fix error when language is not set
[e-DoKo.git] / po / de.po
index 39ecbdafd0deaacb11c7458e0f7f35999549deeb..3364338c12e3927fc8035a1b9c7f347c07ce114f 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edoko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: arun@nubati.net\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edoko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: arun@nubati.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-13 15:32-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-13 15:33-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-29 22:54-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 22:55-0700\n"
 "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
 "Language-Team: English\n"
 "Language: de\n"
 "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
 "Language-Team: English\n"
 "Language: de\n"
@@ -17,6 +17,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: digest.php:119
+msgid "Hello"
+msgstr "Hallo"
+
+#: digest.php:119
+msgid "Here is a digest of the latest emails:"
+msgstr "Hier ist eine Zusammenfassung deiner letzten E-mails:"
+
+#: digest.php:121 include/functions.php:188
+msgid "Have a nice day"
+msgstr "Mit freundlichen Gruessen"
+
+#: digest.php:124 include/functions.php:191
+msgid "You can change your mail delivery mode in the preference menu."
+msgstr "Du kannst die E-mail-Optionen unter Einstellungen ändern."
+
+#: digest.php:125 include/functions.php:193
+msgid "web"
+msgstr "Web"
+
+#: digest.php:126 include/functions.php:194
+msgid "help, bugs, etc."
+msgstr "Hilfe, Bugs, etc."
+
 #: rss.php:80
 msgid "Know when it is your turn"
 msgstr "Immer auf dem Laufendem"
 #: rss.php:80
 msgid "Know when it is your turn"
 msgstr "Immer auf dem Laufendem"
@@ -38,7 +62,7 @@ msgstr ""
 "Spiel %s wurde beendet, da seit einiger Zeit nichts passiert ist und %s "
 "einen Abbruch gewünscht hat."
 
 "Spiel %s wurde beendet, da seit einiger Zeit nichts passiert ist und %s "
 "einen Abbruch gewünscht hat."
 
-#: include/cancelgame.php:70
+#: include/cancelgame.php:70 include/game.php:1068
 #, php-format
 msgid "Game %s has been canceled."
 msgstr "Spiel %s wurde abgesagt"
 #, php-format
 msgid "Game %s has been canceled."
 msgstr "Spiel %s wurde abgesagt"
@@ -47,7 +71,7 @@ msgstr "Spiel %s wurde abgesagt"
 msgid "You need to wait longer before you can cancel a game..."
 msgstr "Du musst länger warten bevor du ein Spiel abbrechen kannst..."
 
 msgid "You need to wait longer before you can cancel a game..."
 msgstr "Du musst länger warten bevor du ein Spiel abbrechen kannst..."
 
-#: include/functions.php:126
+#: include/functions.php:138
 #, php-format
 msgid "Hello %s"
 msgstr "Hallo %s"
 #, php-format
 msgid "Hello %s"
 msgstr "Hallo %s"
@@ -114,130 +138,152 @@ msgstr ""
 "Admin (Fehlerkode %d)"
 
 #: include/functions.php:188
 "Admin (Fehlerkode %d)"
 
 #: include/functions.php:188
-msgid ""
-"Have a nice day\n"
-"   your E-Doko service department"
-msgstr ""
-"Mit freundlichen Gruessen\n"
-"   eure E-DoKo Serviceabteilung"
+msgid "your E-Doko service department"
+msgstr "eure E-DoKo Serviceabteilung"
 
 
-#: include/functions.php:191
-msgid "You can change your mail delivery mode in the preference menu."
-msgstr "Du kannst die E-mail-Optionen unter Einstellungen ändern."
-
-#: include/functions.php:193
-msgid "web"
-msgstr "Web"
-
-#: include/functions.php:194
-msgid "help, bugs, etc."
-msgstr "Hilfe, Bugs, etc."
-
-#: include/functions.php:1078
+#: include/functions.php:1080
 msgid "Starting Player"
 msgstr "Startspieler"
 
 msgid "Starting Player"
 msgstr "Startspieler"
 
-#: include/functions.php:1210
+#: include/functions.php:1090 include/user.php:245
+msgid "begin:"
+msgstr "Start:"
+
+#: include/functions.php:1090 include/user.php:245
+msgid "end:"
+msgstr "Ende:"
+
+#: include/functions.php:1212
 msgid "#tricks 0"
 msgstr "#Stiche 0"
 
 msgid "#tricks 0"
 msgstr "#Stiche 0"
 
-#: include/functions.php:1212
+#: include/functions.php:1214
 msgid "#tricks 1"
 msgstr "#Stiche 1"
 
 msgid "#tricks 1"
 msgstr "#Stiche 1"
 
-#: include/functions.php:1216
+#: include/functions.php:1218
 msgid "#tricks few"
 msgstr "#Stiche ein paar"
 
 msgid "#tricks few"
 msgstr "#Stiche ein paar"
 
-#: include/functions.php:1218
+#: include/functions.php:1220
 msgid "#tricks many"
 msgstr "#Stiche viele"
 
 msgid "#tricks many"
 msgstr "#Stiche viele"
 
-#: include/functions.php:1251
+#: include/functions.php:1253
 msgid "It's your turn in these games"
 msgstr "In diesen Spielen bist Du dran"
 
 msgid "It's your turn in these games"
 msgstr "In diesen Spielen bist Du dran"
 
-#: include/game.php:232 include/output.php:147
+#: include/functions.php:1453
+msgid "(table truncated to last 6 games)"
+msgstr "(Tabelle zeigt nur die letzten 6 Spiele)"
+
+#: include/game.php:30
+msgid "Hmm, you really shouldn't mess with the urls."
+msgstr "Hmm, du solltest wirklich nicht mit der Url spielen."
+
+#: include/game.php:39
+msgid "Cannot find you in the database, please check the url."
+msgstr "Kann dich nicht in der Datenbank finden. Bitte, überprüfe die Url."
+
+#: include/game.php:40
+#, php-format
+msgid ""
+"Perhaps the game has been canceled, check by login in <a href=\"%s\">here</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Vielleicht wurde das Spiel abgebrochen, du kannst <a href=\"%s\">hier</a> "
+"nachschauen."
+
+#: include/game.php:219
+#, php-format
+msgid ""
+"It's your turn in these games:\n"
+"Please log in to see this information.\n"
+msgstr ""
+"Du bist in folgenden Spielen dran:\n"
+"Bitte logge dich ein, um diese Information zu sehen.\n"
+
+#: include/game.php:231 include/output.php:147
 msgid "Rules"
 msgstr "Regeln"
 
 msgid "Rules"
 msgstr "Regeln"
 
