+msgstr "Spiel beendet (N Spieler haben dieses Blatt schon gespielt)"
+
+#: include/user.php:149
+msgid "Reminder: canceling a game can't be reversed!"
+msgstr ""
+"Erinnerung: Abbrechen eines Spieles kann nicht rückgängig gemacht werden!"
+
+#: include/user.php:232
+msgid "your turn"
+msgstr "Du bist dran"
+
+#: include/user.php:243 include/user.php:246
+#, php-format
+msgid "%s's turn"
+msgstr "%s ist dran"
+
+#: include/user.php:251
+msgid "Send a reminder?"
+msgstr "Erinnerungsemail schicken?"
+
+#: include/user.php:257
+msgid "Cancel?"
+msgstr "Abbrechen?"
+
+#: include/user.php:262
+msgid "show old"
+msgstr "zeige alte"
+
+#: include/user.php:263
+msgid "hide old"
+msgstr "verstecke alte"
+
+#: include/user.php:304
+msgid "show all"
+msgstr "zeige alle"
+
+#: include/user.php:304
+msgid "hide all"
+msgstr "verstecke alle"
+
+#: include/user.php:306
+msgid "show inactive"
+msgstr "zeige inaktive"
+
+#: include/user.php:306
+msgid "hide inactive"
+msgstr "verstecke inaktive"
+
+#: include/user.php:311
+msgid "You can start new games using the link in the top right corner!"
+msgstr "Du kannst neue Runden mit dem Link oben rechts starten!"
+
+#: include/user.php:315
+msgid "New Players"
+msgstr "Neue Mitspieler"
+
+#: include/user.php:320
+msgid "Players last logged in"
+msgstr "Zuletzt eingeloggt"
+
+#: include/user.php:337
+#, php-format
+msgid ""
+"Sorry email and password don't match. Please <a href=\"%s\">try again</a>."