BUGFIX: check for 2nd 10 of hearts in wedding and poverty games
[e-DoKo.git] / po / de.po
index 7b68628307c653345b4635ac5a4e045bf02962b3..3364338c12e3927fc8035a1b9c7f347c07ce114f 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
-# English translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2010.
+# English translations for E-DoKo package.
+# Copyright (C) 2012 Arun Persaud
+# This file is distributed under the same license as the E-DoKo package.
+# Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edoko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: arun@nubati.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 15:07-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 15:09-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-29 22:54-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 22:55-0700\n"
 "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
 "Language-Team: English\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/output.php:398
-msgid "Welcome to E-Doko"
-msgstr "Willkommen bei E-Doko"
+#: digest.php:119
+msgid "Hello"
+msgstr "Hallo"
 
-#: include/preferences.php:330
-msgid "Your settings are"
-msgstr "Deine Einstellungen sind"
+#: digest.php:119
+msgid "Here is a digest of the latest emails:"
+msgstr "Hier ist eine Zusammenfassung deiner letzten E-mails:"
 
-#: include/preferences.php:332
-msgid "Game-related"
+#: digest.php:121 include/functions.php:188
+msgid "Have a nice day"
+msgstr "Mit freundlichen Gruessen"
+
+#: digest.php:124 include/functions.php:191
+msgid "You can change your mail delivery mode in the preference menu."
+msgstr "Du kannst die E-mail-Optionen unter Einstellungen ändern."
+
+#: digest.php:125 include/functions.php:193
+msgid "web"
+msgstr "Web"
+
+#: digest.php:126 include/functions.php:194
+msgid "help, bugs, etc."
+msgstr "Hilfe, Bugs, etc."
+
+#: rss.php:80
+msgid "Know when it is your turn"
+msgstr "Immer auf dem Laufendem"
+
+#: rss.php:111
+msgid "game"
+msgstr "Spiel"
+
+#: rss.php:119
+msgid "Please use the link to access the game."
+msgstr "Bitte benutze den Link, um eine Karte zu spielen."
+
+#: include/cancelgame.php:60
+#, php-format
+msgid ""
+"Game %s has been canceled since nothing happend for a while and %s requested "
+"it."
+msgstr ""
+"Spiel %s wurde beendet, da seit einiger Zeit nichts passiert ist und %s "
+"einen Abbruch gewünscht hat."
+
+#: include/cancelgame.php:70 include/game.php:1068
+#, php-format
+msgid "Game %s has been canceled."
+msgstr "Spiel %s wurde abgesagt"
+
+#: include/cancelgame.php:74
+msgid "You need to wait longer before you can cancel a game..."
+msgstr "Du musst länger warten bevor du ein Spiel abbrechen kannst..."
+
+#: include/functions.php:138
+#, php-format
+msgid "Hello %s"
+msgstr "Hallo %s"
+
+#: include/functions.php:151
+#, php-format
+msgid "Game %s canceled"
+msgstr "Spiel %s wurde abgesagt"
+
+#: include/functions.php:154
+#, php-format
+msgid "Game %s canceled (poverty not resolved)"
+msgstr "Spiel %s wurde abgesagt (Armut nicht aufgelöst)"
+
+#: include/functions.php:157
+#, php-format
+msgid "Game %s canceled (timed out)"
+msgstr "Spiel %s wurde abgsagt (Zeit Ã¼berschritten)"
+
+#: include/functions.php:160
+#, php-format
+msgid "A card has been played in game %s"
+msgstr "Im Spiel %s wurde eine Karte gespielt"
+
+#: include/functions.php:163
+#, php-format
+msgid "Ready, set, go... (game %s)"
+msgstr "Und los geht's... (Spiel %s)"
+
+#: include/functions.php:166
+#, php-format
+msgid "Poverty (game %s)"
+msgstr "Armut (Spiel %s)"
+
+#: include/functions.php:169
+#, php-format
+msgid "Double poverty (game %s)"
+msgstr "Doppelte Armut (Spiel %s)"
+
+#: include/functions.php:172
+#, php-format
+msgid "Game over (game %s)"
+msgstr "Spielende (Spiel %s)"
+
+#: include/functions.php:175
+msgid "Recovery"
+msgstr "Neues Passwort"
+
+#: include/functions.php:178
+#, php-format
+msgid "Reminder: game %s it's your turn"
+msgstr "Erinnerung: im Spiel %s bist du dran"
+
+#: include/functions.php:181
+#, php-format
+msgid "You are invited to a game of DoKo (game %s)"
+msgstr "Willst du eine Runde DoKo spielen (Spiel %s)?"
+
+#: include/functions.php:184
+#, php-format
+msgid "Problem with email, contact admin (errorcode %d)"
+msgstr ""
+"Es scheint Probleme mit der E-mail zu geben. Bitte kontaktieren sie den "
+"Admin (Fehlerkode %d)"
+
+#: include/functions.php:188