-#: include/game.php:236
+#: include/game.php:235
 msgid "no ten of hearts"
 msgstr "Keine Herzzehner"
 
 msgid "no ten of hearts"
 msgstr "Keine Herzzehner"
 
-#: include/game.php:239
+#: include/game.php:238
 msgid "ten of hearts"
 msgstr "Herzzehner"
 
 msgid "ten of hearts"
 msgstr "Herzzehner"
 
-#: include/game.php:242
+#: include/game.php:241
 msgid "second ten of hearts"
 msgstr "Zweite Herzzehn"
 
 msgid "second ten of hearts"
 msgstr "Zweite Herzzehn"
 
-#: include/game.php:248
+#: include/game.php:247
 msgid "no schweinchen"
 msgstr "Kein Schweinchen"
 
 msgid "no schweinchen"
 msgstr "Kein Schweinchen"
 
-#: include/game.php:251
+#: include/game.php:250
 msgid "two schweinchen"
 msgstr "Zwei Schweinchen"
 
 msgid "two schweinchen"
 msgstr "Zwei Schweinchen"
 
-#: include/game.php:257
+#: include/game.php:256
 msgid "second schweinchen after call"
 msgstr "Zweites Schweinchen nach Ansage"
 
 msgid "second schweinchen after call"
 msgstr "Zweites Schweinchen nach Ansage"
 
-#: include/game.php:263
+#: include/game.php:262
 msgid "1st-own-card"
 msgstr "Erste eigene Karte"
 
 msgid "1st-own-card"
 msgstr "Erste eigene Karte"
 
-#: include/game.php:265
+#: include/game.php:264
 msgid "5th-card"
 msgstr "Fünfte Karte"
 
 msgid "5th-card"
 msgstr "Fünfte Karte"
 
-#: include/game.php:267
+#: include/game.php:266
 msgid "9-cards"
 msgstr "Neunte Karte"
 
 msgid "9-cards"
 msgstr "Neunte Karte"
 
-#: include/game.php:270
+#: include/game.php:269
 msgid "10ofhearts"
 msgstr "Herzzehn"
 
 msgid "10ofhearts"
 msgstr "Herzzehn"
 
-#: include/game.php:271
+#: include/game.php:270
 msgid "schweinchen"
 msgstr "Schweinchen"
 
 msgid "schweinchen"
 msgstr "Schweinchen"
 
-#: include/game.php:272
+#: include/game.php:271
 msgid "call"
 msgstr "Ansage"
 
 msgid "call"
 msgstr "Ansage"
 
-#: include/game.php:273
+#: include/game.php:272
 msgid "lowtrump"
 msgstr "Trumpfarmut"
 
 msgid "lowtrump"
 msgstr "Trumpfarmut"
 
-#: include/game.php:289 include/game.php:422
+#: include/game.php:288 include/game.php:421
 msgid "Score"
 msgstr "Punkte"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Punkte"
 
-#: include/game.php:331 include/reminder.php:75
+#: include/game.php:330 include/reminder.php:76
 msgid "Game"
 msgstr "Spiel"
 
 msgid "Game"
 msgstr "Spiel"
 
-#: include/game.php:337
+#: include/game.php:336
 msgid "previous"
 msgstr "zurück"
 
 msgid "previous"
 msgstr "zurück"
 
-#: include/game.php:339 include/game.php:426
+#: include/game.php:338 include/game.php:425
 msgid "next"
 msgstr "vor"
 
 msgid "next"
 msgstr "vor"
 
-#: include/game.php:342
+#: include/game.php:341
 msgid "last"
 msgstr "letztes"
 
 msgid "last"
 msgstr "letztes"
 
-#: include/game.php:425
+#: include/game.php:424
 msgid "prev"
 msgstr "zurück"
 
 msgid "prev"
 msgstr "zurück"
 
-#: include/game.php:499
+#: include/game.php:498
 msgid ""
 "Hello, \n"
 "\n"
 msgid ""
 "Hello, \n"
 "\n"
@@ -247,17 +293,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "das Spiel wurde auf Wunsch eines Spielers abgebrochen."
 
 "\n"
 "das Spiel wurde auf Wunsch eines Spielers abgebrochen."
 
-#: include/game.php:597
+#: include/game.php:557
+#, php-format
+msgid ""
+"You selected more than one sickness, please go back and answer the <a href="
+"\"%s\">question</a> again."
+msgstr ""
+"Du hast mehr als einen Vorbehalt ausgewählt, bitte benutze diesen <a href="
+"\"%s\"> Link</a>, um die Frage erneut zu beantworten."
+
+#: include/game.php:565
+msgid "Processing what you selected in the last step..."
+msgstr "Bearbeite, was du im letzten Schritt ausgewählt hast..."
+
+#: include/game.php:580
+#, php-format
+msgid "Seems like you want to play a %s solo. Got it."
+msgstr "Du willst also einen %s Solo spielen. OK."
+
+#: include/game.php:598
 msgid "Ok, you don't want to play a silent solo...wedding was chosen."
 msgstr "Ok, du willst also keine stille Hochzeit spielen... Hochzeit ist es."
 
 msgid "Ok, you don't want to play a silent solo...wedding was chosen."
 msgstr "Ok, du willst also keine stille Hochzeit spielen... Hochzeit ist es."
 
-#: include/game.php:602
+#: include/game.php:603
 msgid "Don't think you can win with just a few trump...? Ok, poverty chosen."
 msgstr ""
 "Du glaubst also, dass du mit den paar Trümpfen kein Spiel gewinnen "
 "kannst...? Ok, Armut reklamiert."
 
 msgid "Don't think you can win with just a few trump...? Ok, poverty chosen."
 msgstr ""
 "Du glaubst also, dass du mit den paar Trümpfen kein Spiel gewinnen "
 "kannst...? Ok, Armut reklamiert."
 
