TRANSLATION: fixed some small issues
[e-DoKo.git] / po / de.po
index 39ecbdafd0deaacb11c7458e0f7f35999549deeb..89971f32aa6335a93c924ea9b93966a3478872c1 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edoko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: arun@nubati.net\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edoko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: arun@nubati.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-13 15:32-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-13 15:33-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 18:36-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-14 18:38-0800\n"
 "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
 "Language-Team: English\n"
 "Language: de\n"
 "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
 "Language-Team: English\n"
 "Language: de\n"
@@ -17,6 +17,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: digest.php:119
+msgid "Hello"
+msgstr "Hallo"
+
+#: digest.php:119
+msgid "Here is a digest of the latest emails:"
+msgstr "Hier ist eine Zusammenfassung deiner letzten E-mails:"
+
+#: digest.php:121 include/functions.php:188
+msgid "Have a nice day"
+msgstr "Mit freundlichen Gruessen"
+
+#: digest.php:124 include/functions.php:191
+msgid "You can change your mail delivery mode in the preference menu."
+msgstr "Du kannst die E-mail-Optionen unter Einstellungen ändern."
+
+#: digest.php:125 include/functions.php:193
+msgid "web"
+msgstr "Web"
+
+#: digest.php:126 include/functions.php:194
+msgid "help, bugs, etc."
+msgstr "Hilfe, Bugs, etc."
+
 #: rss.php:80
 msgid "Know when it is your turn"
 msgstr "Immer auf dem Laufendem"
 #: rss.php:80
 msgid "Know when it is your turn"
 msgstr "Immer auf dem Laufendem"
@@ -47,7 +71,7 @@ msgstr "Spiel %s wurde abgesagt"
 msgid "You need to wait longer before you can cancel a game..."
 msgstr "Du musst länger warten bevor du ein Spiel abbrechen kannst..."
 
 msgid "You need to wait longer before you can cancel a game..."
 msgstr "Du musst länger warten bevor du ein Spiel abbrechen kannst..."
 
-#: include/functions.php:126
+#: include/functions.php:138
 #, php-format
 msgid "Hello %s"
 msgstr "Hallo %s"
 #, php-format
 msgid "Hello %s"
 msgstr "Hallo %s"
@@ -114,46 +138,30 @@ msgstr ""
 "Admin (Fehlerkode %d)"
 
 #: include/functions.php:188
 "Admin (Fehlerkode %d)"
 
 #: include/functions.php:188
-msgid ""
-"Have a nice day\n"
-"   your E-Doko service department"
-msgstr ""
-"Mit freundlichen Gruessen\n"
-"   eure E-DoKo Serviceabteilung"
-
-#: include/functions.php:191
-msgid "You can change your mail delivery mode in the preference menu."
-msgstr "Du kannst die E-mail-Optionen unter Einstellungen ändern."
+msgid "your E-Doko service department"
+msgstr "eure E-DoKo Serviceabteilung"
 
 
-#: include/functions.php:193
-msgid "web"
-msgstr "Web"
-
-#: include/functions.php:194
-msgid "help, bugs, etc."
-msgstr "Hilfe, Bugs, etc."
-
-#: include/functions.php:1078
+#: include/functions.php:1079
 msgid "Starting Player"
 msgstr "Startspieler"
 
 msgid "Starting Player"
 msgstr "Startspieler"
 
-#: include/functions.php:1210
+#: include/functions.php:1211
 msgid "#tricks 0"
 msgstr "#Stiche 0"
 
 msgid "#tricks 0"
 msgstr "#Stiche 0"
 
-#: include/functions.php:1212
+#: include/functions.php:1213
 msgid "#tricks 1"
 msgstr "#Stiche 1"
 
 msgid "#tricks 1"
 msgstr "#Stiche 1"
 
-#: include/functions.php:1216
+#: include/functions.php:1217
 msgid "#tricks few"
 msgstr "#Stiche ein paar"
 
 msgid "#tricks few"
 msgstr "#Stiche ein paar"
 
-#: include/functions.php:1218
+#: include/functions.php:1219
 msgid "#tricks many"
 msgstr "#Stiche viele"
 
 msgid "#tricks many"
 msgstr "#Stiche viele"
 
