1 # English translations for E-DoKo package.
2 # Copyright (C) 2012 Arun Persaud
3 # This file is distributed under the same license as the E-DoKo package.
4 # Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2012.
8 "Project-Id-Version: edoko\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: arun@nubati.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-06-12 20:55-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-12 20:56-0700\n"
12 "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
13 "Language-Team: English\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 msgid "Know when it is your turn"
22 msgstr "Immer auf dem Laufendem"
29 msgid "Please use the link to access the game."
30 msgstr "Bitte benutze den Link, um eine Karte zu spielen."
32 #: include/functions.php:121
34 msgid "Game %s canceled"
35 msgstr "Spiel %s wurde abgesagt"
37 #: include/functions.php:124
39 msgid "Game %s canceled (poverty not resolved)"
40 msgstr "Spiel %s wurde abgesagt (Armut nicht aufgelöst)"
42 #: include/functions.php:127
44 msgid "Game %s canceled (timed out)"
45 msgstr "Spiel %s wurde abgsagt (Zeit überschritten)"
47 #: include/functions.php:130
49 msgid "A card has been played in game %s"
50 msgstr "Im Spiel %s wurde eine Karte gespielt"
52 #: include/functions.php:133
54 msgid "Ready, set, go... (game %s)"
55 msgstr "Und los geht's… (Spiel %s)"
57 #: include/functions.php:136
59 msgid "Poverty (game %s)"
60 msgstr "Armut (Spiel %s)"
62 #: include/functions.php:139
64 msgid "Double poverty (game %s)"
65 msgstr "Doppelte Armut (Spiel %s)"
67 #: include/functions.php:142
69 msgid "Game over (game %s)"
70 msgstr "Spielende (Spiel %s)"
72 #: include/functions.php:145
74 msgstr "Neues Passwort"
76 #: include/functions.php:148
78 msgid "Reminder: game %s it's your turn"
79 msgstr "Erinnerung: im Spiel %s bist du dran"
81 #: include/functions.php:151
83 msgid "You are invited to a game of DoKo (game %s)"
84 msgstr "Willst du eine Runde DoKo spielen (Spiel %s)?"
86 #: include/functions.php:154
88 msgid "Problem with email, contact admin (errorcode %d)"
90 "Es scheint Probleme mit der E-mail zu geben. Bitte kontaktieren sie den "
91 "Admin (Fehlerkode %d)"
93 #: include/functions.php:1235
94 msgid "It's your turn in these games"
95 msgstr "In diesen Spielen bist Du dran"
97 #: include/game.php:229 include/output.php:148
101 #: include/game.php:233
102 msgid "no ten of hearts"
103 msgstr "Keine Herzzehner"
105 #: include/game.php:236
106 msgid "ten of hearts"
109 #: include/game.php:239
110 msgid "second ten of hearts"
111 msgstr "Zweite Herzzehn"
113 #: include/game.php:245
114 msgid "no schweinchen"
115 msgstr "Kein Schweinchen"
117 #: include/game.php:248
118 msgid "two schweinchen"
119 msgstr "Zwei Schweinchen"
121 #: include/game.php:254
122 msgid "second schweinchen after call"
123 msgstr "Zweites Schweinchen nach Ansage"
125 #: include/game.php:260
127 msgstr "Erste eigene Karte"
129 #: include/game.php:262
131 msgstr "Fuenfte Karte"
133 #: include/game.php:264
135 msgstr "Neunte Karte"
137 #: include/game.php:267
141 #: include/game.php:268
145 #: include/game.php:269
149 #: include/game.php:270
153 #: include/game.php:286 include/game.php:418
157 #: include/game.php:334
161 #: include/game.php:336 include/game.php:422
165 #: include/game.php:410 include/game.php:412
169 #: include/game.php:421
173 #: include/game.php:665
174 msgid "Ok, you don't want to play a silent solo...wedding was chosen."
175 msgstr "Ok, du willst also keine stille Hochzeit spielen... Hochzeit ist es."
