TRANSLATION: updated German translation
[e-DoKo.git] / po / de.po
index b2499ac5c718c84c71602ce5ac54e145a1114879..cdd84cb452e7801c6e07fdfc8caa63bfbb1b54e0 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
-# English translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2010.
+# English translations for E-DoKo package.
+# Copyright (C) 2012 Arun Persaud
+# This file is distributed under the same license as the E-DoKo package.
+# Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edoko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: arun@nubati.net\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edoko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: arun@nubati.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 23:20-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-17 23:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-19 12:40-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:50-0800\n"
 "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
 "Language-Team: English\n"
 "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
 "Language-Team: English\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/functions.php:1106
+#: digest.php:119
+msgid "Hello"
+msgstr "Hallo"
+
+#: digest.php:119
+msgid "Here is a digest of the latest emails:"
+msgstr "Hier ist eine Zusammenfassung deiner letzten E-mails:"
+
+#: digest.php:121 include/functions.php:188
+msgid "Have a nice day"
+msgstr "Mit freundlichen Gruessen"
+
+#: digest.php:124 include/functions.php:191
+msgid "You can change your mail delivery mode in the preference menu."
+msgstr "Du kannst die E-mail-Optionen unter Einstellungen ändern."
+
+#: digest.php:125 include/functions.php:193
+msgid "web"
+msgstr "Web"
+
+#: digest.php:126 include/functions.php:194
+msgid "help, bugs, etc."
+msgstr "Hilfe, Bugs, etc."
+
+#: rss.php:80
+msgid "Know when it is your turn"
+msgstr "Immer auf dem Laufendem"
+
+#: rss.php:111
+msgid "game"
+msgstr "Spiel"
+
+#: rss.php:119
+msgid "Please use the link to access the game."
+msgstr "Bitte benutze den Link, um eine Karte zu spielen."
+
+#: include/cancelgame.php:60
+#, php-format
+msgid ""
+"Game %s has been canceled since nothing happend for a while and %s requested "
+"it."
+msgstr ""
+"Spiel %s wurde beendet, da seit einiger Zeit nichts passiert ist und %s "
+"einen Abbruch gewünscht hat."
+
+#: include/cancelgame.php:70 include/game.php:1066
+#, php-format
+msgid "Game %s has been canceled."
+msgstr "Spiel %s wurde abgesagt"
+
+#: include/cancelgame.php:74
+msgid "You need to wait longer before you can cancel a game..."
+msgstr "Du musst länger warten bevor du ein Spiel abbrechen kannst..."
+
+#: include/functions.php:138
+#, php-format
+msgid "Hello %s"
+msgstr "Hallo %s"
+
+#: include/functions.php:151
+#, php-format
+msgid "Game %s canceled"
+msgstr "Spiel %s wurde abgesagt"
+
+#: include/functions.php:154
+#, php-format
+msgid "Game %s canceled (poverty not resolved)"
+msgstr "Spiel %s wurde abgesagt (Armut nicht aufgelöst)"
+
+#: include/functions.php:157
+#, php-format
+msgid "Game %s canceled (timed out)"
+msgstr "Spiel %s wurde abgsagt (Zeit Ã¼berschritten)"
+
+#: include/functions.php:160
+#, php-format
+msgid "A card has been played in game %s"
+msgstr "Im Spiel %s wurde eine Karte gespielt"
+
+#: include/functions.php:163
+#, php-format
+msgid "Ready, set, go... (game %s)"
+msgstr "Und los geht's... (Spiel %s)"
+
+#: include/functions.php:166
+#, php-format
+msgid "Poverty (game %s)"
+msgstr "Armut (Spiel %s)"
+
+#: include/functions.php:169
+#, php-format
+msgid "Double poverty (game %s)"
+msgstr "Doppelte Armut (Spiel %s)"
+
+#: include/functions.php:172
+#, php-format
+msgid "Game over (game %s)"
+msgstr "Spielende (Spiel %s)"
+
+#: include/functions.php:175
+msgid "Recovery"
+msgstr "Neues Passwort"
+
+#: include/functions.php:178
+#, php-format
+msgid "Reminder: game %s it's your turn"
+msgstr "Erinnerung: im Spiel %s bist du dran"
+
+#: include/functions.php:181
+#, php-format
+msgid "You are invited to a game of DoKo (game %s)"
+msgstr "Willst du eine Runde DoKo spielen (Spiel %s)?"
+
+#: include/functions.php:184
+#, php-format
+msgid "Problem with email, contact admin (errorcode %d)"
+msgstr ""
+"Es scheint Probleme mit der E-mail zu geben. Bitte kontaktieren sie den "
+"Admin (Fehlerkode %d)"
+
+#: include/functions.php:188
+msgid "your E-Doko service department"
+msgstr "eure E-DoKo Serviceabteilung"
+
+#: include/functions.php:1080
+msgid "Starting Player"
+msgstr "Startspieler"
+
+#: include/functions.php:1090 include/user.php:241
+msgid "begin:"
+msgstr "Start:"
+
+#: include/functions.php:1090 include/user.php:241
+msgid "end:"
+msgstr "Ende:"
+
+#: include/functions.php:1212
+msgid "#tricks 0"
+msgstr "#Stiche 0"
+
+#: include/functions.php:1214
+msgid "#tricks 1"
+msgstr "#Stiche 1"
+
+#: include/functions.php:1218
+msgid "#tricks few"
+msgstr "#Stiche ein paar"
+
+#: include/functions.php:1220
+msgid "#tricks many"
+msgstr "#Stiche viele"
+
+#: include/functions.php:1253
 msgid "It's your turn in these games"
 msgstr "In diesen Spielen bist Du dran"
 
 msgid "It's your turn in these games"
 msgstr "In diesen Spielen bist Du dran"
 
-#: include/game.php:188 include/output.php:101
+#: include/functions.php:1453
+msgid "(table truncated to last 6 games)"
+msgstr "(Tabelle zeigt nur die letzten 6 Spiele)"
+
+#: include/game.php:232 include/output.php:147
 msgid "Rules"
 msgstr "Regeln"
 
 msgid "Rules"
 msgstr "Regeln"
 
-#: include/game.php:192
-#, fuzzy
+#: include/game.php:236
 msgid "no ten of hearts"
 msgstr "Keine Herzzehner"
 
 msgid "no ten of hearts"
 msgstr "Keine Herzzehner"
 
-#: include/game.php:194
+#: include/game.php:239
 msgid "ten of hearts"
 msgstr "Herzzehner"
 
 msgid "ten of hearts"
 msgstr "Herzzehner"
 