-#: include/functions.php:1251
+#: include/functions.php:1252
 msgid "It's your turn in these games"
 msgstr "In diesen Spielen bist Du dran"
 
 msgid "It's your turn in these games"
 msgstr "In diesen Spielen bist Du dran"
 
@@ -217,7 +225,7 @@ msgstr "Trumpfarmut"
 msgid "Score"
 msgstr "Punkte"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Punkte"
 
-#: include/game.php:331 include/reminder.php:75
+#: include/game.php:331 include/reminder.php:76
 msgid "Game"
 msgstr "Spiel"
 
 msgid "Game"
 msgstr "Spiel"
 
@@ -388,7 +396,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A card has been played in game %s.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "A card has been played in game %s.\n"
 "\n"
-"It's your turn  now.\n"
+"It's your turn now.\n"
 "Use this link to play a card: "
 msgstr ""
 "Eine Karte wurde gespielt in Spiel %s.\n"
 "Use this link to play a card: "
 msgstr ""
 "Eine Karte wurde gespielt in Spiel %s.\n"
@@ -396,49 +404,49 @@ msgstr ""
 "Du bist nun dran.\n"
 "Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen: "
 
 "Du bist nun dran.\n"
 "Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen: "
 
-#: include/game.php:1954
+#: include/game.php:1955
 msgid "please wait until it's your turn!"
 msgstr "Bitte warte bis Du dran bist!"
 
 msgid "please wait until it's your turn!"
 msgstr "Bitte warte bis Du dran bist!"
 
-#: include/game.php:2044
+#: include/game.php:2045
 msgid "The game is over for you... other people still need to play though"
 msgstr ""
 "Das Spiel ist für dich vorbei... andere muessen aber noch eine Karte spielen"
 
 msgid "The game is over for you... other people still need to play though"
 msgstr ""
 "Das Spiel ist für dich vorbei... andere muessen aber noch eine Karte spielen"
 
-#: include/game.php:2075
+#: include/game.php:2076
 msgid "still needs <br />to decide"
 msgstr "hat noch nicht <br /> entschieden"
 
 msgid "still needs <br />to decide"
 msgstr "hat noch nicht <br /> entschieden"
 
-#: include/game.php:2078
+#: include/game.php:2079
 msgid "sick"
 msgstr "krank"
 
 msgid "sick"
 msgstr "krank"
 
-#: include/game.php:2080
+#: include/game.php:2081
 msgid "healthy"
 msgstr "gesund"
 
 msgid "healthy"
 msgstr "gesund"
 
-#: include/game.php:2136 include/game.php:2143 include/game.php:2151
+#: include/game.php:2137 include/game.php:2144 include/game.php:2152
 msgid "Your cards are"
 msgstr "Deine Karten sind"
 
 msgid "Your cards are"
 msgstr "Deine Karten sind"
 
-#: include/game.php:2141
+#: include/game.php:2142
 msgid "You need to get rid of a few cards"
 msgstr "Du musst noch ein paar Karten zurückgeben"
 
 msgid "You need to get rid of a few cards"
 msgstr "Du musst noch ein paar Karten zurückgeben"
 
-#: include/game.php:2216
+#: include/game.php:2217
 msgid "Your cards were"
 msgstr "Deine Karten waren"
 
 msgid "Your cards were"
 msgstr "Deine Karten waren"
 
-#: include/game.php:2241
+#: include/game.php:2242
 #, php-format
 msgid "%s's cards were:"
 msgstr "%ss Karten waren:"
 
 #, php-format
 msgid "%s's cards were:"
 msgstr "%ss Karten waren:"
 
-#: include/game.php:2297
+#: include/game.php:2298
 msgid "A short comment"
 msgstr "Ein kurzer Kommentar"
 
 msgid "A short comment"
 msgstr "Ein kurzer Kommentar"
 
-#: include/game.php:2310 include/output.php:410
+#: include/game.php:2311 include/output.php:410
 msgid "submit"
 msgstr "abschicken"
 
 msgid "submit"
 msgstr "abschicken"
 
@@ -669,7 +677,7 @@ msgstr "Willst du eine Runde DoKo spielen?"
 