+msgid "your E-Doko service department"
+msgstr "eure E-DoKo Serviceabteilung"
+
+#: include/functions.php:1080
+msgid "Starting Player"
+msgstr "Startspieler"
+
+#: include/functions.php:1090 include/user.php:245
+msgid "begin:"
+msgstr "Start:"
+
+#: include/functions.php:1090 include/user.php:245
+msgid "end:"
+msgstr "Ende:"
+
+#: include/functions.php:1212
+msgid "#tricks 0"
+msgstr "#Stiche 0"
+
+#: include/functions.php:1214
+msgid "#tricks 1"
+msgstr "#Stiche 1"
+
+#: include/functions.php:1218
+msgid "#tricks few"
+msgstr "#Stiche ein paar"
+
+#: include/functions.php:1220
+msgid "#tricks many"
+msgstr "#Stiche viele"
+
+#: include/functions.php:1253
+msgid "It's your turn in these games"
+msgstr "In diesen Spielen bist Du dran"
+
+#: include/functions.php:1453
+msgid "(table truncated to last 6 games)"
+msgstr "(Tabelle zeigt nur die letzten 6 Spiele)"
+
+#: include/game.php:30
+msgid "Hmm, you really shouldn't mess with the urls."
+msgstr "Hmm, du solltest wirklich nicht mit der Url spielen."
+
+#: include/game.php:39
+msgid "Cannot find you in the database, please check the url."
+msgstr "Kann dich nicht in der Datenbank finden. Bitte, überprüfe die Url."
+
+#: include/game.php:40
+#, php-format
+msgid ""
+"Perhaps the game has been canceled, check by login in <a href=\"%s\">here</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Vielleicht wurde das Spiel abgebrochen, du kannst <a href=\"%s\">hier</a> "
+"nachschauen."
+
+#: include/game.php:219
+#, php-format
+msgid ""
+"It's your turn in these games:\n"
+"Please log in to see this information.\n"
+msgstr ""
+"Du bist in folgenden Spielen dran:\n"
+"Bitte logge dich ein, um diese Information zu sehen.\n"
+
+#: include/game.php:231 include/output.php:147
+msgid "Rules"
+msgstr "Regeln"
+
+#: include/game.php:235
+msgid "no ten of hearts"
+msgstr "Keine Herzzehner"
+
+#: include/game.php:238
+msgid "ten of hearts"
+msgstr "Herzzehner"
+
+#: include/game.php:241
+msgid "second ten of hearts"
+msgstr "Zweite Herzzehn"
+
+#: include/game.php:247
+msgid "no schweinchen"
+msgstr "Kein Schweinchen"
+
+#: include/game.php:250
+msgid "two schweinchen"
+msgstr "Zwei Schweinchen"
+
+#: include/game.php:256
+msgid "second schweinchen after call"
+msgstr "Zweites Schweinchen nach Ansage"
+
+#: include/game.php:262
+msgid "1st-own-card"
+msgstr "Erste eigene Karte"
+
+#: include/game.php:264
+msgid "5th-card"
+msgstr "Fünfte Karte"
+
+#: include/game.php:266
+msgid "9-cards"
+msgstr "Neunte Karte"
+
+#: include/game.php:269
+msgid "10ofhearts"
+msgstr "Herzzehn"
+
+#: include/game.php:270
+msgid "schweinchen"
+msgstr "Schweinchen"
+
+#: include/game.php:271
+msgid "call"
+msgstr "Ansage"
+
+#: include/game.php:272
+msgid "lowtrump"
+msgstr "Trumpfarmut"
+
+#: include/game.php:288 include/game.php:421
+msgid "Score"
+msgstr "Punkte"
+
+#: include/game.php:330 include/reminder.php:76
+msgid "Game"
+msgstr "Spiel"
+
+#: include/game.php:336
+msgid "previous"
+msgstr "zurück"
+
+#: include/game.php:338 include/game.php:425
+msgid "next"
+msgstr "vor"
+
+#: include/game.php:341
+msgid "last"
+msgstr "letztes"
+
+#: include/game.php:424
+msgid "prev"
+msgstr "zurück"
+
+#: include/game.php:498
+msgid ""
+"Hello, \n"
+"\n"
+"the game has been canceled due to the request of one of the players."
+msgstr ""
+"Hallo,\n"
+"\n"
+"das Spiel wurde auf Wunsch eines Spielers abgebrochen."
+
+#: include/game.php:557
+#, php-format
+msgid ""
+"You selected more than one sickness, please go back and answer the <a href="
+"\"%s\">question</a> again."
+msgstr ""
+"Du hast mehr als einen Vorbehalt ausgewählt, bitte benutze diesen <a href="
+"\"%s\"> Link</a>, um die Frage erneut zu beantworten."
+
+#: include/game.php:565
+msgid "Processing what you selected in the last step..."
+msgstr "Bearbeite, was du im letzten Schritt ausgewählt hast..."
+
+#: include/game.php:580
+#, php-format
+msgid "Seems like you want to play a %s solo. Got it."
+msgstr "Du willst also einen %s Solo spielen. OK."
+
+#: include/game.php:598
+msgid "Ok, you don't want to play a silent solo...wedding was chosen."
+msgstr "Ok, du willst also keine stille Hochzeit spielen... Hochzeit ist es."
+
+#: include/game.php:603
+msgid "Don't think you can win with just a few trump...? Ok, poverty chosen."
 msgstr ""
+"Du glaubst also, dass du mit den paar Trümpfen kein Spiel gewinnen "
+"kannst...? Ok, Armut reklamiert."
 