-#: include/game.php:607
+#: include/game.php:608
 msgid ""
 "What? You just don't want to play a game because you have a few nines? Well, "
 "if no one is playing solo, this game will be canceled."
 msgid ""
 "What? You just don't want to play a game because you have a few nines? Well, "
 "if no one is playing solo, this game will be canceled."
@@ -265,7 +329,7 @@ msgstr ""
 "Was? Wegen den paar Neunern gleich das ganze Spiel kippen? Ok, wenn keiner "
 "Solo spielt, wird das Spiel annuliert."
 
 "Was? Wegen den paar Neunern gleich das ganze Spiel kippen? Ok, wenn keiner "
 "Solo spielt, wird das Spiel annuliert."
 
-#: include/game.php:614
+#: include/game.php:615
 msgid ""
 "What? You just don't want to play a game because you have low trump? Well, "
 "if no one is playing solo, this game will be canceled."
 msgid ""
 "What? You just don't want to play a game because you have low trump? Well, "
 "if no one is playing solo, this game will be canceled."
@@ -273,17 +337,17 @@ msgstr ""
 "Was? Nur weil du keine hohen Trumpf hast, gleich das ganze Spiel kippen? "
 "Naja, wenn keiner Solo spielt, wird es annuliert."
 
 "Was? Nur weil du keine hohen Trumpf hast, gleich das ganze Spiel kippen? "
 "Naja, wenn keiner Solo spielt, wird es annuliert."
 
-#: include/game.php:617
+#: include/game.php:618
 msgid "Don't think you can win with low trumps...? Ok, poverty chosen."
 msgstr ""
 "Du glaubst also nicht mit ein paar niedrigen Trumpf gewinnen zu können...? "
 "Ok, Armut ausgewählt."
 
 msgid "Don't think you can win with low trumps...? Ok, poverty chosen."
 msgstr ""
 "Du glaubst also nicht mit ein paar niedrigen Trumpf gewinnen zu können...? "
 "Ok, Armut ausgewählt."
 
-#: include/game.php:633
+#: include/game.php:634
 msgid "Checking if someone else selected solo, nines, wedding or poverty."
 msgstr "Prüfe, ob jemande Solo, Armut oder Hochzeit ausgewählt hat."
 
 msgid "Checking if someone else selected solo, nines, wedding or poverty."
 msgstr "Prüfe, ob jemande Solo, Armut oder Hochzeit ausgewählt hat."
 
-#: include/game.php:651
+#: include/game.php:652
 msgid ""
 "This step can only be handled after everyone finished the last step. Seems "
 "like this is not the case, so you need to wait a bit... you will get an "
 msgid ""
 "This step can only be handled after everyone finished the last step. Seems "
 "like this is not the case, so you need to wait a bit... you will get an "
@@ -295,11 +359,11 @@ msgstr ""
 "noch etwas warten... du bekommst eine Email, sobald du wieder aktiv werden "
 "kannst. Nutze den Link in der Email, um das Spiel fortzusetzen."
 
 "noch etwas warten... du bekommst eine Email, sobald du wieder aktiv werden "
 "kannst. Nutze den Link in der Email, um das Spiel fortzusetzen."
 
-#: include/game.php:662
+#: include/game.php:663
 msgid "Ok, everyone is done... figuring out what kind of game we are playing."
 msgstr "Ok, alle sind fertig... überprüfe was für ein Spiel gespielt wird."
 
 msgid "Ok, everyone is done... figuring out what kind of game we are playing."
 msgstr "Ok, alle sind fertig... überprüfe was für ein Spiel gespielt wird."
 
-#: include/game.php:703 include/game.php:721
+#: include/game.php:704 include/game.php:722
 #, php-format
 msgid ""
 "The game has been canceled because %s has five or more nines and nobody is "
 #, php-format
 msgid ""
 "The game has been canceled because %s has five or more nines and nobody is "
@@ -308,7 +372,15 @@ msgstr ""
 "Das Spiel wurde beendet, da %s fünf oder mehr Neuner hat und niemand Solo "
 "spielt."
 
 "Das Spiel wurde beendet, da %s fünf oder mehr Neuner hat und niemand Solo "
 "spielt."
 
-#: include/game.php:724 include/game.php:733
+#: include/game.php:712 include/game.php:731
+#, php-format
+msgid ""
+"The game has been canceled because %s has low trump and nobody is playing "
+"solo."
+msgstr ""
+"Das Spiel wurde annuliert, da %s Armut hat und niemand Solo spielen wollte."
+
+#: include/game.php:725 include/game.php:734
 msgid ""
 "To redeal either start a new game or, in case the game was part of a "
 "tournament,\n"
 msgid ""
 "To redeal either start a new game or, in case the game was part of a "
 "tournament,\n"
@@ -318,19 +390,11 @@ msgstr ""
 "der Seite des letzten Spieles,\n"
 "falls dieses Spiel Teil einer Runde ist."
 
 "der Seite des letzten Spieles,\n"
 "falls dieses Spiel Teil einer Runde ist."
 
-#: include/game.php:730
-#, php-format
-msgid ""
-"The game has been canceled because %s has low trump and nobody is playing "
-"solo."
-msgstr ""
-"Das Spiel wurde annuliert, da %s Armut hat und niemand Solo spielen wollte."
-
-#: include/game.php:785
+#: include/game.php:786
 msgid "Got it"
 msgstr "Hab's."
 
 msgid "Got it"
 msgstr "Hab's."
 