177 #: include/game.php:670
178 msgid "Don't think you can win with just a few trump...? Ok, poverty chosen."
180 "Du glaubst also, dass du mit den paar Truempfen kein Spiel gewinnen "
181 "kannst...? Ok, Armut reklamiert."
183 #: include/game.php:675
185 "What? You just don't want to play a game because you have a few nines? Well, "
186 "if no one is playing solo, this game will be canceled."
188 "Was? Wegen den paar Neunern gleich das ganze Spiel kippen? Ok, wenn keiner "
189 "Solo spielt, wird das Spiel annuliert."
191 #: include/game.php:682
193 "What? You just don't want to play a game because you have low trump? Well, "
194 "if no one is playing solo, this game will be canceled."
196 "Was? Nur weil du keine hohen Trumpf hast, gleich das ganze Spiel kippen? "
197 "Naja, wenn keiner Solo spielt, wird es annuliert."
199 #: include/game.php:685
200 msgid "Don't think you can win with low trumps...? Ok, poverty chosen."
202 "Du glaubst also nicht mit ein paar niedrigen Trumpf gewinnen zu koennen...? "
203 "Ok, Armut ausgewaehlt."
205 #: include/game.php:701
206 msgid "Checking if someone else selected solo, nines, wedding or poverty."
207 msgstr "Pruefe, ob jemande Solo, Armut oder Hochzeit ausgewaehlt hat."
209 #: include/game.php:719
211 "This step can only be handled after everyone finished the last step. Seems "
212 "like this is not the case, so you need to wait a bit... you will get an "
213 "email once that is the case, please use the link in that email to continue "
216 "Dieser Schritt kann erst ausgeführt werden, wenn alle anderen den letzten "
217 "Schritt ausgeführt haben. Anscheinend ist das nicht der Fall, daher musst "
218 "du noch etwas warten... du bekommst eine Email, sobald du wieder aktiv "
219 "werden kannst. Nutze den Link in der Email, um das Spiel fortzusetzen."
221 #: include/game.php:730
222 msgid "Ok, everyone is done... figuring out what kind of game we are playing."
223 msgstr "Ok, alle sind fertig... ueberpruefe was fuer ein Spiel gespielt wird."
225 #: include/game.php:842
229 #: include/game.php:1321
231 "You finished the setup, but not everyone else finished it... You need to "
232 "wait for the others. Just wait for an email."
234 "Du hast die Anfangsphase abgeschlossen, andere allerdings noch nicht... Du "
235 "musst auf die Anderen warten. Warte einfach auf die E-Mail."
237 #: include/game.php:1997
238 msgid "please wait until it's your turn!"
239 msgstr "Bitte warte bis Du dran bist!"
241 #: include/game.php:2089
242 msgid "The game is over for you... other people still need to play though"
244 "Das Spiel ist fuer dich vorbei... andere muessen aber noch eine Karte spielen"
246 #: include/game.php:2110 include/game.php:2117 include/game.php:2125
247 msgid "Your cards are"
248 msgstr "Deine Karten sind"
250 #: include/game.php:2115
251 msgid "You need to get rid of a few cards"
252 msgstr "Du musst noch ein paar Karten zurueckgeben"
254 #: include/game.php:2190
255 msgid "Your cards were"
256 msgstr "Deine Karten waren"
258 #: include/game.php:2270
259 msgid "A short comment"
260 msgstr "Ein kurzer Kommentar"
262 #: include/game.php:2283 include/output.php:411
266 #: include/output.php:49
269 "Do you want to continue playing? (This will start a new game, with %s "
270 "starting the game.)"