-#: include/preferences.php:335
-msgid "Vacation:"
+#: include/game.php:608
+msgid ""
+"What? You just don't want to play a game because you have a few nines? Well, "
+"if no one is playing solo, this game will be canceled."
+msgstr ""
+"Was? Wegen den paar Neunern gleich das ganze Spiel kippen? Ok, wenn keiner "
+"Solo spielt, wird das Spiel annuliert."
+
+#: include/game.php:615
+msgid ""
+"What? You just don't want to play a game because you have low trump? Well, "
+"if no one is playing solo, this game will be canceled."
+msgstr ""
+"Was? Nur weil du keine hohen Trumpf hast, gleich das ganze Spiel kippen? "
+"Naja, wenn keiner Solo spielt, wird es annuliert."
+
+#: include/game.php:618
+msgid "Don't think you can win with low trumps...? Ok, poverty chosen."
+msgstr ""
+"Du glaubst also nicht mit ein paar niedrigen Trumpf gewinnen zu können...? "
+"Ok, Armut ausgewählt."
+
+#: include/game.php:634
+msgid "Checking if someone else selected solo, nines, wedding or poverty."
+msgstr "Prüfe, ob jemande Solo, Armut oder Hochzeit ausgewählt hat."
+
+#: include/game.php:652
+msgid ""
+"This step can only be handled after everyone finished the last step. Seems "
+"like this is not the case, so you need to wait a bit... you will get an "
+"email once that is the case, please use the link in that email to continue "
+"the game."
+msgstr ""
+"Dieser Schritt kann erst ausgeführt werden, wenn alle anderen den letzten "
+"Schritt ausgeführt haben. Anscheinend ist das nicht der Fall, daher musst du "
+"noch etwas warten... du bekommst eine Email, sobald du wieder aktiv werden "
+"kannst. Nutze den Link in der Email, um das Spiel fortzusetzen."
+
+#: include/game.php:663
+msgid "Ok, everyone is done... figuring out what kind of game we are playing."
+msgstr "Ok, alle sind fertig... überprüfe was für ein Spiel gespielt wird."
+
+#: include/game.php:704 include/game.php:722
+#, php-format
+msgid ""
+"The game has been canceled because %s has five or more nines and nobody is "
+"playing solo."
+msgstr ""
+"Das Spiel wurde beendet, da %s fünf oder mehr Neuner hat und niemand Solo "
+"spielt."
+
+#: include/game.php:712 include/game.php:731
+#, php-format
+msgid ""
+"The game has been canceled because %s has low trump and nobody is playing "
+"solo."
+msgstr ""
+"Das Spiel wurde annuliert, da %s Armut hat und niemand Solo spielen wollte."
+
+#: include/game.php:725 include/game.php:734
+msgid ""
+"To redeal either start a new game or, in case the game was part of a "
+"tournament,\n"
+"go to the last game and use the link at the bottom of the page to redeal."
+msgstr ""
+"Um neu auszuteilen starte entweder ein neues Spiel oder benutze den Link auf "
+"der Seite des letzten Spieles,\n"
+"falls dieses Spiel Teil einer Runde ist."
+
+#: include/game.php:786
+msgid "Got it"
+msgstr "Hab's."
+
+#: include/game.php:875
+#, php-format
+msgid ""
+"It's your turn now in game %s.\n"
+"Use this link to play a card:"
+msgstr ""
+"Du bist dran im Spiel %s.\n"
+"Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen:"
+
+#: include/game.php:882 include/game.php:893 include/game.php:984
+#, php-format
+msgid "Please, <a href=\"%s\">start</a> the game."
+msgstr "Bitte, <a href=\"%s\">starte</a> das Spiel."
+
+#: include/game.php:904
+#, php-format
+msgid ""
+"Poverty: It's your turn now in game %s.\n"
+"Use this link to play a card: "
+msgstr ""
+"Armut: Du bist dran im Spiel %s.\n"
+"Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen: "
+
+#: include/game.php:977 include/game.php:1250
+#, php-format
+msgid ""
+"It's your turn now in game %s.\n"
+"Use this link to play a card: "
+msgstr ""
+"Du bist dran im Spiel %s.\n"
+"Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen:"
+
+#: include/game.php:1011
+msgid "low"
+msgstr "niedrige"
+
+#. / TRANSLATORS: first %s=name, %d=number of trump, second %s= '' or 'low' for trumpfarmut
+#: include/game.php:1013
+#, php-format
+msgid ""
+"Player %s has %d %s trump. Do you want to take them?<a href=\"%s\">Yes</a>"
+msgstr ""
+"Spieler %s hat %d %s Trumpf. Willst du die Karten nehmen? <a href=\"%s\">Ja</"
+"a>"
+
+#. / TRANSLATORS: answer to question about taking trump in poverty game
+#: include/game.php:1019
+msgid "No way"
+msgstr "Auf keinen Fall"
+
+#: include/game.php:1081
+msgid ""
+"Someone has poverty, it's your turn to decide, if you want to take the "
+"trump. Please visit:"
+msgstr ""
+"Jemand hat Armut angemeldet. Du kannst nun entscheiden, ob du die Karten "
+"nehmen willst. \n"
+"Bitte gehe zu:"
+
+#: include/game.php:1176
+msgid ""
+"Two people have poverty, it's your turn to decide, if you want to take the "
+"trump. Please visit:"
+msgstr ""
+"Zwei Spieler haben Armut angemeldet. Du kannst entscheiden, ob du die Karten "
+"nehmen willst.\n"
+"Bitte gehe zu:"
+
+#: include/game.php:1182
+#, php-format
+msgid "Please, <a href=\"%s\">continue</a> here"
+msgstr "Bitte, folge <a href=\"%s\">diesem Link</a>, um fortzufahren."
+
+#: include/game.php:1203
+msgid "The game has been canceled because one player had too many nines."
+msgstr "Das Spiel wurde annuliert, da ein Spieler zu viele Neuner hat."
+
+#: include/game.php:1206
+msgid "The game has been canceled because one player had low trump."
+msgstr "Das Spiel wurde annuliert, da ein Spieler Armut hat."
+
+#: include/game.php:1209
+msgid "The game has been canceled because nobody wanted to take the trump."
+msgstr ""
+"Das Spiel wurde annuliert, da ein Spieler Armut hat und niemand die Trumpf "