-#: include/game.php:874
+#: include/game.php:875
 #, php-format
 msgid ""
 "It's your turn now in game %s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "It's your turn now in game %s.\n"
@@ -339,7 +403,12 @@ msgstr ""
 "Du bist dran im Spiel %s.\n"
 "Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen:"
 
 "Du bist dran im Spiel %s.\n"
 "Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen:"
 
-#: include/game.php:901
+#: include/game.php:882 include/game.php:893 include/game.php:984
+#, php-format
+msgid "Please, <a href=\"%s\">start</a> the game."
+msgstr "Bitte, <a href=\"%s\">starte</a> das Spiel."
+
+#: include/game.php:904
 #, php-format
 msgid ""
 "Poverty: It's your turn now in game %s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Poverty: It's your turn now in game %s.\n"
@@ -348,7 +417,7 @@ msgstr ""
 "Armut: Du bist dran im Spiel %s.\n"
 "Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen: "
 
 "Armut: Du bist dran im Spiel %s.\n"
 "Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen: "
 
-#: include/game.php:974 include/game.php:1244
+#: include/game.php:977 include/game.php:1250
 #, php-format
 msgid ""
 "It's your turn now in game %s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "It's your turn now in game %s.\n"
@@ -357,7 +426,25 @@ msgstr ""
 "Du bist dran im Spiel %s.\n"
 "Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen:"
 
 "Du bist dran im Spiel %s.\n"
 "Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen:"
 
-#: include/game.php:1075
+#: include/game.php:1011
+msgid "low"
+msgstr "niedrige"
+
+#. / TRANSLATORS: first %s=name, %d=number of trump, second %s= '' or 'low' for trumpfarmut
+#: include/game.php:1013
+#, php-format
+msgid ""
+"Player %s has %d %s trump. Do you want to take them?<a href=\"%s\">Yes</a>"
+msgstr ""
+"Spieler %s hat %d %s Trumpf. Willst du die Karten nehmen? <a href=\"%s\">Ja</"
+"a>"
+
+#. / TRANSLATORS: answer to question about taking trump in poverty game
+#: include/game.php:1019
+msgid "No way"
+msgstr "Auf keinen Fall"
+
+#: include/game.php:1081
 msgid ""
 "Someone has poverty, it's your turn to decide, if you want to take the "
 "trump. Please visit:"
 msgid ""
 "Someone has poverty, it's your turn to decide, if you want to take the "
 "trump. Please visit:"
@@ -366,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "nehmen willst. \n"
 "Bitte gehe zu:"
 
 "nehmen willst. \n"
 "Bitte gehe zu:"
 
-#: include/game.php:1170
+#: include/game.php:1176
 msgid ""
 "Two people have poverty, it's your turn to decide, if you want to take the "
 "trump. Please visit:"
 msgid ""
 "Two people have poverty, it's your turn to decide, if you want to take the "
 "trump. Please visit:"
@@ -375,7 +462,26 @@ msgstr ""
 "nehmen willst.\n"
 "Bitte gehe zu:"
 
 "nehmen willst.\n"
 "Bitte gehe zu:"
 
-#: include/game.php:1278
+#: include/game.php:1182
+#, php-format
+msgid "Please, <a href=\"%s\">continue</a> here"
+msgstr "Bitte, folge <a href=\"%s\">diesem Link</a>, um fortzufahren."
+
+#: include/game.php:1203
+msgid "The game has been canceled because one player had too many nines."
+msgstr "Das Spiel wurde annuliert, da ein Spieler zu viele Neuner hat."
+
+#: include/game.php:1206
+msgid "The game has been canceled because one player had low trump."
+msgstr "Das Spiel wurde annuliert, da ein Spieler Armut hat."
+
+#: include/game.php:1209
+msgid "The game has been canceled because nobody wanted to take the trump."
+msgstr ""
+"Das Spiel wurde annuliert, da ein Spieler Armut hat und niemand die Trumpf "
+"nehmen wollte."
+
+#: include/game.php:1284
 msgid ""
 "You finished the setup, but not everyone else finished it... You need to "
 "wait for the others. Just wait for an email."
 msgid ""
 "You finished the setup, but not everyone else finished it... You need to "
 "wait for the others. Just wait for an email."
@@ -383,12 +489,12 @@ msgstr ""
 "Du hast die Anfangsphase abgeschlossen, andere allerdings noch nicht... Du "
 "musst auf die Anderen warten. Warte einfach auf die E-Mail."
 
 "Du hast die Anfangsphase abgeschlossen, andere allerdings noch nicht... Du "
 "musst auf die Anderen warten. Warte einfach auf die E-Mail."
 
-#: include/game.php:1700
+#: include/game.php:1706
 #, php-format
 msgid ""
 "A card has been played in game %s.\n"
 "\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "A card has been played in game %s.\n"
 "\n"
-"It's your turn  now.\n"
+"It's your turn now.\n"
 "Use this link to play a card: "
 msgstr ""
 "Eine Karte wurde gespielt in Spiel %s.\n"
 "Use this link to play a card: "
 msgstr ""
 "Eine Karte wurde gespielt in Spiel %s.\n"
@@ -396,52 +502,119 @@ msgstr ""
 "Du bist nun dran.\n"
 "Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen: "
 
 "Du bist nun dran.\n"
 "Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen: "
 
-#: include/game.php:1954
+#: include/game.php:1952
+msgid "The game is over. Thanks for playing :)"
+msgstr "Das Spiel ist vorbei. Danke fürs mitspielen :)"
+
+#: include/game.php:1953
+msgid "Final score:"
+msgstr "Punkte:"
+
+#: include/game.php:1955 include/game.php:2017
+msgid "Totals:"
+msgstr "Auswertung:"
+
+#: include/game.php:1957 include/game.php:2028
+msgid "Points Re:"
+msgstr "Punkte Re:"
+
+#: include/game.php:1959 include/game.php:2035
+msgid "Points Contra:"
+msgstr "Punkte Kontra:"
+
+#: include/game.php:1961
+msgid "Total Points (from the Re point of view):"
+msgstr "Spielwertung (aus Sicht von Re):"
+
+#: include/game.php:1962
+msgid "Score Table:"
+msgstr "Spielstand:"
+
+#: include/game.php:1964
+msgid "Use these links to have a look at game"
+msgstr "Bitte benutze diese Links für Spiel"
+
+#: include/game.php:1966
+msgid "(use in-game comments to reach all players)"
+msgstr "(benutze Kommentare im Spiel, um alle Spieler zu erreichen)"
+
+#: include/game.php:1977
+msgid "can't find that card?!"
+msgstr "Kann diese Karte nicht finden?!"
+
+#: include/game.php:1982
 msgid "please wait until it's your turn!"
 msgstr "Bitte warte bis Du dran bist!"
 
 msgid "please wait until it's your turn!"
 msgstr "Bitte warte bis Du dran bist!"
 