-#: include/game.php:196
+#: include/game.php:242
 msgid "second ten of hearts"
 msgstr "Zweite Herzzehn"
 
 msgid "second ten of hearts"
 msgstr "Zweite Herzzehn"
 
-#: include/game.php:201
+#: include/game.php:248
 msgid "no schweinchen"
 msgstr "Kein Schweinchen"
 
 msgid "no schweinchen"
 msgstr "Kein Schweinchen"
 
-#: include/game.php:204
+#: include/game.php:251
 msgid "two schweinchen"
 msgstr "Zwei Schweinchen"
 
 msgid "two schweinchen"
 msgstr "Zwei Schweinchen"
 
-#: include/game.php:210
+#: include/game.php:257
 msgid "second schweinchen after call"
 msgstr "Zweites Schweinchen nach Ansage"
 
 msgid "second schweinchen after call"
 msgstr "Zweites Schweinchen nach Ansage"
 
-#: include/game.php:216
+#: include/game.php:263
 msgid "1st-own-card"
 msgstr "Erste eigene Karte"
 
 msgid "1st-own-card"
 msgstr "Erste eigene Karte"
 
-#: include/game.php:218
+#: include/game.php:265
 msgid "5th-card"
 msgid "5th-card"
-msgstr "Fuenfte Karte"
+msgstr "Fünfte Karte"
 
 
-#: include/game.php:220
+#: include/game.php:267
 msgid "9-cards"
 msgstr "Neunte Karte"
 
 msgid "9-cards"
 msgstr "Neunte Karte"
 
-#: include/game.php:223
+#: include/game.php:270
 msgid "10ofhearts"
 msgstr "Herzzehn"
 
 msgid "10ofhearts"
 msgstr "Herzzehn"
 
-#: include/game.php:224
+#: include/game.php:271
 msgid "schweinchen"
 msgstr "Schweinchen"
 
 msgid "schweinchen"
 msgstr "Schweinchen"
 
-#: include/game.php:225
+#: include/game.php:272
 msgid "call"
 msgstr "Ansage"
 
 msgid "call"
 msgstr "Ansage"
 
-#: include/game.php:226
+#: include/game.php:273
 msgid "lowtrump"
 msgstr "Trumpfarmut"
 
 msgid "lowtrump"
 msgstr "Trumpfarmut"
 
-#: include/game.php:242 include/game.php:1916
+#: include/game.php:289 include/game.php:422
 msgid "Score"
 msgstr "Punkte"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Punkte"
 
-#: include/game.php:286
-msgid "previous game"
-msgstr "vorheriges Spiel"
+#: include/game.php:331 include/reminder.php:76
+msgid "Game"
+msgstr "Spiel"
+
+#: include/game.php:337
+msgid "previous"
+msgstr "zurück"
 
 
-#: include/game.php:289
-msgid "next game"
-msgstr "naechstes Spiel"
+#: include/game.php:339 include/game.php:426
+msgid "next"
+msgstr "vor"
 
 
-#: include/game.php:431 include/game.php:453 include/game.php:588
-#: include/game.php:907 include/game.php:971 include/game.php:1239
-#: include/game.php:1984 include/game.php:2016
-msgid "Your cards are"
-msgstr "Deine Karten sind"
+#: include/game.php:342
+msgid "last"
+msgstr "letztes"
+
+#: include/game.php:425
+msgid "prev"
+msgstr "zurück"
+
+#: include/game.php:499
+msgid ""
+"Hello, \n"
+"\n"
+"the game has been canceled due to the request of one of the players."
+msgstr ""
+"Hallo,\n"
+"\n"
+"das Spiel wurde auf Wunsch eines Spielers abgebrochen."
+
+#: include/game.php:558
+#, php-format
+msgid ""
+"You selected more than one sickness, please go back and answer the <a href="
+"\"%s\">question</a> again."
+msgstr ""
+"Du hast mehr als einen Vorbehalt ausgewählt, bitte benutze diesen <a href="
+"\"%s\"> Link</a>, um die Frage erneut zu beantworten."
+
+#: include/game.php:566
+msgid "Processing what you selected in the last step..."
+msgstr "Bearbeite, was du im letzten Schritt ausgewählt hast..."
+
+#: include/game.php:581
+#, php-format
+msgid "Seems like you want to play a %s solo. Got it."
+msgstr "Du willst also einen %s Solo spielen. OK."
 
 
-#: include/game.php:494
+#: include/game.php:599
 msgid "Ok, you don't want to play a silent solo...wedding was chosen."
 msgstr "Ok, du willst also keine stille Hochzeit spielen... Hochzeit ist es."
 
 msgid "Ok, you don't want to play a silent solo...wedding was chosen."
 msgstr "Ok, du willst also keine stille Hochzeit spielen... Hochzeit ist es."
 
-#: include/game.php:499
+#: include/game.php:604
 msgid "Don't think you can win with just a few trump...? Ok, poverty chosen."
 msgstr ""
 msgid "Don't think you can win with just a few trump...? Ok, poverty chosen."
 msgstr ""
-"Du glaubst also, dass du mit den paar Truempfen kein Spiel gewinnen "
+"Du glaubst also, dass du mit den paar Trümpfen kein Spiel gewinnen "
 "kannst...? Ok, Armut reklamiert."
 
 "kannst...? Ok, Armut reklamiert."
 
-#: include/game.php:504
+#: include/game.php:609
 msgid ""
 "What? You just don't want to play a game because you have a few nines? Well, "
 "if no one is playing solo, this game will be canceled."
 msgid ""
 "What? You just don't want to play a game because you have a few nines? Well, "
 "if no one is playing solo, this game will be canceled."
@@ -113,7 +303,7 @@ msgstr ""
 "Was? Wegen den paar Neunern gleich das ganze Spiel kippen? Ok, wenn keiner "
 "Solo spielt, wird das Spiel annuliert."
 
 "Was? Wegen den paar Neunern gleich das ganze Spiel kippen? Ok, wenn keiner "
 "Solo spielt, wird das Spiel annuliert."
 
-#: include/game.php:511
+#: include/game.php:616
 msgid ""
 "What? You just don't want to play a game because you have low trump? Well, "
 "if no one is playing solo, this game will be canceled."
 msgid ""
 "What? You just don't want to play a game because you have low trump? Well, "
 "if no one is playing solo, this game will be canceled."
@@ -121,381 +311,936 @@ msgstr ""
 "Was? Nur weil du keine hohen Trumpf hast, gleich das ganze Spiel kippen? "
 "Naja, wenn keiner Solo spielt, wird es annuliert."
 
 "Was? Nur weil du keine hohen Trumpf hast, gleich das ganze Spiel kippen? "
 "Naja, wenn keiner Solo spielt, wird es annuliert."
 