+"nehmen wollte."
+
+#: include/game.php:1284
+msgid ""
+"You finished the setup, but not everyone else finished it... You need to "
+"wait for the others. Just wait for an email."
+msgstr ""
+"Du hast die Anfangsphase abgeschlossen, andere allerdings noch nicht... Du "
+"musst auf die Anderen warten. Warte einfach auf die E-Mail."
+
+#: include/game.php:1706
+#, php-format
+msgid ""
+"A card has been played in game %s.\n"
+"\n"
+"It's your turn now.\n"
+"Use this link to play a card: "
+msgstr ""
+"Eine Karte wurde gespielt in Spiel %s.\n"
+"\n"
+"Du bist nun dran.\n"
+"Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen: "
+
+#: include/game.php:1952
+msgid "The game is over. Thanks for playing :)"
+msgstr "Das Spiel ist vorbei. Danke fürs mitspielen :)"
+
+#: include/game.php:1953
+msgid "Final score:"
+msgstr "Punkte:"
+
+#: include/game.php:1955 include/game.php:2017
+msgid "Totals:"
+msgstr "Auswertung:"
+
+#: include/game.php:1957 include/game.php:2028
+msgid "Points Re:"
+msgstr "Punkte Re:"
+
+#: include/game.php:1959 include/game.php:2035
+msgid "Points Contra:"
+msgstr "Punkte Kontra:"
+
+#: include/game.php:1961
+msgid "Total Points (from the Re point of view):"
+msgstr "Spielwertung (aus Sicht von Re):"
+
+#: include/game.php:1962
+msgid "Score Table:"
+msgstr "Spielstand:"
+
+#: include/game.php:1964
+msgid "Use these links to have a look at game"
+msgstr "Bitte benutze diese Links für Spiel"
+
+#: include/game.php:1966
+msgid "(use in-game comments to reach all players)"
+msgstr "(benutze Kommentare im Spiel, um alle Spieler zu erreichen)"
+
+#: include/game.php:1977
+msgid "can't find that card?!"
+msgstr "Kann diese Karte nicht finden?!"
+
+#: include/game.php:1982
+msgid "please wait until it's your turn!"
+msgstr "Bitte warte bis Du dran bist!"
+
+#: include/game.php:2025
+#, php-format
+msgid "This game took %d hours."
+msgstr "Dieses Spiel dauerter %d Stunden."
+
+#: include/game.php:2074
+msgid "The game is over for you... other people still need to play though"
+msgstr ""
+"Das Spiel ist für dich vorbei... Andere müssen aber noch eine Karte spielen"
+
+#: include/game.php:2105
+msgid "still needs <br />to decide"
+msgstr "hat noch nicht <br /> entschieden"
+
+#: include/game.php:2108
+msgid "sick"
+msgstr "krank"
+
+#: include/game.php:2110
+msgid "healthy"
+msgstr "gesund"
+
+#: include/game.php:2166 include/game.php:2173 include/game.php:2182
+msgid "Your cards are"
+msgstr "Deine Karten sind"
+
+#: include/game.php:2171
+msgid "You need to get rid of a few cards"
+msgstr "Du musst noch ein paar Karten zurückgeben"
+
+#: include/game.php:2177
+msgid "select card to give back"
+msgstr "Wähle Karte zum Zurückgeben aus"
+
+#: include/game.php:2180
+#, php-format
+msgid "Hello %s, it's your turn!"
+msgstr "Hallo %s, du bist dran!"
+
+#: include/game.php:2247
+msgid "Your cards were"
+msgstr "Deine Karten waren"
+
+#: include/game.php:2251
+#, php-format
+msgid "%s's were:"
+msgstr "%ss waren:"
+
+#: include/game.php:2273
+#, php-format
+msgid "%s's cards were:"
+msgstr "%ss Karten waren:"
+
+#: include/game.php:2295
+msgid "close"
+msgstr "schließen"
+
+#: include/game.php:2329
+msgid "A short comment"
+msgstr "Ein kurzer Kommentar"
+
+#: include/game.php:2342 include/output.php:410
+msgid "submit"
+msgstr "abschicken"
+
+#: include/game.php:2350
+msgid "See how other played the same hand:"
+msgstr "So haben andere Spieler mit der gleichen Hand gespielt:"
+
+#: include/newgame.php:30
+msgid "Please"
+msgstr "Bitte"
+
+#: include/newgame.php:30
+msgid "log in"
+msgstr "anmelden"
+
+#: include/newgame.php:94
+msgid "couldn't find one of the names, please start a new game"
+msgstr "Konnte einen Spieler nicht finden, bitte starte ein neues Spiel"
+
+#: include/newgame.php:198
+msgid "You are invited to play a game of DoKo."
+msgstr "Du bist zu einer Runde DoKo eingeladen."
+
+#: include/newgame.php:199
+msgid "Please, place comments and bug reports here:"
+msgstr "Kommentare und Bug-report bitte hier abgeben:"
+
+#: include/newgame.php:200
+msgid "The whole round would consist of the following players:"
+msgstr "Die Runde würde aus folgenden Spielern bestehen:"
+
+#: include/newgame.php:205
+msgid "If you want to join this game, please follow this link:"
+msgstr "Falls Du an diesem Spiel teilnehmen willst, folge bitte diesem Link:"
+
+#: include/newgame.php:212
+msgid "You started a new game. The emails have been sent out!"
+msgstr ""
+"Du hast ein neues Spiel gestartet. E-mails wurden an alle Spieler geschickt!"
+
+#: include/output.php:49
+#, php-format
+msgid ""
+"Do you want to continue playing? (This will start a new game, with %s "
+"starting the game.)"
+msgstr ""
+"Willst du weiterspielen? (Dies würde eine neues Spiel mit %s als "
+"Startspieler beginnen)"
+
+#: include/output.php:60
+msgid "keep playing"
+msgstr "weiterspielen"
+
+#: include/output.php:78
+msgid "Select players (Remember: you need to be one of the players)"
+msgstr "Wähle Spieler aus (beachte: du musst einer der Spieler sein)"
+
+#: include/output.php:148
+msgid "Gameplay-related"
+msgstr "Spielbezogen"
+
+#: include/output.php:149
+msgid "Ten of hearts"
+msgstr "Herzzehn"
+
+#: include/output.php:152
+msgid "just normal non-trump"
+msgstr "kein Trumpf"
+
+#: include/output.php:153
+msgid "first ten of hearts wins the trick"
+msgstr "Erste Herzzehn gewinnt den Stich"
+
+#: include/output.php:157
