1 # English translations for E-DoKo package.
2 # Copyright (C) 2012 Arun Persaud
3 # This file is distributed under the same license as the E-DoKo package.
4 # Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2012.
8 "Project-Id-Version: edoko\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: arun@nubati.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-12 18:30-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-12 18:54-0700\n"
12 "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
13 "Language-Team: English\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: include/functions.php:121
22 msgid "Game %s canceled"
23 msgstr "Spiel %s wurde abgesagt"
25 #: include/functions.php:124
27 msgid "Game %s canceled (poverty not resolved)"
28 msgstr "Spiel %s wurde abgesagt (Armut nicht aufgelöst)"
30 #: include/functions.php:127
32 msgid "Game %s canceled (timed out)"
33 msgstr "Spiel %s wurde abgsagt (Zeit überschritten)"
35 #: include/functions.php:130
37 msgid "A card has been played in game %s"
38 msgstr "Im Spiel %s wurde eine Karte gespielt"
40 #: include/functions.php:133
42 msgid "Ready, set, go... (game %s)"
43 msgstr "Und los geht's… (Spiel %s)"
45 #: include/functions.php:136
47 msgid "Poverty (game %s)"
48 msgstr "Armut (Spiel %s)"
50 #: include/functions.php:139
52 msgid "Double poverty (game %s)"
53 msgstr "Doppelte Armut (Spiel %s)"
55 #: include/functions.php:142
57 msgid "Game over (game %s)"
58 msgstr "Spielende (Spiel %s)"
60 #: include/functions.php:145
62 msgstr "Neues Passwort"
64 #: include/functions.php:148
66 msgid "Reminder: game %s it's your turn"
67 msgstr "Erinnerung: im Spiel %s bist du dran"
69 #: include/functions.php:151
71 msgid "You are invited to a game of DoKo (game %s)"
72 msgstr "Willst du eine Runde DoKo spielen (Spiel %s)?"
74 #: include/functions.php:154
76 msgid "Problem with email, contact admin (errorcode %d)"
78 "Es scheint Probleme mit der E-mail zu geben. Bitte kontaktieren sie den "
79 "Admin (Fehlerkode %d)"
81 #: include/functions.php:1235
82 msgid "It's your turn in these games"
83 msgstr "In diesen Spielen bist Du dran"
85 #: include/game.php:229 include/output.php:148
89 #: include/game.php:233
90 msgid "no ten of hearts"
91 msgstr "Keine Herzzehner"
93 #: include/game.php:236
97 #: include/game.php:239
98 msgid "second ten of hearts"
99 msgstr "Zweite Herzzehn"
101 #: include/game.php:245
102 msgid "no schweinchen"
103 msgstr "Kein Schweinchen"
105 #: include/game.php:248
106 msgid "two schweinchen"
107 msgstr "Zwei Schweinchen"
109 #: include/game.php:254
110 msgid "second schweinchen after call"
111 msgstr "Zweites Schweinchen nach Ansage"
113 #: include/game.php:260
115 msgstr "Erste eigene Karte"
117 #: include/game.php:262
119 msgstr "Fuenfte Karte"
121 #: include/game.php:264
123 msgstr "Neunte Karte"
125 #: include/game.php:267
129 #: include/game.php:268
133 #: include/game.php:269
137 #: include/game.php:270
141 #: include/game.php:286 include/game.php:418
145 #: include/game.php:334
149 #: include/game.php:336 include/game.php:422
153 #: include/game.php:410 include/game.php:412
157 #: include/game.php:421
161 #: include/game.php:665
162 msgid "Ok, you don't want to play a silent solo...wedding was chosen."
163 msgstr "Ok, du willst also keine stille Hochzeit spielen... Hochzeit ist es."
165 #: include/game.php:670
166 msgid "Don't think you can win with just a few trump...? Ok, poverty chosen."
168 "Du glaubst also, dass du mit den paar Truempfen kein Spiel gewinnen "
169 "kannst...? Ok, Armut reklamiert."
171 #: include/game.php:675
173 "What? You just don't want to play a game because you have a few nines? Well, "
174 "if no one is playing solo, this game will be canceled."