-#: include/game.php:2044
+#: include/game.php:2025
+#, php-format
+msgid "This game took %d hours."
+msgstr "Dieses Spiel dauerter %d Stunden."
+
+#: include/game.php:2074
 msgid "The game is over for you... other people still need to play though"
 msgstr ""
 msgid "The game is over for you... other people still need to play though"
 msgstr ""
-"Das Spiel ist für dich vorbei... andere muessen aber noch eine Karte spielen"
+"Das Spiel ist für dich vorbei... Andere müssen aber noch eine Karte spielen"
 
 
-#: include/game.php:2075
+#: include/game.php:2105
 msgid "still needs <br />to decide"
 msgstr "hat noch nicht <br /> entschieden"
 
 msgid "still needs <br />to decide"
 msgstr "hat noch nicht <br /> entschieden"
 
-#: include/game.php:2078
+#: include/game.php:2108
 msgid "sick"
 msgstr "krank"
 
 msgid "sick"
 msgstr "krank"
 
-#: include/game.php:2080
+#: include/game.php:2110
 msgid "healthy"
 msgstr "gesund"
 
 msgid "healthy"
 msgstr "gesund"
 
-#: include/game.php:2136 include/game.php:2143 include/game.php:2151
+#: include/game.php:2166 include/game.php:2173 include/game.php:2182
 msgid "Your cards are"
 msgstr "Deine Karten sind"
 
 msgid "Your cards are"
 msgstr "Deine Karten sind"
 
-#: include/game.php:2141
+#: include/game.php:2171
 msgid "You need to get rid of a few cards"
 msgstr "Du musst noch ein paar Karten zurückgeben"
 
 msgid "You need to get rid of a few cards"
 msgstr "Du musst noch ein paar Karten zurückgeben"
 
-#: include/game.php:2216
+#: include/game.php:2177
+msgid "select card to give back"
+msgstr "Wähle Karte zum Zurückgeben aus"
+
+#: include/game.php:2180
+#, php-format
+msgid "Hello %s, it's your turn!"
+msgstr "Hallo %s, du bist dran!"
+
+#: include/game.php:2247
 msgid "Your cards were"
 msgstr "Deine Karten waren"
 
 msgid "Your cards were"
 msgstr "Deine Karten waren"
 
-#: include/game.php:2241
+#: include/game.php:2251
+#, php-format
+msgid "%s's were:"
+msgstr "%ss waren:"
+
+#: include/game.php:2273
 #, php-format
 msgid "%s's cards were:"
 msgstr "%ss Karten waren:"
 
 #, php-format
 msgid "%s's cards were:"
 msgstr "%ss Karten waren:"
 
-#: include/game.php:2297
+#: include/game.php:2295
+msgid "close"
+msgstr "schließen"
+
+#: include/game.php:2329
 msgid "A short comment"
 msgstr "Ein kurzer Kommentar"
 
 msgid "A short comment"
 msgstr "Ein kurzer Kommentar"
 
-#: include/game.php:2310 include/output.php:410
+#: include/game.php:2342 include/output.php:410
 msgid "submit"
 msgstr "abschicken"
 
 msgid "submit"
 msgstr "abschicken"
 
+#: include/game.php:2350
+msgid "See how other played the same hand:"
+msgstr "So haben andere Spieler mit der gleichen Hand gespielt:"
+
 #: include/newgame.php:30
 msgid "Please"
 msgstr "Bitte"
 #: include/newgame.php:30
 msgid "Please"
 msgstr "Bitte"
@@ -599,6 +772,10 @@ msgstr "Danke, dass du am Spiel teilnimmst"
 msgid "Do you want to play solo?"
 msgstr "Willst du Solo spielen?"
 
 msgid "Do you want to play solo?"
 msgstr "Willst du Solo spielen?"
 
+#: include/output.php:271
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
 #: include/output.php:272
 msgid "trumpless"
 msgstr "fleischlos"
 #: include/output.php:272
 msgid "trumpless"
 msgstr "fleischlos"
@@ -667,44 +844,44 @@ msgstr "Ich bin dabei!"
 msgid "Do you want to play a game of DoKo?"
 msgstr "Willst du eine Runde DoKo spielen?"
 
 msgid "Do you want to play a game of DoKo?"
 msgstr "Willst du eine Runde DoKo spielen?"
 
-#: include/output.php:502
+#: include/output.php:499
 msgid "Home"
 msgid "Home"
-msgstr "Heim"
+msgstr "Übersicht"
 
 
-#: include/output.php:504
+#: include/output.php:501
 msgid "settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: include/output.php:505
+#: include/output.php:502
 msgid "new game"
 msgstr "Neues Spiel"
 
 msgid "new game"
 msgstr "Neues Spiel"
 
-#: include/output.php:506
+#: include/output.php:503
 msgid "statistics"
 msgstr "Statistik"
 
 msgid "statistics"
 msgstr "Statistik"
 
-#: include/output.php:507
+#: include/output.php:504
 msgid "wiki/bugs"
 msgstr "Wiki/Bugs"
 
 msgid "wiki/bugs"
 msgstr "Wiki/Bugs"
 
-#: include/output.php:508
+#: include/output.php:505
 msgid "atom"
 msgstr "Atom"
 
 msgid "atom"
 msgstr "Atom"
 
-#: include/output.php:509
+#: include/output.php:506
 msgid "logout"
 msgid "logout"
-msgstr "ausloggen"
+msgstr "Ausloggen"
 
 
-#: include/output.php:513
+#: include/output.php:510
 msgid "last login"
 msgstr "Letzter Login"
 
 msgid "last login"
 msgstr "Letzter Login"
 