+msgid "Schweinchen (both foxes), only in normal games or silent solos"
+msgstr ""
+"Schweinchen (beide Füchse), nur in normalen Spielen oder stiller Hochzeit"
+
+#: include/output.php:160
+msgid "none"
+msgstr "Keine"
+
+#: include/output.php:161
+msgid "both become highest trump (automatic call at beginning of the game)"
+msgstr "Beide werden zu dem höchsten Trumpf"
+
+#: include/output.php:162
+msgid "first one normal, second one becomes highest (call during the game)"
+msgstr ""
+"erster Fuchs normal, zweiter als höchster Trumpf (Ansage während dem Spiel)"
+
+#: include/output.php:163
+msgid "second one become highest only in case re/contra was announced"
+msgstr "Zweiter Fuchs wird nur höchster Trumpf nach Ansage (re/contra)"
+
+#: include/output.php:167
+msgid "Call Re/Contra, etc."
+msgstr "Ansagen"
+
+#: include/output.php:170
+msgid ""
+"Can call re/contra on the first <strong>own</strong> card played, 90 on the "
+"second, etc."
+msgstr ""
+"Re/Contra mit der ersten <strong>eigenen</strong> Karte, U90 mit der "
+"zweiten, etc. "
+
+#: include/output.php:171
+msgid ""
+"Can call re/contra until 5th card is played, 90 until 9th card is played, "
+"etc."
+msgstr "Re/Contra bis zur fünften Karte, U90 bis zur 9ten, etc."
+
+#: include/output.php:172
+msgid ""
+"Can call re/contra until 5th card is played, 90 if player still has 9 cards, "
+"etc."
+msgstr ""
+"Re/Contra bis die fünfte Karte gespielt ist, U90 solange der Spieler noch 9 "
+"KKarten auf der Hand hat, etc."
+
+#: include/output.php:175
+msgid "Low trump"
+msgstr "Niedrige Trumpf"
+
+#: include/output.php:177
+msgid ""
+"Player can't trump a fox, that is none of his trump is higher than a fox."
+msgstr ""
+"Spieler kann keinen Fuchs stechen, dh. keine Karte ist höher als ein Fuchs."
+
+#: include/output.php:179
+msgid "The trump will be treated as poverty and offered to another player."
+msgstr ""
+"Die Trumpfkarten werde als Armut behandelt und an andere Spieler angeboten."
+
+#: include/output.php:180
+msgid "The game will be canceled unless there is a solo."
+msgstr "Das Spiel wird annuliert, es sei denn, jemand spielt ein Solo."
+
+#: include/output.php:181
+msgid "Bad luck, the player needs to play a normal game."
+msgstr "Pech gehabt, der Spieler muss ein normales Spiel spielen."
+
+#: include/output.php:184
+msgid "Scoring-related"
+msgstr "Punktezählung"
+
+#: include/output.php:185
+msgid "(not yet implemented)"
+msgstr "(noch nicht implementiert)"
+
+#: include/output.php:186
+msgid "start game"
+msgstr "Starte Spiel"
+
+#: include/output.php:267
+msgid "Thanks for joining the game"
+msgstr "Danke, dass du am Spiel teilnimmst"
+
+#: include/output.php:269
+msgid "Do you want to play solo?"
+msgstr "Willst du Solo spielen?"
+
+#: include/output.php:271
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: include/output.php:272
+msgid "trumpless"
+msgstr "fleischlos"
+
+#: include/output.php:273
+msgid "trump"
+msgstr "Trumpf"
+
+#: include/output.php:274
+msgid "queen"
+msgstr "Damen"
+
+#: include/output.php:275
+msgid "jack"
+msgstr "Buben"
+
+#: include/output.php:276
+msgid "club"
+msgstr "Kreuz"
+
+#: include/output.php:277
+msgid "spade"
+msgstr "Pik"
+
+#: include/output.php:278
+msgid "heart"
+msgstr "Herz"
+
+#: include/output.php:284
+msgid "Do you want to call Wedding?"
+msgstr "Willst du Hochzeit ansagen?"
+
+#: include/output.php:285 include/output.php:296 include/output.php:307
+#: include/output.php:324 include/output.php:406 include/preferences.php:461
+#: include/preferences.php:466
+msgid "yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: include/output.php:286 include/output.php:297 include/output.php:308
+#: include/output.php:325 include/output.php:407 include/preferences.php:462
+#: include/preferences.php:467
+msgid "no"
+msgstr "Nein"
+
+#: include/output.php:295
+msgid "Do you want to call poverty?"
+msgstr "Willst du Armut ansagen?"
+
+#: include/output.php:306
+msgid "Do you want to call too many nines?"
+msgstr "Hast du zuviele Neuner?"
+
+#: include/output.php:320
+msgid "Do you want to call low trump (cancel game)?"
+msgstr "Hast du zu niedrige Trumpf (Spiel abbrechen)?"
+
+#: include/output.php:322
+msgid "Do you want to call low trump (poverty)?"
+msgstr "Hast du zu niedrige Trump (Armut)?"
+
+#: include/output.php:336
+msgid "count me in"
+msgstr "Ich bin dabei!"
+
+#: include/output.php:405
+msgid "Do you want to play a game of DoKo?"
+msgstr "Willst du eine Runde DoKo spielen?"
+
+#: include/output.php:499
+msgid "Home"
+msgstr "Übersicht"
+
+#: include/output.php:501
+msgid "settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: include/output.php:502
+msgid "new game"
+msgstr "Neues Spiel"
+
+#: include/output.php:503
+msgid "statistics"
+msgstr "Statistik"
+
+#: include/output.php:504
+msgid "wiki/bugs"
+msgstr "Wiki/Bugs"
+
+#: include/output.php:505
+msgid "atom"
+msgstr "Atom"
+
+#: include/output.php:506
+msgid "logout"
+msgstr "Ausloggen"
+
+#: include/output.php:510
+msgid "last login"
+msgstr "Letzter Login"
+
+#: include/output.php:615
+msgid "Personal notes"
+msgstr "Notizen"
+
+#: include/output.php:757 include/output.php:769 include/output.php:781
+#: include/output.php:794
+msgid "Trump back"
+msgstr "Trumpf zurück"
+
+#: include/preferences.php:344
+msgid "Your settings"
+msgstr "Deine Einstellungen"
+
+#: include/preferences.php:346
+msgid "Game-related"
+msgstr "Spielbezogen"
+
+#: include/preferences.php:349
+msgid "Vacation"
 msgstr "Urlaub"
 