176 "Was? Wegen den paar Neunern gleich das ganze Spiel kippen? Ok, wenn keiner "
177 "Solo spielt, wird das Spiel annuliert."
179 #: include/game.php:682
181 "What? You just don't want to play a game because you have low trump? Well, "
182 "if no one is playing solo, this game will be canceled."
184 "Was? Nur weil du keine hohen Trumpf hast, gleich das ganze Spiel kippen? "
185 "Naja, wenn keiner Solo spielt, wird es annuliert."
187 #: include/game.php:685
188 msgid "Don't think you can win with low trumps...? Ok, poverty chosen."
190 "Du glaubst also nicht mit ein paar niedrigen Trumpf gewinnen zu koennen...? "
191 "Ok, Armut ausgewaehlt."
193 #: include/game.php:701
194 msgid "Checking if someone else selected solo, nines, wedding or poverty."
195 msgstr "Pruefe, ob jemande Solo, Armut oder Hochzeit ausgewaehlt hat."
197 #: include/game.php:719
199 "This step can only be handled after everyone finished the last step. Seems "
200 "like this is not the case, so you need to wait a bit... you will get an "
201 "email once that is the case, please use the link in that email to continue "
204 "Dieser Schritt kann erst ausgeführt werden, wenn alle anderen den letzten "
205 "Schritt ausgeführt haben. Anscheinend ist das nicht der Fall, daher musst "
206 "du noch etwas warten... du bekommst eine Email, sobald du wieder aktiv "
207 "werden kannst. Nutze den Link in der Email, um das Spiel fortzusetzen."
209 #: include/game.php:730
210 msgid "Ok, everyone is done... figuring out what kind of game we are playing."
211 msgstr "Ok, alle sind fertig... ueberpruefe was fuer ein Spiel gespielt wird."
213 #: include/game.php:842
217 #: include/game.php:1321
219 "You finished the setup, but not everyone else finished it... You need to "
220 "wait for the others. Just wait for an email."
222 "Du hast die Anfangsphase abgeschlossen, andere allerdings noch nicht... Du "
223 "musst auf die Anderen warten. Warte einfach auf die E-Mail."
225 #: include/game.php:1997
226 msgid "please wait until it's your turn!"
227 msgstr "Bitte warte bis Du dran bist!"
229 #: include/game.php:2089
230 msgid "The game is over for you... other people still need to play though"
232 "Das Spiel ist fuer dich vorbei... andere muessen aber noch eine Karte spielen"
234 #: include/game.php:2110 include/game.php:2117 include/game.php:2125
235 msgid "Your cards are"
236 msgstr "Deine Karten sind"
238 #: include/game.php:2115
239 msgid "You need to get rid of a few cards"
240 msgstr "Du musst noch ein paar Karten zurueckgeben"
242 #: include/game.php:2190
243 msgid "Your cards were"
244 msgstr "Deine Karten waren"
246 #: include/game.php:2270
247 msgid "A short comment"
248 msgstr "Ein kurzer Kommentar"
250 #: include/game.php:2283 include/output.php:411
254 #: include/output.php:49
257 "Do you want to continue playing? (This will start a new game, with %s "
258 "starting the game.)"
260 "Willst du weiterspielen? (Dies wuerde eine neues Spiel mit %s als "
261 "Startspieler beginnen)"
263 #: include/output.php:60
265 msgstr "weiterspielen"
267 #: include/output.php:78
268 msgid "Select players (Remember: you need to be one of the players)"
269 msgstr "Waehle Spieler aus (beachte: du musst einer der Spieler sein)"
271 #: include/output.php:149
272 msgid "Gameplay-related"
273 msgstr "Spielbezogen"
275 #: include/output.php:150
276 msgid "Ten of hearts"
279 #: include/output.php:153
280 msgid "just normal non-trump"
283 #: include/output.php:154
284 msgid "first ten of hearts wins the trick"
285 msgstr "Erste Herzzehn gewinnt den Stich"
287 #: include/output.php:158
288 msgid "Schweinchen (both foxes), only in normal games or silent solos"
290 "Schweinchen (beide Fuechse), nur in normalen Spielen oder stiller Hochzeit"
292 #: include/output.php:161
296 #: include/output.php:162
297 msgid "both become highest trump (automatic call at beginning of the game)"
298 msgstr "Beide werden zu dem hoechsten Trumpf"
300 #: include/output.php:163
301 msgid "first one normal, second one becomes highest (call during the game)"
303 "erster Fuchs normal, zweiter als hoechster Trumpf (Ansage waehrend dem Spiel)"
305 #: include/output.php:164
306 msgid "second one become highest only in case re/contra was announced"
307 msgstr "Zweiter Fuchs wird nur hoechster Trumpf nach Ansage (re/contra)"
309 #: include/output.php:168
310 msgid "Call Re/Contra, etc."