272 "Willst du weiterspielen? (Dies wuerde eine neues Spiel mit %s als "
273 "Startspieler beginnen)"
275 #: include/output.php:60
277 msgstr "weiterspielen"
279 #: include/output.php:78
280 msgid "Select players (Remember: you need to be one of the players)"
281 msgstr "Waehle Spieler aus (beachte: du musst einer der Spieler sein)"
283 #: include/output.php:149
284 msgid "Gameplay-related"
285 msgstr "Spielbezogen"
287 #: include/output.php:150
288 msgid "Ten of hearts"
291 #: include/output.php:153
292 msgid "just normal non-trump"
295 #: include/output.php:154
296 msgid "first ten of hearts wins the trick"
297 msgstr "Erste Herzzehn gewinnt den Stich"
299 #: include/output.php:158
300 msgid "Schweinchen (both foxes), only in normal games or silent solos"
302 "Schweinchen (beide Fuechse), nur in normalen Spielen oder stiller Hochzeit"
304 #: include/output.php:161
308 #: include/output.php:162
309 msgid "both become highest trump (automatic call at beginning of the game)"
310 msgstr "Beide werden zu dem hoechsten Trumpf"
312 #: include/output.php:163
313 msgid "first one normal, second one becomes highest (call during the game)"
315 "erster Fuchs normal, zweiter als hoechster Trumpf (Ansage waehrend dem Spiel)"
317 #: include/output.php:164
318 msgid "second one become highest only in case re/contra was announced"
319 msgstr "Zweiter Fuchs wird nur hoechster Trumpf nach Ansage (re/contra)"
321 #: include/output.php:168
322 msgid "Call Re/Contra, etc."
325 #: include/output.php:171
327 "Can call re/contra on the first <strong>own</strong> card played, 90 on the "
330 "Re/Contra mit der ersten <strong>eigenen</strong> Karte, U90 mit der "
333 #: include/output.php:172
335 "Can call re/contra until 5th card is played, 90 until 9th card is played, "
337 msgstr "Re/Contra bis zur fuenften Karte, U90 bis zur 9ten, etc."
339 #: include/output.php:173
341 "Can call re/contra until 5th card is played, 90 if player still has 9 cards, "
344 "Re/Contra bis die fuenfte Karte gespielt ist, U90 solange der Spieler noch 9 "
345 "KKarten auf der Hand hat, etc."
347 #: include/output.php:176
349 msgstr "Niedrige Trumpf"
351 #: include/output.php:178
353 "Player can't trump a fox, that is none of his trump is higher than a fox."
355 "Spieler kann keinen Fuchs stechen, dh. keine Karte ist hoeher als ein Fuchs."
357 #: include/output.php:180
358 msgid "The trump will be treated as poverty and offered to another player."
360 "Die Trumpfkarten werde als Armut behandelt und an andere Spieler angeboten."
362 #: include/output.php:181
363 msgid "The game will be canceled unless there is a solo."
364 msgstr "Das Spiel wird annuliert, es sei denn, jemand spielt ein Solo."
366 #: include/output.php:182
367 msgid "Bad luck, the player needs to play a normal game."
368 msgstr "Pech gehabt, der Spieler muss ein normales Spiel spielen."
370 #: include/output.php:185
371 msgid "Scoring-related"
372 msgstr "Punktezaehlung"
374 #: include/output.php:186
375 msgid "(not yet implemented)"
376 msgstr "(noch nicht implementiert)"
378 #: include/output.php:187
380 msgstr "Starte Spiel"
382 #: include/output.php:268
383 msgid "Thanks for joining the game"
384 msgstr "Danke, dass du am Spiel teilnimmst"
386 #: include/output.php:270
387 msgid "Do you want to play solo?"
388 msgstr "Willst du Solo spielen?"
390 #: include/output.php:273
394 #: include/output.php:274
398 #: include/output.php:275
402 #: include/output.php:276
406 #: include/output.php:277
410 #: include/output.php:278
414 #: include/output.php:279
418 #: include/output.php:283
422 #: include/output.php:286 include/output.php:297 include/output.php:308
423 #: include/output.php:325 include/output.php:407 include/preferences.php:449
424 #: include/preferences.php:454
428 #: include/output.php:287 include/output.php:291 include/output.php:298
429 #: include/output.php:302 include/output.php:309 include/output.php:313
430 #: include/output.php:326 include/output.php:330 include/output.php:408
431 #: include/preferences.php:450 include/preferences.php:455
435 #: include/output.php:294
436 msgid "Do you have poverty?"