-#: include/preferences.php:350
+#: include/preferences.php:354
+msgid "start"
+msgstr "Starte Spiel"
+
+#: include/preferences.php:359
+msgid "stop"
+msgstr "Ende"
+
+#: include/preferences.php:364
 msgid "comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: include/preferences.php:351 include/preferences.php:368
-#: include/preferences.php:408 include/preferences.php:425
-#: include/preferences.php:441 include/preferences.php:456
-#: include/preferences.php:472 include/preferences.php:482
-#: include/preferences.php:486 include/preferences.php:502
+#: include/preferences.php:365 include/preferences.php:382
+#: include/preferences.php:422 include/preferences.php:439
+#: include/preferences.php:455 include/preferences.php:470
+#: include/preferences.php:477 include/preferences.php:487
+#: include/preferences.php:491 include/preferences.php:507
 msgid "changed"
-msgstr "geaendert"
+msgstr "geändert"
 
-#: include/preferences.php:352
+#: include/preferences.php:366
 msgid "wrong date format"
 msgstr "Falsches Datumformat"
 
-#: include/preferences.php:359 include/preferences.php:364
+#: include/preferences.php:368
+msgid "set both dates to the same day to end vacation"
+msgstr "Setze beide Daten zum gleichen Tag, um den Urlaub zu beenden"
+
+#: include/preferences.php:369
+msgid "Notification"
+msgstr "Benachrichtigung"
+
+#: include/preferences.php:373 include/preferences.php:378
 msgid "less emails"
 msgstr "weniger E-mails"
 
-#: include/preferences.php:360 include/preferences.php:365
+#: include/preferences.php:374 include/preferences.php:379
 msgid "lots of emails"
 msgstr "viele E-mails"
 
-#: include/preferences.php:381
+#: include/preferences.php:385
+msgid "Digest"
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: include/preferences.php:391
+msgid "digest off"
+msgstr "Zusammenfassung aus"
+
+#: include/preferences.php:395
 msgid "every hour"
-msgstr "stuendlich"
+msgstr "stündlich"
 
-#: include/preferences.php:385
+#: include/preferences.php:399
 msgid "every 2h"
 msgstr "alle 2h"
 
-#: include/preferences.php:389
+#: include/preferences.php:403
 msgid "every 3h"
 msgstr "alle 3h"
 
-#: include/preferences.php:393
+#: include/preferences.php:407
 msgid "every 4h"
 msgstr "alle 4h"
 
-#: include/preferences.php:401
+#: include/preferences.php:411
+msgid "every 6h"
+msgstr "alle 6h"
+
+#: include/preferences.php:415
 msgid "every 12h"
 msgstr "alle 12h"
 
-#: include/preferences.php:405
+#: include/preferences.php:419
 msgid "every 24h"
 msgstr "alle 24h"
 
-#: include/preferences.php:416 include/preferences.php:421
+#: include/preferences.php:426
+msgid "Autosetup"
+msgstr "Spielstart"
+
+#: include/preferences.php:430 include/preferences.php:435
 msgid "accept every game"
 msgstr "jedes Spiel akzeptieren"
 