313 #: include/output.php:171
315 "Can call re/contra on the first <strong>own</strong> card played, 90 on the "
318 "Re/Contra mit der ersten <strong>eigenen</strong> Karte, U90 mit der "
321 #: include/output.php:172
323 "Can call re/contra until 5th card is played, 90 until 9th card is played, "
325 msgstr "Re/Contra bis zur fuenften Karte, U90 bis zur 9ten, etc."
327 #: include/output.php:173
329 "Can call re/contra until 5th card is played, 90 if player still has 9 cards, "
332 "Re/Contra bis die fuenfte Karte gespielt ist, U90 solange der Spieler noch 9 "
333 "KKarten auf der Hand hat, etc."
335 #: include/output.php:176
337 msgstr "Niedrige Trumpf"
339 #: include/output.php:178
341 "Player can't trump a fox, that is none of his trump is higher than a fox."
343 "Spieler kann keinen Fuchs stechen, dh. keine Karte ist hoeher als ein Fuchs."
345 #: include/output.php:180
346 msgid "The trump will be treated as poverty and offered to another player."
348 "Die Trumpfkarten werde als Armut behandelt und an andere Spieler angeboten."
350 #: include/output.php:181
351 msgid "The game will be canceled unless there is a solo."
352 msgstr "Das Spiel wird annuliert, es sei denn, jemand spielt ein Solo."
354 #: include/output.php:182
355 msgid "Bad luck, the player needs to play a normal game."
356 msgstr "Pech gehabt, der Spieler muss ein normales Spiel spielen."
358 #: include/output.php:185
359 msgid "Scoring-related"
360 msgstr "Punktezaehlung"
362 #: include/output.php:186
363 msgid "(not yet implemented)"
364 msgstr "(noch nicht implementiert)"
366 #: include/output.php:187
368 msgstr "Starte Spiel"
370 #: include/output.php:268
371 msgid "Thanks for joining the game"
372 msgstr "Danke, dass du am Spiel teilnimmst"
374 #: include/output.php:270
375 msgid "Do you want to play solo?"
376 msgstr "Willst du Solo spielen?"
378 #: include/output.php:273
382 #: include/output.php:274
386 #: include/output.php:275
390 #: include/output.php:276
394 #: include/output.php:277
398 #: include/output.php:278
402 #: include/output.php:279
406 #: include/output.php:283
410 #: include/output.php:286 include/output.php:297 include/output.php:308
411 #: include/output.php:325 include/output.php:407 include/preferences.php:449
412 #: include/preferences.php:454
416 #: include/output.php:287 include/output.php:291 include/output.php:298
417 #: include/output.php:302 include/output.php:309 include/output.php:313
418 #: include/output.php:326 include/output.php:330 include/output.php:408
419 #: include/preferences.php:450 include/preferences.php:455
423 #: include/output.php:294
424 msgid "Do you have poverty?"
425 msgstr "Hast du Armut?"
427 #: include/output.php:305
428 msgid "Do you have too many nines?"
429 msgstr "Hast du zuviele Neuner?"
431 #: include/output.php:319
432 msgid "Do you have low trump (cancel game)?"
433 msgstr "Hast du zu niedrige Trumpf (Spiel abbrechen)?"
435 #: include/output.php:321
436 msgid "Do you have low trump (poverty)?"