437 msgstr "Hast du Armut?"
439 #: include/output.php:305
440 msgid "Do you have too many nines?"
441 msgstr "Hast du zuviele Neuner?"
443 #: include/output.php:319
444 msgid "Do you have low trump (cancel game)?"
445 msgstr "Hast du zu niedrige Trumpf (Spiel abbrechen)?"
447 #: include/output.php:321
448 msgid "Do you have low trump (poverty)?"
449 msgstr "Hast du zu niedrige Trump (Armut)?"
451 #: include/output.php:337
453 msgstr "Ich bin dabei!"
455 #: include/output.php:406
456 msgid "Do you want to play a game of DoKo?"
457 msgstr "Willst du eine Runde DoKo spielen?"
459 #: include/output.php:441
460 msgid "Welcome to E-Doko"
461 msgstr "Willkommen bei E-Doko"
463 #: include/output.php:496
467 #: include/output.php:497
469 msgstr "Einstellungen"
471 #: include/output.php:498
475 #: include/output.php:499
479 #: include/output.php:500
483 #: include/output.php:501
487 #: include/output.php:502
491 #: include/output.php:505
493 msgstr "Letzter Login"
495 #: include/output.php:610
496 msgid "Personal notes"
499 #: include/output.php:752 include/output.php:764 include/output.php:776
500 #: include/output.php:789
502 msgstr "Trumpf zurück"
504 #: include/preferences.php:332
505 msgid "Your settings are"
506 msgstr "Deine Einstellungen sind"
508 #: include/preferences.php:334
510 msgstr "Spielbezogen"
512 #: include/preferences.php:337
516 #: include/preferences.php:342
518 msgstr "Starte Spiel"
520 #: include/preferences.php:347
524 #: include/preferences.php:352
528 #: include/preferences.php:353 include/preferences.php:370
529 #: include/preferences.php:410 include/preferences.php:427
530 #: include/preferences.php:443 include/preferences.php:458
531 #: include/preferences.php:474 include/preferences.php:484
532 #: include/preferences.php:488 include/preferences.php:504
536 #: include/preferences.php:354
537 msgid "wrong date format"
538 msgstr "Falsches Datumformat"
540 #: include/preferences.php:356
541 msgid "set both dates to the same day to end vacation"
542 msgstr "Setze beide Daten zum gleichen Tag, um den Urlaub zu beenden"
544 #: include/preferences.php:357
546 msgstr "Benachrichtigung"
548 #: include/preferences.php:361 include/preferences.php:366
550 msgstr "weniger E-mails"
552 #: include/preferences.php:362 include/preferences.php:367
553 msgid "lots of emails"
554 msgstr "viele E-mails"
556 #: include/preferences.php:373
558 msgstr "Zusammenfassung"
560 #: include/preferences.php:379
562 msgstr "Zusammenfassung aus"
564 #: include/preferences.php:383
568 #: include/preferences.php:387
572 #: include/preferences.php:391
576 #: include/preferences.php:395
580 #: include/preferences.php:399
584 #: include/preferences.php:403
588 #: include/preferences.php:407
592 #: include/preferences.php:414
596 #: include/preferences.php:418 include/preferences.php:423
597 msgid "accept every game"
598 msgstr "jedes Spiel akzeptieren"
600 #: include/preferences.php:419 include/preferences.php:424
601 msgid "ask for games"
602 msgstr "Frage bei jedem Spiel"
604 #: include/preferences.php:429
608 #: include/preferences.php:434 include/preferences.php:439
610 msgstr "hoch nach niedrig"
612 #: include/preferences.php:435 include/preferences.php:440
614 msgstr "niedrig nach hoch"
616 #: include/preferences.php:445
617 msgid "Open for new games"
618 msgstr "Offen für neue Spiele"
620 #: include/preferences.php:465 include/preferences.php:470
622 msgstr "Franzoesisches Blatt"
624 #: include/preferences.php:466 include/preferences.php:471
625 msgid "English cards"
626 msgstr "Englisches Blatt"
628 #: include/preferences.php:479
632 #: include/preferences.php:481
636 #: include/preferences.php:482
640 #: include/preferences.php:486
644 #: include/preferences.php:490
645 msgid "Password(old)"
646 msgstr "Passwort(alt)"
648 #: include/preferences.php:495
649 msgid "The new passwords is not long enough (you need at least 4 characters)."