-#: include/game.php:514
+#: include/game.php:619
 msgid "Don't think you can win with low trumps...? Ok, poverty chosen."
 msgstr ""
 msgid "Don't think you can win with low trumps...? Ok, poverty chosen."
 msgstr ""
-"Du glaubst also nicht mit ein paar niedrigen Trumpf gewinnen zu koennen...? "
-"Ok, Armut ausgewaehlt."
+"Du glaubst also nicht mit ein paar niedrigen Trumpf gewinnen zu können...? "
+"Ok, Armut ausgewählt."
 
 
-#: include/game.php:558
+#: include/game.php:635
 msgid "Checking if someone else selected solo, nines, wedding or poverty."
 msgid "Checking if someone else selected solo, nines, wedding or poverty."
-msgstr "Pruefe, ob jemande Solo, Armut oder Hochzeit ausgewaehlt hat."
+msgstr "Prüfe, ob jemande Solo, Armut oder Hochzeit ausgewählt hat."
 
 
-#: include/game.php:576
+#: include/game.php:653
 msgid ""
 "This step can only be handled after everyone finished the last step. Seems "
 "like this is not the case, so you need to wait a bit... you will get an "
 "email once that is the case, please use the link in that email to continue "
 "the game."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This step can only be handled after everyone finished the last step. Seems "
 "like this is not the case, so you need to wait a bit... you will get an "
 "email once that is the case, please use the link in that email to continue "
 "the game."
 msgstr ""
+"Dieser Schritt kann erst ausgeführt werden, wenn alle anderen den letzten "
+"Schritt ausgeführt haben. Anscheinend ist das nicht der Fall, daher musst du "
+"noch etwas warten... du bekommst eine Email, sobald du wieder aktiv werden "
+"kannst. Nutze den Link in der Email, um das Spiel fortzusetzen."
 
 
-#: include/game.php:601
+#: include/game.php:664
 msgid "Ok, everyone is done... figuring out what kind of game we are playing."
 msgid "Ok, everyone is done... figuring out what kind of game we are playing."
-msgstr "Ok, alle sind fertig... ueberpruefe was fuer ein Spiel gespielt wird."
+msgstr "Ok, alle sind fertig... überprüfe was für ein Spiel gespielt wird."
+
+#: include/game.php:705 include/game.php:723
+#, php-format
+msgid ""
+"The game has been canceled because %s has five or more nines and nobody is "
+"playing solo."
+msgstr ""
+"Das Spiel wurde beendet, da %s fünf oder mehr Neuner hat und niemand Solo "
+"spielt."
+
+#: include/game.php:726 include/game.php:735
+msgid ""
+"To redeal either start a new game or, in case the game was part of a "
+"tournament,\n"
+"go to the last game and use the link at the bottom of the page to redeal."
+msgstr ""
+"Um neu auszuteilen starte entweder ein neues Spiel oder benutze den Link auf "
+"der Seite des letzten Spieles,\n"
+"falls dieses Spiel Teil einer Runde ist."
+
+#: include/game.php:732
+#, php-format
+msgid ""
+"The game has been canceled because %s has low trump and nobody is playing "
+"solo."
+msgstr ""
+"Das Spiel wurde annuliert, da %s Armut hat und niemand Solo spielen wollte."
 
 
-#: include/game.php:715
+#: include/game.php:787
 msgid "Got it"
 msgstr "Hab's."
 
 msgid "Got it"
 msgstr "Hab's."
 
-#: include/game.php:904
-msgid "You need to get rid of a few cards"
-msgstr "Du musst noch ein paar Karten zurueckgeben"
+#: include/game.php:876
+#, php-format
+msgid ""
+"It's your turn now in game %s.\n"
+"Use this link to play a card:"
+msgstr ""
+"Du bist dran im Spiel %s.\n"
+"Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen:"
+
+#: include/game.php:883 include/game.php:894 include/game.php:985
+#, php-format
+msgid "Please, <a href=\"%s\">start</a> the game."
+msgstr "Bitte, <a href=\"%s\">starte</a> das Spiel."
+
+#: include/game.php:905
+#, php-format
+msgid ""
+"Poverty: It's your turn now in game %s.\n"
+"Use this link to play a card: "
+msgstr ""
+"Armut: Du bist dran im Spiel %s.\n"
+"Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen: "
+
+#: include/game.php:978 include/game.php:1248
+#, php-format
+msgid ""
+"It's your turn now in game %s.\n"
+"Use this link to play a card: "
+msgstr ""
+"Du bist dran im Spiel %s.\n"
+"Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen:"
+
+#: include/game.php:1079
+msgid ""
+"Someone has poverty, it's your turn to decide, if you want to take the "
+"trump. Please visit:"
+msgstr ""
+"Jemand hat Armut angemeldet. Du kannst nun entscheiden, ob du die Karten "
+"nehmen willst. \n"
+"Bitte gehe zu:"
+
+#: include/game.php:1174
+msgid ""
+"Two people have poverty, it's your turn to decide, if you want to take the "
+"trump. Please visit:"
+msgstr ""
+"Zwei Spieler haben Armut angemeldet. Du kannst entscheiden, ob du die Karten "
+"nehmen willst.\n"
+"Bitte gehe zu:"
+
+#: include/game.php:1180
+#, php-format
+msgid "Please, <a href=\"%s\">continue</a> here"
+msgstr "Bitte, folge <a href=\"%s\">diesem Link</a>, um fortzufahren."
 
 
-#: include/game.php:1233
+#: include/game.php:1201
+msgid "The game has been canceled because one player had too many nines."
+msgstr "Das Spiel wurde annuliert, da ein Spieler zu viele Neuner hat."
+
+#: include/game.php:1204
+msgid "The game has been canceled because one player had low trump."
+msgstr "Das Spiel wurde annuliert, da ein Spieler Armut hat."
+
+#: include/game.php:1207
+msgid "The game has been canceled because nobody wanted to take the trump."
+msgstr ""
+"Das Spiel wurde annuliert, da ein Spieler Armut hat und niemand die Trumpf "
+"nehmen wollte."
+
+#: include/game.php:1282
 msgid ""
 "You finished the setup, but not everyone else finished it... You need to "
 "wait for the others. Just wait for an email."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You finished the setup, but not everyone else finished it... You need to "
 "wait for the others. Just wait for an email."
 msgstr ""
+"Du hast die Anfangsphase abgeschlossen, andere allerdings noch nicht... Du "
+"musst auf die Anderen warten. Warte einfach auf die E-Mail."
 