437 msgstr "Hast du zu niedrige Trump (Armut)?"
439 #: include/output.php:337
441 msgstr "Ich bin dabei!"
443 #: include/output.php:406
444 msgid "Do you want to play a game of DoKo?"
445 msgstr "Willst du eine Runde DoKo spielen?"
447 #: include/output.php:441
448 msgid "Welcome to E-Doko"
449 msgstr "Willkommen bei E-Doko"
451 #: include/output.php:496
455 #: include/output.php:497
457 msgstr "Einstellungen"
459 #: include/output.php:498
463 #: include/output.php:499
467 #: include/output.php:500
471 #: include/output.php:501
475 #: include/output.php:502
479 #: include/output.php:505
481 msgstr "Letzter Login"
483 #: include/output.php:610
484 msgid "Personal notes"
487 #: include/output.php:752 include/output.php:764 include/output.php:776
488 #: include/output.php:789
490 msgstr "Trumpf zurück"
492 #: include/preferences.php:332
493 msgid "Your settings are"
494 msgstr "Deine Einstellungen sind"
496 #: include/preferences.php:334
498 msgstr "Spielbezogen"
500 #: include/preferences.php:337
504 #: include/preferences.php:342
506 msgstr "Starte Spiel"
508 #: include/preferences.php:347
512 #: include/preferences.php:352
516 #: include/preferences.php:353 include/preferences.php:370
517 #: include/preferences.php:410 include/preferences.php:427
518 #: include/preferences.php:443 include/preferences.php:458
519 #: include/preferences.php:474 include/preferences.php:484
520 #: include/preferences.php:488 include/preferences.php:504
524 #: include/preferences.php:354
525 msgid "wrong date format"
526 msgstr "Falsches Datumformat"
528 #: include/preferences.php:356
529 msgid "set both dates to the same day to end vacation"
530 msgstr "Setze beide Daten zum gleichen Tag, um den Urlaub zu beenden"
532 #: include/preferences.php:357
534 msgstr "Benachrichtigung"
536 #: include/preferences.php:361 include/preferences.php:366
538 msgstr "weniger E-mails"
540 #: include/preferences.php:362 include/preferences.php:367
541 msgid "lots of emails"
542 msgstr "viele E-mails"
544 #: include/preferences.php:373
546 msgstr "Zusammenfassung"
548 #: include/preferences.php:379
550 msgstr "Zusammenfassung aus"
552 #: include/preferences.php:383
556 #: include/preferences.php:387
560 #: include/preferences.php:391
564 #: include/preferences.php:395
568 #: include/preferences.php:399
572 #: include/preferences.php:403
576 #: include/preferences.php:407
580 #: include/preferences.php:414
584 #: include/preferences.php:418 include/preferences.php:423
585 msgid "accept every game"
586 msgstr "jedes Spiel akzeptieren"
588 #: include/preferences.php:419 include/preferences.php:424
589 msgid "ask for games"
590 msgstr "Frage bei jedem Spiel"
592 #: include/preferences.php:429
596 #: include/preferences.php:434 include/preferences.php:439
598 msgstr "hoch nach niedrig"
600 #: include/preferences.php:435 include/preferences.php:440
602 msgstr "niedrig nach hoch"
604 #: include/preferences.php:445
605 msgid "Open for new games"
606 msgstr "Offen für neue Spiele"
608 #: include/preferences.php:465 include/preferences.php:470
610 msgstr "Franzoesisches Blatt"
612 #: include/preferences.php:466 include/preferences.php:471
613 msgid "English cards"
614 msgstr "Englisches Blatt"
616 #: include/preferences.php:479
620 #: include/preferences.php:481
624 #: include/preferences.php:482
628 #: include/preferences.php:486
632 #: include/preferences.php:490
633 msgid "Password(old)"
634 msgstr "Passwort(alt)"
636 #: include/preferences.php:495
637 msgid "The new passwords is not long enough (you need at least 4 characters)."
638 msgstr "Das neue Passwort ist nicht lange genug (mindestens 4 Zeichen)."