-#: include/preferences.php:417 include/preferences.php:422
+#: include/preferences.php:431 include/preferences.php:436
 msgid "ask for games"
+msgstr "Frage bei jedem Spiel"
+
+#: include/preferences.php:441
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortieren"
+
+#: include/preferences.php:446 include/preferences.php:451
+msgid "high to low"
+msgstr "hoch nach niedrig"
+
+#: include/preferences.php:447 include/preferences.php:452
+msgid "low to high"
+msgstr "niedrig nach hoch"
+
+#: include/preferences.php:457
+msgid "Open for new games"
+msgstr "Offen für neue Spiele"
+
+#: include/preferences.php:475
+msgid "English cards"
+msgstr "Englisches Blatt"
+
+#: include/preferences.php:482
+msgid "Personal"
+msgstr "Zur Person"
+
+#: include/preferences.php:484
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: include/preferences.php:485
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zeitzone"
+
+#: include/preferences.php:489
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: include/preferences.php:493
+msgid "Password(old)"
+msgstr "Passwort(alt)"
+
+#: include/preferences.php:498
+msgid "The new passwords is not long enough (you need at least 4 characters)."
+msgstr "Das neue Passwort ist nicht lang genug (mindestens 4 Zeichen)."
+
+#: include/preferences.php:501
+msgid "The new passwords don't match."
+msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein."
+
+#: include/preferences.php:504
+msgid "The old password is not correct."
+msgstr "Das alte Passwort stimmt nicht."
+
+#: include/preferences.php:511
+msgid "Password(new)"
+msgstr "Passwort(neu)"
+
+#: include/preferences.php:514
+msgid "Password(new, retype)"
+msgstr "Passwort(neu, wiederholen)"
+
+#: include/preferences.php:520
+msgid "OpenID"
+msgstr "Open-Id"
+
+#: include/preferences.php:528
+msgid "Delete"
+msgstr "Lösche"
+
+#: include/preferences.php:539
+msgid "add OpenID"
+msgstr "Open-Id hinzufügen"
+
+#: include/preferences.php:542
+msgid "Deleted some OpenIDs!"
+msgstr "Open-ID löschen"
+
+#: include/preferences.php:544
+msgid "Submit"
+msgstr "abschicken"
+
+#: include/preferences.php:546
+msgid "E-DoKo uses <a href=\"http://www.gravatar.org\">gravatars</a> as icons."
+msgstr ""
+"E-DoKo benutzt <a href=\"http://www.gravatar.org\">gravatars</a> als Icons."
+
+#: include/register.php:36
+msgid "Please chose another name"
+msgstr "Bitte wähle einen anderen Namen"
+
+#: include/register.php:42
+msgid "This email address is already used?!"
+msgstr "Diese E-mailadresse wird schon benutzt?!"
+
+#: include/register.php:48
+msgid "I need either a Password or an Openid url."
+msgstr "Bitte, gib entweder ein Passwort oder eine Openid-url an."
+
+#: include/register.php:54
+msgid "Password cannot be empty!"
+msgstr "Das Passwort kann nicht leer sein!"
+
+#: include/register.php:97
+msgid "You answered the math question wrong."
+msgstr "Du hast die Mathefrage falsch beantwortet."
+
+#: include/reminder.php:62
+msgid "An email has already been sent out."
+msgstr "Eine E-mail wurde schon verschickt."
+
+#: include/reminder.php:67
+msgid "It's your turn in game "
+msgstr "In diesen Spielen bist Du dran"
+
+#: include/reminder.php:68
+msgid "Actually everyone else is waiting for you for more than a week now ;)"
+msgstr "Die anderen Spieler warten schon über eine Woche auf Dich ;)"
+
+#: include/reminder.php:69
+msgid "Please visit this link now to continue"
+msgstr "Bitte, folge diesem Link, um fortzufahren"
+
+#: include/reminder.php:77
+msgid "an email has been sent out."
+msgstr "eine E-mail wurde verschickt."
+
+#: include/reminder.php:81
+msgid "You need to wait longer before you can send out a reminder..."
 msgstr ""
+"Du musst länger warten bevor du eine Erinnerungsmail verschicken kannst..."
+
+#: include/user.php:61
+msgid "Ok, I will send you a new password."
+msgstr "Ok, ich werde Dir ein neues Passwort zuschicken."
+
+#: include/user.php:63
+#, php-format
+msgid ""
+"N.B. You tried this already %s times during the last day and it will only "
+"work 5 times during a day."
+msgstr ""
+"PS Dies ist dein %s Versuch in den letzten 24 Stunden und du hast nur 5 "
+"Versuche pro Tag."
+
+#: include/user.php:65
+msgid ""
+"The new password will be valid for one day, make sure you reset it to "
+"something else."
+msgstr ""
+"Das neue Passwort wird für einen Tag gültig sein, bitte setze in dieser Zeit "
+"ein neues."
+
+#: include/user.php:66 include/user.php:90
+#, php-format
+msgid "Back to the <a href=\"%s\">main page</a>."
+msgstr "Zurück zur <a href=\"%s\">Hauptseite</a>."
+
+#: include/user.php:73