 
-#: include/game.php:1291
-msgid "Game"
-msgstr "Spiel"
+#: include/game.php:1704
+#, php-format
+msgid ""
+"A card has been played in game %s.\n"
+"\n"
+"It's your turn now.\n"
+"Use this link to play a card: "
+msgstr ""
+"Eine Karte wurde gespielt in Spiel %s.\n"
+"\n"
+"Du bist nun dran.\n"
+"Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen: "
+
+#: include/game.php:1722
+msgid "The game is over. Thanks for playing :)"
+msgstr "Das Spiel ist vorbei. Danke fürs mitspielen :)"
+
+#: include/game.php:1723
+msgid "Final score:"
+msgstr "Punkte:"
+
+#: include/game.php:1735
+msgid "Totals:"
+msgstr "Auswertung:"
+
+#: include/game.php:1911
+msgid "Points Re:"
+msgstr "Punkte Re:"
+
+#: include/game.php:1919
+msgid "Points Contra:"
+msgstr "Punkte Kontra:"
+
+#: include/game.php:1927
+msgid "Total Points (from the Re point of view):"
+msgstr "Spielwertung (aus Sicht von Re):"
+
+#: include/game.php:1933
+msgid "Score Table:"
+msgstr "Spielstand:"
+
+#: include/game.php:1935
+msgid "Use these links to have a look at game"
+msgstr "Bitte benutze diese Links für Spiel"
+
+#: include/game.php:1947
+msgid "(use in-game comments to reach all players)"
+msgstr "(benutze Kommentare im Spiel, um alle Spieler zu erreichen)"
 
 
-#: include/game.php:1335 include/game.php:1342 include/game.php:1605
-msgid "Trick"
-msgstr "Stich"
+#: include/game.php:1954
+msgid "can't find that card?!"
+msgstr "Kann diese Karte nicht finden?!"
 
 
-#: include/game.php:1907
+#: include/game.php:1959
 msgid "please wait until it's your turn!"
 msgstr "Bitte warte bis Du dran bist!"
 
 msgid "please wait until it's your turn!"
 msgstr "Bitte warte bis Du dran bist!"
 
-#: include/game.php:1973
-msgid "prev"
-msgstr "zurueck"
+#: include/game.php:2049
+msgid "The game is over for you... other people still need to play though"
+msgstr ""
+"Das Spiel ist für dich vorbei... Andere müssen aber noch eine Karte spielen"
 
 
-#: include/game.php:1974
-msgid "next"
-msgstr "vor"
+#: include/game.php:2080
+msgid "still needs <br />to decide"
+msgstr "hat noch nicht <br /> entschieden"
+
+#: include/game.php:2083
+msgid "sick"
+msgstr "krank"
+
+#: include/game.php:2085
+msgid "healthy"
+msgstr "gesund"
+
+#: include/game.php:2141 include/game.php:2148 include/game.php:2156
+msgid "Your cards are"
+msgstr "Deine Karten sind"
+
+#: include/game.php:2146
+msgid "You need to get rid of a few cards"
+msgstr "Du musst noch ein paar Karten zurückgeben"
 
 
-#: include/game.php:2026
+#: include/game.php:2221
 msgid "Your cards were"
 msgstr "Deine Karten waren"
 
 msgid "Your cards were"
 msgstr "Deine Karten waren"
 
-#: include/game.php:2064
-msgid "The game is over for you... other people still need to play though"
-msgstr ""
-"Das Spiel ist fuer dich vorbei... andere muessen aber noch eine Karte spielen"
+#: include/game.php:2246
+#, php-format
+msgid "%s's cards were:"
+msgstr "%ss Karten waren:"
+
+#: include/game.php:2268
+msgid "close"
+msgstr "schließen"
 
 
-#: include/game.php:2112
+#: include/game.php:2302
 msgid "A short comment"
 msgstr "Ein kurzer Kommentar"
 
 msgid "A short comment"
 msgstr "Ein kurzer Kommentar"
 
-#: include/game.php:2115 include/output.php:361
+#: include/game.php:2315 include/output.php:410
 msgid "submit"
 msgstr "abschicken"
 
 msgid "submit"
 msgstr "abschicken"
 
-#: include/output.php:34
+#: include/newgame.php:30
+msgid "Please"
+msgstr "Bitte"
+
+#: include/newgame.php:30
+msgid "log in"
+msgstr "anmelden"
+
+#: include/newgame.php:94
+msgid "couldn't find one of the names, please start a new game"
+msgstr "Konnte einen Spieler nicht finden, bitte starte ein neues Spiel"
+
+#: include/newgame.php:198
+msgid "You are invited to play a game of DoKo."
+msgstr "Du bist zu einer Runde DoKo eingeladen."
+
+#: include/newgame.php:199
+msgid "Please, place comments and bug reports here:"
+msgstr "Kommentare und Bug-report bitte hier abgeben:"
+
+#: include/newgame.php:200
+msgid "The whole round would consist of the following players:"
+msgstr "Die Runde würde aus folgenden Spielern bestehen:"
+
+#: include/newgame.php:205
+msgid "If you want to join this game, please follow this link:"
+msgstr "Falls Du an diesem Spiel teilnehmen willst, folge bitte diesem Link:"
+
+#: include/newgame.php:212
+msgid "You started a new game. The emails have been sent out!"
+msgstr ""
+"Du hast ein neues Spiel gestartet. E-mails wurden an alle Spieler geschickt!"
+
+#: include/output.php:49
 #, php-format
 msgid ""
 "Do you want to continue playing? (This will start a new game, with %s "
 "starting the game.)"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "Do you want to continue playing? (This will start a new game, with %s "
 "starting the game.)"
 msgstr ""
+"Willst du weiterspielen? (Dies würde eine neues Spiel mit %s als "
+"Startspieler beginnen)"
 
 
-#: include/output.php:45
+#: include/output.php:60
 msgid "keep playing"
 msgstr "weiterspielen"
 
 msgid "keep playing"
 msgstr "weiterspielen"
 
-#: include/output.php:57
+#: include/output.php:78
 msgid "Select players (Remember: you need to be one of the players)"
 msgid "Select players (Remember: you need to be one of the players)"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle Spieler aus (beachte: du musst einer der Spieler sein)"
 
 
-#: include/output.php:102
+#: include/output.php:148
 msgid "Gameplay-related"
 msgid "Gameplay-related"
-msgstr ""
+msgstr "Spielbezogen"
 
 
-#: include/output.php:103
+#: include/output.php:149
 msgid "Ten of hearts"
 msgid "Ten of hearts"
-msgstr ""
+msgstr "Herzzehn"
 
 
-#: include/output.php:106
+#: include/output.php:152
 msgid "just normal non-trump"
 msgid "just normal non-trump"
-msgstr ""
+msgstr "kein Trumpf"
 