 #: include/output.php:502
 msgid "Home"
 
 #: include/output.php:502
 msgid "Home"
-msgstr "Heim"
+msgstr "Übersicht"
 
 #: include/output.php:504
 msgid "settings"
 
 #: include/output.php:504
 msgid "settings"
@@ -693,7 +701,7 @@ msgstr "Atom"
 
 #: include/output.php:509
 msgid "logout"
 
 #: include/output.php:509
 msgid "logout"
-msgstr "ausloggen"
+msgstr "Ausloggen"
 
 #: include/output.php:513
 msgid "last login"
 
 #: include/output.php:513
 msgid "last login"
@@ -917,36 +925,36 @@ msgstr "Das Passwort kann nicht leer sein!"
 msgid "You answered the math question wrong."
 msgstr "Du hast die Mathefrage falsch beantwortet."
 
 msgid "You answered the math question wrong."
 msgstr "Du hast die Mathefrage falsch beantwortet."
 
-#: include/reminder.php:61
+#: include/reminder.php:62
 msgid "An email has already been sent out."
 msgstr "Eine E-mail wurde schon verschickt."
 
 msgid "An email has already been sent out."
 msgstr "Eine E-mail wurde schon verschickt."
 
-#: include/reminder.php:66
+#: include/reminder.php:67
 msgid "It's your turn in game "
 msgstr "In diesen Spielen bist Du dran"
 
 msgid "It's your turn in game "
 msgstr "In diesen Spielen bist Du dran"
 
-#: include/reminder.php:67
+#: include/reminder.php:68
 msgid "Actually everyone else is waiting for you for more than a week now ;)"
 msgstr "Die anderen Spieler warten schon über eine Woche auf Dich ;)"
 
 msgid "Actually everyone else is waiting for you for more than a week now ;)"
 msgstr "Die anderen Spieler warten schon über eine Woche auf Dich ;)"
 
-#: include/reminder.php:68
+#: include/reminder.php:69
 msgid "Please visit this link now to continue"
 msgstr "Bitte, folge diesem Link, um fortzufahren"
 
 msgid "Please visit this link now to continue"
 msgstr "Bitte, folge diesem Link, um fortzufahren"
 
-#: include/reminder.php:76
+#: include/reminder.php:77
 msgid "an email has been sent out."
 msgstr "eine E-mail wurde verschickt."
 
 msgid "an email has been sent out."
 msgstr "eine E-mail wurde verschickt."
 
-#: include/reminder.php:80
+#: include/reminder.php:81
 msgid "You need to wait longer before you can send out a reminder..."
 msgstr ""
 "Du musst länger warten bevor du eine Erinnerungsmail verschicken kannst..."
 
 msgid "You need to wait longer before you can send out a reminder..."
 msgstr ""
 "Du musst länger warten bevor du eine Erinnerungsmail verschicken kannst..."
 
-#: include/user.php:55
+#: include/user.php:57
 msgid "Ok, I will send you a new password."
 msgstr "Ok, ich werde Dir ein neues Passwort zuschicken."
 
 msgid "Ok, I will send you a new password."
 msgstr "Ok, ich werde Dir ein neues Passwort zuschicken."
 
-#: include/user.php:57
+#: include/user.php:59
 #, php-format
 msgid ""
 "N.B. You tried this already %s times during the last day and it will only "
 #, php-format
 msgid ""
 "N.B. You tried this already %s times during the last day and it will only "
@@ -955,7 +963,7 @@ msgstr ""
 "PS Dies ist dein %s Versuch in den letzten 24 Stunden und du hast nur 5 "
 "Versuche pro Tag."
 
 "PS Dies ist dein %s Versuch in den letzten 24 Stunden und du hast nur 5 "
 "Versuche pro Tag."
 
-#: include/user.php:59
+#: include/user.php:61
 msgid ""
 "The new password will be valid for one day, make sure you reset it to "
 "something else."
 msgid ""
 "The new password will be valid for one day, make sure you reset it to "
 "something else."
@@ -963,12 +971,12 @@ msgstr ""
 "Das neue Passwort wird für einen Tag gültig sein, bitte setze in dieser Zeit "
 "ein neues."
 
 "Das neue Passwort wird für einen Tag gültig sein, bitte setze in dieser Zeit "
 "ein neues."
 
-#: include/user.php:60 include/user.php:84
+#: include/user.php:62 include/user.php:86
 #, php-format
 msgid "Back to the <a href=\"%s\">main page</a>."
 msgstr "Zurück zur <a href=\"%s\">Hauptseite</a>."
 