+#, php-format
+msgid ""
+"Someone (hopefully you) requested a new password.\n"
+"You can use this email and the following password:\n"
+"   %s\n"
+"to log into the server. The new password is valid for 24h, so make\n"
+"sure you reset your password to something new. Your old password will\n"
+"also still be valid until you set a new one.\n"
+msgstr ""
+"Jemand (hoffentlich Du selbst) hat ein neues Passwort verlangbt.\n"
+"Du kannst diese E-mail mit dem folgenden Passwort verwenden, um dich auf dem "
+"Server einzuloggen:\n"
+"   %s\n"
+"Diese Passwort ist nur für die nächsten 24 Stunden gültig. Bitte setze in "
+"dieser Zeit ein neues Passwort\n"
+"auf dem Server. Dein altes Passwort ist auch weiterhin gültig bis du ein "
+"neues gesetzt hast.\n"
+
+#: include/user.php:88
+msgid ""
+"Sorry you already tried 5 times during the last 24h.<br />You need to use "
+"one of those passwords or wait to get a new one."
+msgstr ""
+"Du hast schon 5mal innerhalb der letzten 24h probiert.<br />Benutzte eines\n"
+"der Passwörter oder warte, um ein neues zu beantragen."
+
+#: include/user.php:98
+msgid "You need to give me an email address!"
+msgstr "Ich brauch eine E-mailadresse!"
+
+#: include/user.php:99
+#, php-format
+msgid "Please try <a href=\"%s\">again</a>."
+msgstr "Bitte versuche <a href=\"%s\">erneut</a>."
+
+#: include/user.php:101
+msgid "Couldn't find a player with this email!"
+msgstr "Konnte keinen Spieler mit dieser E-mailaddresse finden!"
+
+#: include/user.php:102
+#, php-format
+msgid ""
+"Please contact %s, if you think this is a mistake or else try <a href=\"%s"
+"\">again</a>."
+msgstr ""
+"Bitte kontaktiere %s, falls du glaubst, dass dies ein Fehler ist. Ansonsten "
+"versuche <a href=\"%s\"> erneut</a>."
+
+#: include/user.php:143
+msgid ""
+"Enjoy your vacation (don't forgot to change your settings once you're back)."
+msgstr ""
+"Viel Spass beim Urlaub (und nicht vergessen die Urlaubseinstellung wieder "
+"auszustellen, wenn du wieder zurück bist)."
+
+#: include/user.php:147
+msgid "These are your games"
+msgstr "Hier sind alle deine Spiele"
+
+#: include/user.php:150
+msgid "pre-game phase"
+msgstr "Anfangsphase"
+
+#: include/user.php:151
+msgid "game in progess"
+msgstr "Spiel läuft"
+
+#: include/user.php:152
+msgid "game over (N people played this hand)"
+msgstr "Spiel beendet (N Spieler haben dieses Blatt schon gespielt)"
+
+#: include/user.php:153
+msgid "Reminder: canceling a game can't be reversed!"
+msgstr ""
+"Erinnerung: Abbrechen eines Spieles kann nicht rückgängig gemacht werden!"
+
+#: include/user.php:236
+msgid "your turn"
+msgstr "Du bist dran"
+
+#: include/user.php:247 include/user.php:250
+#, php-format
+msgid "%s's turn"
+msgstr "%s ist dran"
+
+#: include/user.php:255
+msgid "Send a reminder?"
+msgstr "Erinnerungsemail schicken?"
+
+#: include/user.php:261
+msgid "Cancel?"
+msgstr "Abbrechen?"
+
+#: include/user.php:266
+msgid "show old"
+msgstr "zeige alte"
+
+#: include/user.php:267
+msgid "hide old"
+msgstr "verstecke alte"
+
+#: include/user.php:308
+msgid "show all"
+msgstr "zeige alle"
+
+#: include/user.php:308
+msgid "hide all"
+msgstr "verstecke alle"
+
+#: include/user.php:310
+msgid "show inactive"
+msgstr "zeige inaktive"
+
+#: include/user.php:310
+msgid "hide inactive"
+msgstr "verstecke inaktive"
+
+#: include/user.php:315
+msgid "You can start new games using the link in the top right corner!"
+msgstr "Du kannst neue Runden mit dem Link oben rechts starten!"
+
+#: include/user.php:319
+msgid "New Players"
+msgstr "Neue Mitspieler"
+
+#: include/user.php:324
+msgid "Players last logged in"
+msgstr "Zuletzt eingeloggt"
+
+#: include/user.php:341
+#, php-format
+msgid ""
+"Sorry email and password don't match. Please <a href=\"%s\">try again</a>."
+msgstr ""
+"E-mail und Passwort stimmen nicht überein. Bitte <a href=\"%s\">versuche es "
+"erneut</a>."
+
+#~ msgid "German cards"
+#~ msgstr "Französisches Blatt"
+
+#~ msgid "Trick"
+#~ msgstr "Stich"
+
+#~ msgid "Wedding?"
+#~ msgstr "Hochzeit?"
+
+#~ msgid "Do you have poverty?"
+#~ msgstr "Hast du Armut?"
+
+#~ msgid "Welcome to E-Doko"
+#~ msgstr "Willkommen bei E-Doko"
+
+#~ msgid "mypage"
+#~ msgstr "Hauptseite"
+
+#~ msgid "next game"
+#~ msgstr "naechstes Spiel"
+
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "Einloggen"
+
+#~ msgid "use YYYY-MM-DD"
+#~ msgstr "benutze JJJJ-MM-TT"
+
+#~ msgid "use '-'  in start field to unset vacation"
+#~ msgstr "benutze '-' im Anfangsfeld, um den Urlaub zu beenden"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Spiele"