 
-#: include/output.php:107
+#: include/output.php:153
 msgid "first ten of hearts wins the trick"
 msgid "first ten of hearts wins the trick"
-msgstr ""
+msgstr "Erste Herzzehn gewinnt den Stich"
 
 
-#: include/output.php:111
+#: include/output.php:157
 msgid "Schweinchen (both foxes), only in normal games or silent solos"
 msgstr ""
 msgid "Schweinchen (both foxes), only in normal games or silent solos"
 msgstr ""
+"Schweinchen (beide Füchse), nur in normalen Spielen oder stiller Hochzeit"
 
 
-#: include/output.php:114
+#: include/output.php:160
 msgid "none"
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "Keine"
 
 
-#: include/output.php:115
+#: include/output.php:161
 msgid "both become highest trump (automatic call at beginning of the game)"
 msgid "both become highest trump (automatic call at beginning of the game)"
-msgstr ""
+msgstr "Beide werden zu dem höchsten Trumpf"
 
 
-#: include/output.php:116
+#: include/output.php:162
 msgid "first one normal, second one becomes highest (call during the game)"
 msgstr ""
 msgid "first one normal, second one becomes highest (call during the game)"
 msgstr ""
+"erster Fuchs normal, zweiter als höchster Trumpf (Ansage während dem Spiel)"
 
 
-#: include/output.php:117
+#: include/output.php:163
 msgid "second one become highest only in case re/contra was announced"
 msgid "second one become highest only in case re/contra was announced"
-msgstr ""
+msgstr "Zweiter Fuchs wird nur höchster Trumpf nach Ansage (re/contra)"
 
 
-#: include/output.php:121
+#: include/output.php:167
 msgid "Call Re/Contra, etc."
 msgid "Call Re/Contra, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Ansagen"
 
 
-#: include/output.php:124
+#: include/output.php:170
 msgid ""
 "Can call re/contra on the first <strong>own</strong> card played, 90 on the "
 "second, etc."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Can call re/contra on the first <strong>own</strong> card played, 90 on the "
 "second, etc."
 msgstr ""
+"Re/Contra mit der ersten <strong>eigenen</strong> Karte, U90 mit der "
+"zweiten, etc. "
 
 
-#: include/output.php:125
+#: include/output.php:171
 msgid ""
 "Can call re/contra until 5th card is played, 90 until 9th card is played, "
 "etc."
 msgid ""
 "Can call re/contra until 5th card is played, 90 until 9th card is played, "
 "etc."
-msgstr ""
+msgstr "Re/Contra bis zur fünften Karte, U90 bis zur 9ten, etc."
 
 
-#: include/output.php:126
+#: include/output.php:172
 msgid ""
 "Can call re/contra until 5th card is played, 90 if player still has 9 cards, "
 "etc."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Can call re/contra until 5th card is played, 90 if player still has 9 cards, "
 "etc."
 msgstr ""
+"Re/Contra bis die fünfte Karte gespielt ist, U90 solange der Spieler noch 9 "
+"KKarten auf der Hand hat, etc."
 
 
-#: include/output.php:129
+#: include/output.php:175
 msgid "Low trump"
 msgid "Low trump"
-msgstr ""
+msgstr "Niedrige Trumpf"
 
 
-#: include/output.php:131
+#: include/output.php:177
 msgid ""
 "Player can't trump a fox, that is none of his trump is higher than a fox."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Player can't trump a fox, that is none of his trump is higher than a fox."
 msgstr ""
+"Spieler kann keinen Fuchs stechen, dh. keine Karte ist höher als ein Fuchs."
 
 
-#: include/output.php:133
+#: include/output.php:179
 msgid "The trump will be treated as poverty and offered to another player."
 msgstr ""
 msgid "The trump will be treated as poverty and offered to another player."
 msgstr ""
+"Die Trumpfkarten werde als Armut behandelt und an andere Spieler angeboten."
 
 
-#: include/output.php:134
+#: include/output.php:180
 msgid "The game will be canceled unless there is a solo."
 msgid "The game will be canceled unless there is a solo."
-msgstr ""
+msgstr "Das Spiel wird annuliert, es sei denn, jemand spielt ein Solo."
 
 
-#: include/output.php:135
+#: include/output.php:181
 msgid "Bad luck, the player needs to play a normal game."
 msgid "Bad luck, the player needs to play a normal game."
-msgstr ""
+msgstr "Pech gehabt, der Spieler muss ein normales Spiel spielen."
 
 
-#: include/output.php:138
+#: include/output.php:184
 msgid "Scoring-related"
 msgid "Scoring-related"
-msgstr ""
+msgstr "Punktezählung"
 
 
-#: include/output.php:139
+#: include/output.php:185
 msgid "(not yet implemented)"
 msgid "(not yet implemented)"
-msgstr ""
+msgstr "(noch nicht implementiert)"
 
 
-#: include/output.php:140
+#: include/output.php:186
 msgid "start game"
 msgstr "Starte Spiel"
 
 msgid "start game"
 msgstr "Starte Spiel"
 
-#: include/output.php:218
+#: include/output.php:267
 msgid "Thanks for joining the game"
 msgstr "Danke, dass du am Spiel teilnimmst"
 
 msgid "Thanks for joining the game"
 msgstr "Danke, dass du am Spiel teilnimmst"
 
-#: include/output.php:220
+#: include/output.php:269
 msgid "Do you want to play solo?"
 msgstr "Willst du Solo spielen?"
 
 msgid "Do you want to play solo?"
 msgstr "Willst du Solo spielen?"
 
-#: include/output.php:222
+#: include/output.php:271
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: include/output.php:223
+#: include/output.php:272
 msgid "trumpless"
 msgstr "fleischlos"
 
 msgid "trumpless"
 msgstr "fleischlos"
 
-#: include/output.php:224
+#: include/output.php:273
 msgid "trump"
 msgstr "Trumpf"
 
 msgid "trump"
 msgstr "Trumpf"
 
-#: include/output.php:225
+#: include/output.php:274
 msgid "queen"
 msgstr "Damen"
 
 msgid "queen"
 msgstr "Damen"
 
-#: include/output.php:226
+#: include/output.php:275
 msgid "jack"
 msgstr "Buben"
 
 msgid "jack"
 msgstr "Buben"
 
-#: include/output.php:227
+#: include/output.php:276
 msgid "club"
 msgstr "Kreuz"
 
 msgid "club"
 msgstr "Kreuz"
 
-#: include/output.php:228
+#: include/output.php:277
 msgid "spade"
 msgstr "Pik"
 
 msgid "spade"
 msgstr "Pik"
 
-#: include/output.php:229
+#: include/output.php:278
 msgid "heart"
 msgstr "Herz"
 
 msgid "heart"
 msgstr "Herz"
 
-#: include/output.php:233
-msgid "Wedding?"
-msgstr "Hochzeit?"
+#: include/output.php:284
+msgid "Do you want to call Wedding?"
+msgstr "Willst du Hochzeit ansagen?"
 