640 #: include/preferences.php:498
641 msgid "The new passwords don't match."
642 msgstr "Die neuen Passwoerter stimmen nicht ueberein."
644 #: include/preferences.php:501
645 msgid "The old password is not correct."
646 msgstr "Das alte Passwort stimmt nicht."
648 #: include/preferences.php:508
649 msgid "Password(new)"
650 msgstr "Passwort(neu)"
652 #: include/preferences.php:511
653 msgid "Password(new, retype)"
654 msgstr "Passwort(neu, wiederholen)"
656 #: include/preferences.php:517
660 #: include/preferences.php:525
664 #: include/preferences.php:536
666 msgstr "Open-Id hinzufuegen"
668 #: include/preferences.php:539
669 msgid "Deleted some OpenIDs!"
670 msgstr "Open-ID loeschen"
672 #: include/preferences.php:541
676 #: include/preferences.php:543
677 msgid "E-DoKo uses <a href=\"http://www.gravatar.org\">gravatars</a> as icons."
679 "E-DoKo benutzt <a href=\\\"http://www.gravatar.org\\\">gravatars</a> als "
682 #: include/user.php:60
683 msgid "Ok, I will send you a new password."
684 msgstr "Ok, ich werde Dir ein neues Passwort zuschicken."
686 #: include/user.php:64
688 "The new password will be valid for one day, make sure you reset it to "
691 "Das neue Passwort wird fuer einen Tag gueltig sein, bitte setze in dieser "
694 #: include/user.php:87
696 "Sorry you already tried 5 times during the last 24h.<br />You need to use "
697 "one of those passwords or wait to get a new one."
699 "Du hast schon 5mal innerhalb der letzten 24h probiert <br /> Benutzte eines\n"
700 "der Passwörter oder warte, um ein neues zu beantrage."
702 #: include/user.php:139
704 "Enjoy your vacation (don't forgot to change your settings once you're back)."
706 "Viel Spass beim Urlaub (und nicht vergessen die Urlaubseinstellung wieder "
707 "auszustellen, wenn du wieder zurueck bist)."
709 #: include/user.php:143
710 msgid "These are your games"
711 msgstr "Hier sind alle deine Spiele"
713 #: include/user.php:146
714 msgid "pre-game phase"
715 msgstr "Anfangsphase"
717 #: include/user.php:147
718 msgid "game in progess"
719 msgstr "Spiel laeuft"
721 #: include/user.php:148
722 msgid "game over (N people played this hand)"
723 msgstr "Spiel beendet (N Spieler haben dieses Blatt schon gespielt)"
725 #: include/user.php:149
726 msgid "Reminder: canceling a game can't be reversed!"
728 "Erinnerung: Abbrechen eines Spieles kann nicht rueckgaengig gemacht werden!"
730 #: include/user.php:232
732 msgstr "Du bist dran"
734 #: include/user.php:250
735 msgid "Send a reminder?"
736 msgstr "eine Erinnerungsemail schicken?"
738 #: include/user.php:261
742 #: include/user.php:262
744 msgstr "verstecke alte"
746 #: include/user.php:303
750 #: include/user.php:303
752 msgstr "verstecke alle"
754 #: include/user.php:305
755 msgid "show inactive"
756 msgstr "zeige inaktive"
758 #: include/user.php:305
759 msgid "hide inactive"
760 msgstr "verstecke inaktive"
762 #: include/user.php:310
763 msgid "You can start new games using the link in the top right corner!"
764 msgstr "Du kannst neue Runden mit dem Link oben rechts starten!"
766 #: include/user.php:314
768 msgstr "Neue Mitspieler"
770 #: include/user.php:319
771 msgid "Players last logged in"
772 msgstr "Zuletzt eingeloggt"
775 #~ msgstr "naechstes Spiel"
781 #~ msgstr "Einloggen"
783 #~ msgid "use YYYY-MM-DD"
784 #~ msgstr "benutze JJJJ-MM-TT"
786 #~ msgid "use '-' in start field to unset vacation"
787 #~ msgstr "benutze '-' im Anfangsfeld, um den Urlaub zu beenden"