-#: include/output.php:618
+#: include/output.php:615
 msgid "Personal notes"
 msgstr "Notizen"
 
 msgid "Personal notes"
 msgstr "Notizen"
 
-#: include/output.php:760 include/output.php:772 include/output.php:784
-#: include/output.php:797
+#: include/output.php:757 include/output.php:769 include/output.php:781
+#: include/output.php:794
 msgid "Trump back"
 msgstr "Trumpf zurück"
 
 msgid "Trump back"
 msgstr "Trumpf zurück"
 
@@ -735,8 +912,8 @@ msgstr "Kommentar:"
 #: include/preferences.php:365 include/preferences.php:382
 #: include/preferences.php:422 include/preferences.php:439
 #: include/preferences.php:455 include/preferences.php:470
 #: include/preferences.php:365 include/preferences.php:382
 #: include/preferences.php:422 include/preferences.php:439
 #: include/preferences.php:455 include/preferences.php:470
-#: include/preferences.php:486 include/preferences.php:496
-#: include/preferences.php:500 include/preferences.php:516
+#: include/preferences.php:477 include/preferences.php:487
+#: include/preferences.php:491 include/preferences.php:507
 msgid "changed"
 msgstr "geändert"
 
 msgid "changed"
 msgstr "geändert"
 
@@ -824,75 +1001,71 @@ msgstr "niedrig nach hoch"
 msgid "Open for new games"
 msgstr "Offen für neue Spiele"
 
 msgid "Open for new games"
 msgstr "Offen für neue Spiele"
 
-#: include/preferences.php:477 include/preferences.php:482
-msgid "German cards"
-msgstr "Französisches Blatt"
-
-#: include/preferences.php:478 include/preferences.php:483
+#: include/preferences.php:475
 msgid "English cards"
 msgstr "Englisches Blatt"
 
 msgid "English cards"
 msgstr "Englisches Blatt"
 
-#: include/preferences.php:491
+#: include/preferences.php:482
 msgid "Personal"
 msgstr "Zur Person"
 
 msgid "Personal"
 msgstr "Zur Person"
 
-#: include/preferences.php:493
+#: include/preferences.php:484
 msgid "Email"
 msgstr "E-Mail"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: include/preferences.php:494
+#: include/preferences.php:485
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zeitzone"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zeitzone"
 
-#: include/preferences.php:498
+#: include/preferences.php:489
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: include/preferences.php:502
+#: include/preferences.php:493
 msgid "Password(old)"
 msgstr "Passwort(alt)"
 
 msgid "Password(old)"
 msgstr "Passwort(alt)"
 
-#: include/preferences.php:507
+#: include/preferences.php:498
 msgid "The new passwords is not long enough (you need at least 4 characters)."
 msgstr "Das neue Passwort ist nicht lang genug (mindestens 4 Zeichen)."
 
 msgid "The new passwords is not long enough (you need at least 4 characters)."
 msgstr "Das neue Passwort ist nicht lang genug (mindestens 4 Zeichen)."
 
-#: include/preferences.php:510
+#: include/preferences.php:501
 msgid "The new passwords don't match."
 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein."
 
 msgid "The new passwords don't match."
 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#: include/preferences.php:513
+#: include/preferences.php:504
 msgid "The old password is not correct."
 msgstr "Das alte Passwort stimmt nicht."
 
 msgid "The old password is not correct."
 msgstr "Das alte Passwort stimmt nicht."
 
-#: include/preferences.php:520
+#: include/preferences.php:511
 msgid "Password(new)"
 msgstr "Passwort(neu)"
 
 msgid "Password(new)"
 msgstr "Passwort(neu)"
 
-#: include/preferences.php:523
+#: include/preferences.php:514
 msgid "Password(new, retype)"
 msgstr "Passwort(neu, wiederholen)"
 
 msgid "Password(new, retype)"
 msgstr "Passwort(neu, wiederholen)"
 
-#: include/preferences.php:529
+#: include/preferences.php:520
 msgid "OpenID"
 msgstr "Open-Id"
 
 msgid "OpenID"
 msgstr "Open-Id"
 
-#: include/preferences.php:537
+#: include/preferences.php:528
 msgid "Delete"
 msgstr "Lösche"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Lösche"
 
-#: include/preferences.php:548
+#: include/preferences.php:539
 msgid "add OpenID"
 msgstr "Open-Id hinzufügen"
 
 msgid "add OpenID"
 msgstr "Open-Id hinzufügen"
 
-#: include/preferences.php:551
+#: include/preferences.php:542
 msgid "Deleted some OpenIDs!"
 msgstr "Open-ID löschen"
 
 msgid "Deleted some OpenIDs!"
 msgstr "Open-ID löschen"
 
-#: include/preferences.php:553
+#: include/preferences.php:544
 msgid "Submit"
 msgstr "abschicken"
 
 msgid "Submit"
 msgstr "abschicken"
 
-#: include/preferences.php:555
+#: include/preferences.php:546
 msgid "E-DoKo uses <a href=\"http://www.gravatar.org\">gravatars</a> as icons."
 msgstr ""
 "E-DoKo benutzt <a href=\"http://www.gravatar.org\">gravatars</a> als Icons."
 msgid "E-DoKo uses <a href=\"http://www.gravatar.org\">gravatars</a> as icons."
 msgstr ""
 "E-DoKo benutzt <a href=\"http://www.gravatar.org\">gravatars</a> als Icons."
@@ -917,36 +1090,36 @@ msgstr "Das Passwort kann nicht leer sein!"
 msgid "You answered the math question wrong."
 msgstr "Du hast die Mathefrage falsch beantwortet."
 
 msgid "You answered the math question wrong."
 msgstr "Du hast die Mathefrage falsch beantwortet."
 
-#: include/reminder.php:61
+#: include/reminder.php:62
 msgid "An email has already been sent out."
 msgstr "Eine E-mail wurde schon verschickt."
 
 msgid "An email has already been sent out."
 msgstr "Eine E-mail wurde schon verschickt."
 