 
-#: include/output.php:236 include/output.php:247 include/output.php:258
-#: include/output.php:275 include/output.php:357
+#: include/output.php:285 include/output.php:296 include/output.php:307
+#: include/output.php:324 include/output.php:406 include/preferences.php:461
+#: include/preferences.php:466
 msgid "yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: include/output.php:237 include/output.php:241 include/output.php:248
-#: include/output.php:252 include/output.php:259 include/output.php:263
-#: include/output.php:276 include/output.php:280 include/output.php:358
+#: include/output.php:286 include/output.php:297 include/output.php:308
+#: include/output.php:325 include/output.php:407 include/preferences.php:462
+#: include/preferences.php:467
 msgid "no"
 msgstr "Nein"
 
 msgid "no"
 msgstr "Nein"
 
-#: include/output.php:244
-msgid "Do you have poverty?"
-msgstr "Hast du Armut?"
+#: include/output.php:295
+msgid "Do you want to call poverty?"
+msgstr "Willst du Armut ansagen?"
 
 
-#: include/output.php:255
-msgid "Do you have too many nines?"
+#: include/output.php:306
+msgid "Do you want to call too many nines?"
 msgstr "Hast du zuviele Neuner?"
 
 msgstr "Hast du zuviele Neuner?"
 
-#: include/output.php:269
-msgid "Do you have low trump (cancel game)?"
-msgstr ""
+#: include/output.php:320
+msgid "Do you want to call low trump (cancel game)?"
+msgstr "Hast du zu niedrige Trumpf (Spiel abbrechen)?"
 
 
-#: include/output.php:271
-msgid "Do you have low trump (poverty)?"
-msgstr ""
+#: include/output.php:322
+msgid "Do you want to call low trump (poverty)?"
+msgstr "Hast du zu niedrige Trump (Armut)?"
 
 
-#: include/output.php:287
+#: include/output.php:336
 msgid "count me in"
 msgid "count me in"
-msgstr ""
+msgstr "Ich bin dabei!"
 
 
-#: include/output.php:356
+#: include/output.php:405
 msgid "Do you want to play a game of DoKo?"
 msgid "Do you want to play a game of DoKo?"
-msgstr ""
+msgstr "Willst du eine Runde DoKo spielen?"
 
 
-#: include/output.php:393
-msgid "Welcome to E-Doko"
-msgstr "Willkommen bei E-Doko"
+#: include/output.php:499
+msgid "Home"
+msgstr "Übersicht"
 
 
-#: include/output.php:450
-msgid "mypage"
-msgstr ""
-
-#: include/output.php:451
+#: include/output.php:501
 msgid "settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: include/output.php:452
+#: include/output.php:502
 msgid "new game"
 msgid "new game"
-msgstr "neues Spiel"
+msgstr "Neues Spiel"
 
 
-#: include/output.php:453
+#: include/output.php:503
 msgid "statistics"
 msgstr "Statistik"
 
 msgid "statistics"
 msgstr "Statistik"
 
-#: include/output.php:454
+#: include/output.php:504
 msgid "wiki/bugs"
 msgstr "Wiki/Bugs"
 
 msgid "wiki/bugs"
 msgstr "Wiki/Bugs"
 
-#: include/output.php:455
+#: include/output.php:505
 msgid "atom"
 msgstr "Atom"
 
 msgid "atom"
 msgstr "Atom"
 
-#: include/output.php:456
+#: include/output.php:506
 msgid "logout"
 msgid "logout"
-msgstr "ausloggen"
+msgstr "Ausloggen"
 
 
-#: include/output.php:459
+#: include/output.php:510
 msgid "last login"
 msgstr "Letzter Login"
 
 msgid "last login"
 msgstr "Letzter Login"
 
-#: include/output.php:464
-msgid "login"
-msgstr ""
-
-#: include/output.php:570
+#: include/output.php:615
 msgid "Personal notes"
 msgstr "Notizen"
 
 msgid "Personal notes"
 msgstr "Notizen"
 
-#: include/output.php:699 include/output.php:711 include/output.php:723
-#: include/output.php:736
+#: include/output.php:757 include/output.php:769 include/output.php:781
+#: include/output.php:794
 msgid "Trump back"
 msgid "Trump back"
-msgstr ""
+msgstr "Trumpf zurück"
 
 
-#: include/preferences.php:330
-msgid "Your settings are"
-msgstr "Deine Einstellungen sind"
+#: include/preferences.php:344
+msgid "Your settings"
+msgstr "Deine Einstellungen"
 
 
-#: include/preferences.php:332
+#: include/preferences.php:346
 msgid "Game-related"
 msgid "Game-related"
-msgstr ""
+msgstr "Spielbezogen"
 
 
-#: include/preferences.php:335
+#: include/preferences.php:349
 msgid "Vacation"
 msgstr "Urlaub"
 
 msgid "Vacation"
 msgstr "Urlaub"
 
-#: include/preferences.php:350
+#: include/preferences.php:354
+msgid "start"
+msgstr "Starte Spiel"
+
+#: include/preferences.php:359
+msgid "stop"
+msgstr "Ende"
+
+#: include/preferences.php:364
 msgid "comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
 msgid "comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: include/preferences.php:351 include/preferences.php:368
-#: include/preferences.php:408 include/preferences.php:425
-#: include/preferences.php:441 include/preferences.php:456
-#: include/preferences.php:472 include/preferences.php:482
-#: include/preferences.php:486 include/preferences.php:502
+#: include/preferences.php:365 include/preferences.php:382
+#: include/preferences.php:422 include/preferences.php:439
+#: include/preferences.php:455 include/preferences.php:470
+#: include/preferences.php:477 include/preferences.php:487
+#: include/preferences.php:491 include/preferences.php:507
 msgid "changed"
 msgid "changed"
-msgstr "geaendert"
+msgstr "geändert"
 
 
-#: include/preferences.php:352
+#: include/preferences.php:366
 msgid "wrong date format"
 msgstr "Falsches Datumformat"
 
 msgid "wrong date format"
 msgstr "Falsches Datumformat"
 