 #, php-format
 msgid "Back to the <a href=\"%s\">main page</a>."
 msgstr "Zurück zur <a href=\"%s\">Hauptseite</a>."
 
-#: include/user.php:67
+#: include/user.php:69
 #, php-format
 msgid ""
 "Someone (hopefully you) requested a new password.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Someone (hopefully you) requested a new password.\n"
@@ -987,7 +995,7 @@ msgstr ""
 "auf dem Server. Dein altes Passwort ist auch weiterhin gültig bis du ein "
 "neues gesetzt hast.\n"
 
 "auf dem Server. Dein altes Passwort ist auch weiterhin gültig bis du ein "
 "neues gesetzt hast.\n"
 
-#: include/user.php:82
+#: include/user.php:84
 msgid ""
 "Sorry you already tried 5 times during the last 24h.<br />You need to use "
 "one of those passwords or wait to get a new one."
 msgid ""
 "Sorry you already tried 5 times during the last 24h.<br />You need to use "
 "one of those passwords or wait to get a new one."
@@ -995,20 +1003,20 @@ msgstr ""
 "Du hast schon 5mal innerhalb der letzten 24h probiert.<br />Benutzte eines\n"
 "der Passwörter oder warte, um ein neues zu beantragen."
 
 "Du hast schon 5mal innerhalb der letzten 24h probiert.<br />Benutzte eines\n"
 "der Passwörter oder warte, um ein neues zu beantragen."
 
-#: include/user.php:92
+#: include/user.php:94
 msgid "You need to give me an email address!"
 msgstr "Ich brauch eine E-mailadresse!"
 
 msgid "You need to give me an email address!"
 msgstr "Ich brauch eine E-mailadresse!"
 
-#: include/user.php:93
+#: include/user.php:95
 #, php-format
 msgid "Please try <a href=\"%s\">again</a>."
 msgstr "Bitte versuche <a href=\"%s\">erneut</a>."
 
 #, php-format
 msgid "Please try <a href=\"%s\">again</a>."
 msgstr "Bitte versuche <a href=\"%s\">erneut</a>."
 
-#: include/user.php:95
+#: include/user.php:97
 msgid "Couldn't find a player with this email!"
 msgstr "Konnte keinen Spieler mit dieser E-mailaddresse finden!"
 
 msgid "Couldn't find a player with this email!"
 msgstr "Konnte keinen Spieler mit dieser E-mailaddresse finden!"
 
-#: include/user.php:96
+#: include/user.php:98
 #, php-format
 msgid ""
 "Please contact %s, if you think this is a mistake or else try <a href=\"%s"
 #, php-format
 msgid ""
 "Please contact %s, if you think this is a mistake or else try <a href=\"%s"
@@ -1017,96 +1025,96 @@ msgstr ""
 "Bitte kontaktiere %s, falls du glaubst, dass dies ein Fehler ist. Ansonsten "
 "versuche <a href=\"%s\"> erneut</a>."
 
 "Bitte kontaktiere %s, falls du glaubst, dass dies ein Fehler ist. Ansonsten "
 "versuche <a href=\"%s\"> erneut</a>."
 
-#: include/user.php:137
+#: include/user.php:139
 msgid ""
 "Enjoy your vacation (don't forgot to change your settings once you're back)."
 msgstr ""
 "Viel Spass beim Urlaub (und nicht vergessen die Urlaubseinstellung wieder "
 "auszustellen, wenn du wieder zurück bist)."
 
 msgid ""
 "Enjoy your vacation (don't forgot to change your settings once you're back)."
 msgstr ""
 "Viel Spass beim Urlaub (und nicht vergessen die Urlaubseinstellung wieder "
 "auszustellen, wenn du wieder zurück bist)."
 