-#: include/reminder.php:66
+#: include/reminder.php:67
 msgid "It's your turn in game "
 msgstr "In diesen Spielen bist Du dran"
 
 msgid "It's your turn in game "
 msgstr "In diesen Spielen bist Du dran"
 
-#: include/reminder.php:67
+#: include/reminder.php:68
 msgid "Actually everyone else is waiting for you for more than a week now ;)"
 msgstr "Die anderen Spieler warten schon über eine Woche auf Dich ;)"
 
 msgid "Actually everyone else is waiting for you for more than a week now ;)"
 msgstr "Die anderen Spieler warten schon über eine Woche auf Dich ;)"
 
-#: include/reminder.php:68
+#: include/reminder.php:69
 msgid "Please visit this link now to continue"
 msgstr "Bitte, folge diesem Link, um fortzufahren"
 
 msgid "Please visit this link now to continue"
 msgstr "Bitte, folge diesem Link, um fortzufahren"
 
-#: include/reminder.php:76
+#: include/reminder.php:77
 msgid "an email has been sent out."
 msgstr "eine E-mail wurde verschickt."
 
 msgid "an email has been sent out."
 msgstr "eine E-mail wurde verschickt."
 
-#: include/reminder.php:80
+#: include/reminder.php:81
 msgid "You need to wait longer before you can send out a reminder..."
 msgstr ""
 "Du musst länger warten bevor du eine Erinnerungsmail verschicken kannst..."
 
 msgid "You need to wait longer before you can send out a reminder..."
 msgstr ""
 "Du musst länger warten bevor du eine Erinnerungsmail verschicken kannst..."
 
-#: include/user.php:55
+#: include/user.php:61
 msgid "Ok, I will send you a new password."
 msgstr "Ok, ich werde Dir ein neues Passwort zuschicken."
 
 msgid "Ok, I will send you a new password."
 msgstr "Ok, ich werde Dir ein neues Passwort zuschicken."
 
-#: include/user.php:57
+#: include/user.php:63
 #, php-format
 msgid ""
 "N.B. You tried this already %s times during the last day and it will only "
 #, php-format
 msgid ""
 "N.B. You tried this already %s times during the last day and it will only "
@@ -955,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 "PS Dies ist dein %s Versuch in den letzten 24 Stunden und du hast nur 5 "
 "Versuche pro Tag."
 
 "PS Dies ist dein %s Versuch in den letzten 24 Stunden und du hast nur 5 "
 "Versuche pro Tag."
 
-#: include/user.php:59
+#: include/user.php:65
 msgid ""
 "The new password will be valid for one day, make sure you reset it to "
 "something else."
 msgid ""
 "The new password will be valid for one day, make sure you reset it to "
 "something else."
@@ -963,12 +1136,12 @@ msgstr ""
 "Das neue Passwort wird für einen Tag gültig sein, bitte setze in dieser Zeit "
 "ein neues."
 
 "Das neue Passwort wird für einen Tag gültig sein, bitte setze in dieser Zeit "
 "ein neues."
 
-#: include/user.php:60 include/user.php:84
+#: include/user.php:66 include/user.php:90
 #, php-format
 msgid "Back to the <a href=\"%s\">main page</a>."
 msgstr "Zurück zur <a href=\"%s\">Hauptseite</a>."
 
 #, php-format
 msgid "Back to the <a href=\"%s\">main page</a>."
 msgstr "Zurück zur <a href=\"%s\">Hauptseite</a>."
 
-#: include/user.php:67
+#: include/user.php:73
 #, php-format
 msgid ""
 "Someone (hopefully you) requested a new password.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Someone (hopefully you) requested a new password.\n"
@@ -987,7 +1160,7 @@ msgstr ""
 "auf dem Server. Dein altes Passwort ist auch weiterhin gültig bis du ein "
 "neues gesetzt hast.\n"
 
 "auf dem Server. Dein altes Passwort ist auch weiterhin gültig bis du ein "
 "neues gesetzt hast.\n"
 
-#: include/user.php:82
+#: include/user.php:88
 msgid ""
 "Sorry you already tried 5 times during the last 24h.<br />You need to use "
 "one of those passwords or wait to get a new one."
 msgid ""
 "Sorry you already tried 5 times during the last 24h.<br />You need to use "
 "one of those passwords or wait to get a new one."
@@ -995,20 +1168,20 @@ msgstr ""
 "Du hast schon 5mal innerhalb der letzten 24h probiert.<br />Benutzte eines\n"
 "der Passwörter oder warte, um ein neues zu beantragen."
 
 "Du hast schon 5mal innerhalb der letzten 24h probiert.<br />Benutzte eines\n"
 "der Passwörter oder warte, um ein neues zu beantragen."
 
-#: include/user.php:92
+#: include/user.php:98
 msgid "You need to give me an email address!"
 msgstr "Ich brauch eine E-mailadresse!"
 
 msgid "You need to give me an email address!"
 msgstr "Ich brauch eine E-mailadresse!"
 
-#: include/user.php:93
+#: include/user.php:99
 #, php-format
 msgid "Please try <a href=\"%s\">again</a>."
 msgstr "Bitte versuche <a href=\"%s\">erneut</a>."
 
 #, php-format
 msgid "Please try <a href=\"%s\">again</a>."
 msgstr "Bitte versuche <a href=\"%s\">erneut</a>."
 
-#: include/user.php:95
+#: include/user.php:101
 msgid "Couldn't find a player with this email!"
 msgstr "Konnte keinen Spieler mit dieser E-mailaddresse finden!"
 
 msgid "Couldn't find a player with this email!"
 msgstr "Konnte keinen Spieler mit dieser E-mailaddresse finden!"
 
-#: include/user.php:96
+#: include/user.php:102
 #, php-format
 msgid ""
 "Please contact %s, if you think this is a mistake or else try <a href=\"%s"
 #, php-format
 msgid ""
 "Please contact %s, if you think this is a mistake or else try <a href=\"%s"
@@ -1017,96 +1190,88 @@ msgstr ""
 "Bitte kontaktiere %s, falls du glaubst, dass dies ein Fehler ist. Ansonsten "
 "versuche <a href=\"%s\"> erneut</a>."
 