-#: include/preferences.php:359 include/preferences.php:364
+#: include/preferences.php:368
+msgid "set both dates to the same day to end vacation"
+msgstr "Setze beide Daten zum gleichen Tag, um den Urlaub zu beenden"
+
+#: include/preferences.php:369
+msgid "Notification"
+msgstr "Benachrichtigung"
+
+#: include/preferences.php:373 include/preferences.php:378
 msgid "less emails"
 msgstr "weniger E-mails"
 
 msgid "less emails"
 msgstr "weniger E-mails"
 
-#: include/preferences.php:360 include/preferences.php:365
+#: include/preferences.php:374 include/preferences.php:379
 msgid "lots of emails"
 msgstr "viele E-mails"
 
 msgid "lots of emails"
 msgstr "viele E-mails"
 
-#: include/preferences.php:381
+#: include/preferences.php:385
+msgid "Digest"
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: include/preferences.php:391
+msgid "digest off"
+msgstr "Zusammenfassung aus"
+
+#: include/preferences.php:395
 msgid "every hour"
 msgid "every hour"
-msgstr "stuendlich"
+msgstr "stündlich"
 
 
-#: include/preferences.php:385
+#: include/preferences.php:399
 msgid "every 2h"
 msgstr "alle 2h"
 
 msgid "every 2h"
 msgstr "alle 2h"
 
-#: include/preferences.php:389
+#: include/preferences.php:403
 msgid "every 3h"
 msgstr "alle 3h"
 
 msgid "every 3h"
 msgstr "alle 3h"
 
-#: include/preferences.php:393
+#: include/preferences.php:407
 msgid "every 4h"
 msgstr "alle 4h"
 
 msgid "every 4h"
 msgstr "alle 4h"
 
-#: include/preferences.php:397
+#: include/preferences.php:411
 msgid "every 6h"
 msgstr "alle 6h"
 
 msgid "every 6h"
 msgstr "alle 6h"
 
-#: include/preferences.php:401
+#: include/preferences.php:415
 msgid "every 12h"
 msgstr "alle 12h"
 
 msgid "every 12h"
 msgstr "alle 12h"
 
-#: include/preferences.php:405
+#: include/preferences.php:419
 msgid "every 24h"
 msgstr "alle 24h"
 
 msgid "every 24h"
 msgstr "alle 24h"
 
-#: include/preferences.php:416 include/preferences.php:421
+#: include/preferences.php:426
+msgid "Autosetup"
+msgstr "Spielstart"
+
+#: include/preferences.php:430 include/preferences.php:435
 msgid "accept every game"
 msgstr "jedes Spiel akzeptieren"
 
 msgid "accept every game"
 msgstr "jedes Spiel akzeptieren"
 