-#: include/user.php:141
+#: include/user.php:143
 msgid "These are your games"
 msgstr "Hier sind alle deine Spiele"
 
 msgid "These are your games"
 msgstr "Hier sind alle deine Spiele"
 
-#: include/user.php:144
+#: include/user.php:146
 msgid "pre-game phase"
 msgstr "Anfangsphase"
 
 msgid "pre-game phase"
 msgstr "Anfangsphase"
 
-#: include/user.php:145
+#: include/user.php:147
 msgid "game in progess"
 msgstr "Spiel läuft"
 
 msgid "game in progess"
 msgstr "Spiel läuft"
 
-#: include/user.php:146
+#: include/user.php:148
 msgid "game over (N people played this hand)"
 msgstr "Spiel beendet (N Spieler haben dieses Blatt schon gespielt)"
 
 msgid "game over (N people played this hand)"
 msgstr "Spiel beendet (N Spieler haben dieses Blatt schon gespielt)"
 
-#: include/user.php:147
+#: include/user.php:149
 msgid "Reminder: canceling a game can't be reversed!"
 msgstr ""
 "Erinnerung: Abbrechen eines Spieles kann nicht rückgängig gemacht werden!"
 
 msgid "Reminder: canceling a game can't be reversed!"
 msgstr ""
 "Erinnerung: Abbrechen eines Spieles kann nicht rückgängig gemacht werden!"
 
-#: include/user.php:230
+#: include/user.php:232
 msgid "your turn"
 msgstr "Du bist dran"
 
 msgid "your turn"
 msgstr "Du bist dran"
 
-#: include/user.php:239
+#: include/user.php:241
 msgid "begin:"
 msgstr "Start:"
 
 msgid "begin:"
 msgstr "Start:"
 
-#: include/user.php:239
+#: include/user.php:241
 msgid "end:"
 msgstr "Ende:"
 
 msgid "end:"
 msgstr "Ende:"
 
-#: include/user.php:241 include/user.php:244
+#: include/user.php:243 include/user.php:246
 #, php-format
 msgid "%s's turn"
 msgstr "%s ist dran"
 
 #, php-format
 msgid "%s's turn"
 msgstr "%s ist dran"
 
-#: include/user.php:249
+#: include/user.php:251
 msgid "Send a reminder?"
 msgstr "Erinnerungsemail schicken?"
 
 msgid "Send a reminder?"
 msgstr "Erinnerungsemail schicken?"
 
-#: include/user.php:255
+#: include/user.php:257
 msgid "Cancel?"
 msgstr "Abbrechen?"
 
 msgid "Cancel?"
 msgstr "Abbrechen?"
 
-#: include/user.php:260
+#: include/user.php:262
 msgid "show old"
 msgstr "zeige alte"
 
 msgid "show old"
 msgstr "zeige alte"
 
-#: include/user.php:261
+#: include/user.php:263
 msgid "hide old"
 msgstr "verstecke alte"
 
 msgid "hide old"
 msgstr "verstecke alte"
 
-#: include/user.php:302
+#: include/user.php:304
 msgid "show all"
 msgstr "zeige alle"
 
 msgid "show all"
 msgstr "zeige alle"
 
-#: include/user.php:302
+#: include/user.php:304
 msgid "hide all"
 msgstr "verstecke alle"
 
 msgid "hide all"
 msgstr "verstecke alle"
 
-#: include/user.php:304
+#: include/user.php:306
 msgid "show inactive"
 msgstr "zeige inaktive"
 
 msgid "show inactive"
 msgstr "zeige inaktive"
 
-#: include/user.php:304
+#: include/user.php:306
 msgid "hide inactive"
 msgstr "verstecke inaktive"
 
 msgid "hide inactive"
 msgstr "verstecke inaktive"
 
-#: include/user.php:309
+#: include/user.php:311
 msgid "You can start new games using the link in the top right corner!"
 msgstr "Du kannst neue Runden mit dem Link oben rechts starten!"
 
 msgid "You can start new games using the link in the top right corner!"
 msgstr "Du kannst neue Runden mit dem Link oben rechts starten!"
 
-#: include/user.php:313
+#: include/user.php:315
 msgid "New Players"
 msgstr "Neue Mitspieler"
 
 msgid "New Players"
 msgstr "Neue Mitspieler"
 
-#: include/user.php:318
+#: include/user.php:320
 msgid "Players last logged in"
 msgstr "Zuletzt eingeloggt"
 
 msgid "Players last logged in"
 msgstr "Zuletzt eingeloggt"
 
-#: include/user.php:335
+#: include/user.php:337
 #, php-format
 msgid ""
 "Sorry email and password don't match. Please <a href=\"%s\">try again</a>."
 #, php-format
 msgid ""
 "Sorry email and password don't match. Please <a href=\"%s\">try again</a>."