 "Bitte kontaktiere %s, falls du glaubst, dass dies ein Fehler ist. Ansonsten "
 "versuche <a href=\"%s\"> erneut</a>."
 
-#: include/user.php:137
+#: include/user.php:143
 msgid ""
 "Enjoy your vacation (don't forgot to change your settings once you're back)."
 msgstr ""
 "Viel Spass beim Urlaub (und nicht vergessen die Urlaubseinstellung wieder "
 "auszustellen, wenn du wieder zurück bist)."
 
 msgid ""
 "Enjoy your vacation (don't forgot to change your settings once you're back)."
 msgstr ""
 "Viel Spass beim Urlaub (und nicht vergessen die Urlaubseinstellung wieder "
 "auszustellen, wenn du wieder zurück bist)."
 
-#: include/user.php:141
+#: include/user.php:147
 msgid "These are your games"
 msgstr "Hier sind alle deine Spiele"
 
 msgid "These are your games"
 msgstr "Hier sind alle deine Spiele"
 
-#: include/user.php:144
+#: include/user.php:150
 msgid "pre-game phase"
 msgstr "Anfangsphase"
 
 msgid "pre-game phase"
 msgstr "Anfangsphase"
 
-#: include/user.php:145
+#: include/user.php:151
 msgid "game in progess"
 msgstr "Spiel läuft"
 
 msgid "game in progess"
 msgstr "Spiel läuft"
 
-#: include/user.php:146
+#: include/user.php:152
 msgid "game over (N people played this hand)"
 msgstr "Spiel beendet (N Spieler haben dieses Blatt schon gespielt)"
 
 msgid "game over (N people played this hand)"
 msgstr "Spiel beendet (N Spieler haben dieses Blatt schon gespielt)"
 
-#: include/user.php:147
+#: include/user.php:153
 msgid "Reminder: canceling a game can't be reversed!"
 msgstr ""
 "Erinnerung: Abbrechen eines Spieles kann nicht rückgängig gemacht werden!"
 
 msgid "Reminder: canceling a game can't be reversed!"
 msgstr ""
 "Erinnerung: Abbrechen eines Spieles kann nicht rückgängig gemacht werden!"
 
-#: include/user.php:230
+#: include/user.php:236
 msgid "your turn"
 msgstr "Du bist dran"
 
 msgid "your turn"
 msgstr "Du bist dran"
 
-#: include/user.php:239
-msgid "begin:"
-msgstr "Start:"
-
-#: include/user.php:239
-msgid "end:"
-msgstr "Ende:"
-
-#: include/user.php:241 include/user.php:244
+#: include/user.php:247 include/user.php:250
 #, php-format
 msgid "%s's turn"
 msgstr "%s ist dran"
 
 #, php-format
 msgid "%s's turn"
 msgstr "%s ist dran"
 
-#: include/user.php:249
+#: include/user.php:255
 msgid "Send a reminder?"
 msgstr "Erinnerungsemail schicken?"
 
 msgid "Send a reminder?"
 msgstr "Erinnerungsemail schicken?"
 
-#: include/user.php:255
+#: include/user.php:261
 msgid "Cancel?"
 msgstr "Abbrechen?"
 
 msgid "Cancel?"
 msgstr "Abbrechen?"
 
-#: include/user.php:260
+#: include/user.php:266
 msgid "show old"
 msgstr "zeige alte"
 
 msgid "show old"
 msgstr "zeige alte"
 
-#: include/user.php:261
+#: include/user.php:267
 msgid "hide old"
 msgstr "verstecke alte"
 
 msgid "hide old"
 msgstr "verstecke alte"
 
-#: include/user.php:302
+#: include/user.php:308
 msgid "show all"
 msgstr "zeige alle"
 
 msgid "show all"
 msgstr "zeige alle"
 
-#: include/user.php:302
+#: include/user.php:308
 msgid "hide all"
 msgstr "verstecke alle"
 
 msgid "hide all"
 msgstr "verstecke alle"
 
-#: include/user.php:304
+#: include/user.php:310
 msgid "show inactive"
 msgstr "zeige inaktive"
 
 msgid "show inactive"
 msgstr "zeige inaktive"
 
-#: include/user.php:304
+#: include/user.php:310
 msgid "hide inactive"
 msgstr "verstecke inaktive"
 
 msgid "hide inactive"
 msgstr "verstecke inaktive"
 
-#: include/user.php:309
+#: include/user.php:315
 msgid "You can start new games using the link in the top right corner!"
 msgstr "Du kannst neue Runden mit dem Link oben rechts starten!"
 
 msgid "You can start new games using the link in the top right corner!"
 msgstr "Du kannst neue Runden mit dem Link oben rechts starten!"
 
-#: include/user.php:313
+#: include/user.php:319
 msgid "New Players"
 msgstr "Neue Mitspieler"
 
 msgid "New Players"
 msgstr "Neue Mitspieler"
 
-#: include/user.php:318
+#: include/user.php:324
 msgid "Players last logged in"
 msgstr "Zuletzt eingeloggt"
 
 msgid "Players last logged in"
 msgstr "Zuletzt eingeloggt"
 
-#: include/user.php:335
+#: include/user.php:341
 #, php-format
 msgid ""
 "Sorry email and password don't match. Please <a href=\"%s\">try again</a>."
 #, php-format
 msgid ""
 "Sorry email and password don't match. Please <a href=\"%s\">try again</a>."
@@ -1114,6 +1279,9 @@ msgstr ""
 "E-mail und Passwort stimmen nicht überein. Bitte <a href=\"%s\">versuche es "
 "erneut</a>."
 
 "E-mail und Passwort stimmen nicht überein. Bitte <a href=\"%s\">versuche es "
 "erneut</a>."
 
+#~ msgid "German cards"
+#~ msgstr "Französisches Blatt"
+
 #~ msgid "Trick"
 #~ msgstr "Stich"
 
 #~ msgid "Trick"
 #~ msgstr "Stich"
 
@@ -1143,6 +1311,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Games"
 #~ msgstr "Spiele"
 
 #~ msgid "Games"
 #~ msgstr "Spiele"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nein"