-#: include/preferences.php:417 include/preferences.php:422
+#: include/preferences.php:431 include/preferences.php:436
 msgid "ask for games"
 msgid "ask for games"
+msgstr "Frage bei jedem Spiel"
+
+#: include/preferences.php:441
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortieren"
+
+#: include/preferences.php:446 include/preferences.php:451
+msgid "high to low"
+msgstr "hoch nach niedrig"
+
+#: include/preferences.php:447 include/preferences.php:452
+msgid "low to high"
+msgstr "niedrig nach hoch"
+
+#: include/preferences.php:457
+msgid "Open for new games"
+msgstr "Offen für neue Spiele"
+
+#: include/preferences.php:475
+msgid "English cards"
+msgstr "Englisches Blatt"
+
+#: include/preferences.php:482
+msgid "Personal"
+msgstr "Zur Person"
+
+#: include/preferences.php:484
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: include/preferences.php:485
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zeitzone"
+
+#: include/preferences.php:489
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: include/preferences.php:493
+msgid "Password(old)"
+msgstr "Passwort(alt)"
+
+#: include/preferences.php:498
+msgid "The new passwords is not long enough (you need at least 4 characters)."
+msgstr "Das neue Passwort ist nicht lang genug (mindestens 4 Zeichen)."
+
+#: include/preferences.php:501
+msgid "The new passwords don't match."
+msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein."
+
+#: include/preferences.php:504
+msgid "The old password is not correct."
+msgstr "Das alte Passwort stimmt nicht."
+
+#: include/preferences.php:511
+msgid "Password(new)"
+msgstr "Passwort(neu)"
+
+#: include/preferences.php:514
+msgid "Password(new, retype)"
+msgstr "Passwort(neu, wiederholen)"
+
+#: include/preferences.php:520
+msgid "OpenID"
+msgstr "Open-Id"
+
+#: include/preferences.php:528
+msgid "Delete"
+msgstr "Lösche"
+
+#: include/preferences.php:539
+msgid "add OpenID"
+msgstr "Open-Id hinzufügen"
+
+#: include/preferences.php:542
+msgid "Deleted some OpenIDs!"
+msgstr "Open-ID löschen"
+
+#: include/preferences.php:544
+msgid "Submit"
+msgstr "abschicken"
+
+#: include/preferences.php:546
+msgid "E-DoKo uses <a href=\"http://www.gravatar.org\">gravatars</a> as icons."
+msgstr ""
+"E-DoKo benutzt <a href=\"http://www.gravatar.org\">gravatars</a> als Icons."
+
+#: include/register.php:36
+msgid "Please chose another name"
+msgstr "Bitte wähle einen anderen Namen"
+
+#: include/register.php:42
+msgid "This email address is already used?!"
+msgstr "Diese E-mailadresse wird schon benutzt?!"
+
+#: include/register.php:48
+msgid "I need either a Password or an Openid url."
+msgstr "Bitte, gib entweder ein Passwort oder eine Openid-url an."
+
+#: include/register.php:54
+msgid "Password cannot be empty!"
+msgstr "Das Passwort kann nicht leer sein!"
+
+#: include/register.php:97
+msgid "You answered the math question wrong."
+msgstr "Du hast die Mathefrage falsch beantwortet."
+
+#: include/reminder.php:62
+msgid "An email has already been sent out."
+msgstr "Eine E-mail wurde schon verschickt."
+
+#: include/reminder.php:67
+msgid "It's your turn in game "
+msgstr "In diesen Spielen bist Du dran"
+
+#: include/reminder.php:68
+msgid "Actually everyone else is waiting for you for more than a week now ;)"
+msgstr "Die anderen Spieler warten schon über eine Woche auf Dich ;)"
+
+#: include/reminder.php:69
+msgid "Please visit this link now to continue"
+msgstr "Bitte, folge diesem Link, um fortzufahren"
+
+#: include/reminder.php:77
+msgid "an email has been sent out."
+msgstr "eine E-mail wurde verschickt."
+
+#: include/reminder.php:81
+msgid "You need to wait longer before you can send out a reminder..."
+msgstr ""
+"Du musst länger warten bevor du eine Erinnerungsmail verschicken kannst..."
+
+#: include/user.php:57
+msgid "Ok, I will send you a new password."
+msgstr "Ok, ich werde Dir ein neues Passwort zuschicken."
+
+#: include/user.php:59
+#, php-format
+msgid ""
+"N.B. You tried this already %s times during the last day and it will only "
+"work 5 times during a day."
+msgstr ""
+"PS Dies ist dein %s Versuch in den letzten 24 Stunden und du hast nur 5 "
+"Versuche pro Tag."
+
+#: include/user.php:61
+msgid ""
+"The new password will be valid for one day, make sure you reset it to "
+"something else."
+msgstr ""
+"Das neue Passwort wird für einen Tag gültig sein, bitte setze in dieser Zeit "
+"ein neues."
+
+#: include/user.php:62 include/user.php:86
+#, php-format
+msgid "Back to the <a href=\"%s\">main page</a>."
+msgstr "Zurück zur <a href=\"%s\">Hauptseite</a>."
+
+#: include/user.php:69
+#, php-format
+msgid ""
+"Someone (hopefully you) requested a new password.\n"
+"You can use this email and the following password:\n"
+"   %s\n"
+"to log into the server. The new password is valid for 24h, so make\n"
+"sure you reset your password to something new. Your old password will\n"
+"also still be valid until you set a new one.\n"
+msgstr ""
+"Jemand (hoffentlich Du selbst) hat ein neues Passwort verlangbt.\n"
+"Du kannst diese E-mail mit dem folgenden Passwort verwenden, um dich auf dem "
+"Server einzuloggen:\n"
+"   %s\n"
+"Diese Passwort ist nur für die nächsten 24 Stunden gültig. Bitte setze in "
+"dieser Zeit ein neues Passwort\n"
+"auf dem Server. Dein altes Passwort ist auch weiterhin gültig bis du ein "
+"neues gesetzt hast.\n"
+
+#: include/user.php:84
+msgid ""
+"Sorry you already tried 5 times during the last 24h.<br />You need to use "
+"one of those passwords or wait to get a new one."
+msgstr ""
+"Du hast schon 5mal innerhalb der letzten 24h probiert.<br />Benutzte eines\n"
+"der Passwörter oder warte, um ein neues zu beantragen."
+
+#: include/user.php:94
+msgid "You need to give me an email address!"
+msgstr "Ich brauch eine E-mailadresse!"
+
+#: include/user.php:95
+#, php-format
+msgid "Please try <a href=\"%s\">again</a>."
+msgstr "Bitte versuche <a href=\"%s\">erneut</a>."
+
+#: include/user.php:97
+msgid "Couldn't find a player with this email!"
+msgstr "Konnte keinen Spieler mit dieser E-mailaddresse finden!"
+
+#: include/user.php:98
+#, php-format
+msgid ""
+"Please contact %s, if you think this is a mistake or else try <a href=\"%s"
+"\">again</a>."
+msgstr ""
+"Bitte kontaktiere %s, falls du glaubst, dass dies ein Fehler ist. Ansonsten "
+"versuche <a href=\"%s\"> erneut</a>."
+
+#: include/user.php:139
+msgid ""
+"Enjoy your vacation (don't forgot to change your settings once you're back)."
+msgstr ""
+"Viel Spass beim Urlaub (und nicht vergessen die Urlaubseinstellung wieder "
+"auszustellen, wenn du wieder zurück bist)."
+
+#: include/user.php:143
+msgid "These are your games"
+msgstr "Hier sind alle deine Spiele"
+
+#: include/user.php:146
+msgid "pre-game phase"
+msgstr "Anfangsphase"
+
+#: include/user.php:147
+msgid "game in progess"
+msgstr "Spiel läuft"
+
+#: include/user.php:148
+msgid "game over (N people played this hand)"
+msgstr "Spiel beendet (N Spieler haben dieses Blatt schon gespielt)"
+
+#: include/user.php:149
+msgid "Reminder: canceling a game can't be reversed!"
+msgstr ""
+"Erinnerung: Abbrechen eines Spieles kann nicht rückgängig gemacht werden!"
+
+#: include/user.php:232
+msgid "your turn"
+msgstr "Du bist dran"
+
+#: include/user.php:243 include/user.php:246
+#, php-format
+msgid "%s's turn"
+msgstr "%s ist dran"
+
+#: include/user.php:251
+msgid "Send a reminder?"
+msgstr "Erinnerungsemail schicken?"
+
+#: include/user.php:257
+msgid "Cancel?"
+msgstr "Abbrechen?"
+
+#: include/user.php:262
+msgid "show old"
+msgstr "zeige alte"
+
+#: include/user.php:263
+msgid "hide old"
+msgstr "verstecke alte"
+
+#: include/user.php:304
+msgid "show all"
+msgstr "zeige alle"
+
+#: include/user.php:304
+msgid "hide all"
+msgstr "verstecke alle"
+
+#: include/user.php:306
+msgid "show inactive"
+msgstr "zeige inaktive"
+
+#: include/user.php:306
+msgid "hide inactive"
+msgstr "verstecke inaktive"
+
+#: include/user.php:311
+msgid "You can start new games using the link in the top right corner!"
+msgstr "Du kannst neue Runden mit dem Link oben rechts starten!"
+
+#: include/user.php:315
+msgid "New Players"
+msgstr "Neue Mitspieler"
+
+#: include/user.php:320
+msgid "Players last logged in"
+msgstr "Zuletzt eingeloggt"
+
+#: include/user.php:337
+#, php-format
+msgid ""
+"Sorry email and password don't match. Please <a href=\"%s\">try again</a>."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"E-mail und Passwort stimmen nicht überein. Bitte <a href=\"%s\">versuche es "
+"erneut</a>."
+
+#~ msgid "German cards"
+#~ msgstr "Französisches Blatt"
+
+#~ msgid "Trick"
+#~ msgstr "Stich"
+
+#~ msgid "Wedding?"
+#~ msgstr "Hochzeit?"
+
+#~ msgid "Do you have poverty?"
+#~ msgstr "Hast du Armut?"
+
+#~ msgid "Welcome to E-Doko"
+#~ msgstr "Willkommen bei E-Doko"
+
+#~ msgid "mypage"
+#~ msgstr "Hauptseite"
+
+#~ msgid "next game"
+#~ msgstr "naechstes Spiel"
+
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "Einloggen"
+
+#~ msgid "use YYYY-MM-DD"
+#~ msgstr "benutze JJJJ-MM-TT"
+
+#~ msgid "use '-'  in start field to unset vacation"
+#~ msgstr "benutze '-' im Anfangsfeld, um den Urlaub zu beenden"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Spiele"