650 msgstr "Das neue Passwort ist nicht lange genug (mindestens 4 Zeichen)."
652 #: include/preferences.php:498
653 msgid "The new passwords don't match."
654 msgstr "Die neuen Passwoerter stimmen nicht ueberein."
656 #: include/preferences.php:501
657 msgid "The old password is not correct."
658 msgstr "Das alte Passwort stimmt nicht."
660 #: include/preferences.php:508
661 msgid "Password(new)"
662 msgstr "Passwort(neu)"
664 #: include/preferences.php:511
665 msgid "Password(new, retype)"
666 msgstr "Passwort(neu, wiederholen)"
668 #: include/preferences.php:517
672 #: include/preferences.php:525
676 #: include/preferences.php:536
678 msgstr "Open-Id hinzufuegen"
680 #: include/preferences.php:539
681 msgid "Deleted some OpenIDs!"
682 msgstr "Open-ID loeschen"
684 #: include/preferences.php:541
688 #: include/preferences.php:543
689 msgid "E-DoKo uses <a href=\"http://www.gravatar.org\">gravatars</a> as icons."
691 "E-DoKo benutzt <a href=\\\"http://www.gravatar.org\\\">gravatars</a> als "
694 #: include/user.php:60
695 msgid "Ok, I will send you a new password."
696 msgstr "Ok, ich werde Dir ein neues Passwort zuschicken."
698 #: include/user.php:64
700 "The new password will be valid for one day, make sure you reset it to "
703 "Das neue Passwort wird fuer einen Tag gueltig sein, bitte setze in dieser "
706 #: include/user.php:87
708 "Sorry you already tried 5 times during the last 24h.<br />You need to use "
709 "one of those passwords or wait to get a new one."
711 "Du hast schon 5mal innerhalb der letzten 24h probiert <br /> Benutzte eines\n"
712 "der Passwörter oder warte, um ein neues zu beantrage."
714 #: include/user.php:139
716 "Enjoy your vacation (don't forgot to change your settings once you're back)."
718 "Viel Spass beim Urlaub (und nicht vergessen die Urlaubseinstellung wieder "
719 "auszustellen, wenn du wieder zurueck bist)."
721 #: include/user.php:143
722 msgid "These are your games"
723 msgstr "Hier sind alle deine Spiele"
725 #: include/user.php:146
726 msgid "pre-game phase"
727 msgstr "Anfangsphase"
729 #: include/user.php:147
730 msgid "game in progess"
731 msgstr "Spiel laeuft"
733 #: include/user.php:148
734 msgid "game over (N people played this hand)"
735 msgstr "Spiel beendet (N Spieler haben dieses Blatt schon gespielt)"
737 #: include/user.php:149
738 msgid "Reminder: canceling a game can't be reversed!"
740 "Erinnerung: Abbrechen eines Spieles kann nicht rueckgaengig gemacht werden!"
742 #: include/user.php:232
744 msgstr "Du bist dran"
746 #: include/user.php:250
747 msgid "Send a reminder?"
748 msgstr "eine Erinnerungsemail schicken?"
750 #: include/user.php:261
754 #: include/user.php:262
756 msgstr "verstecke alte"
758 #: include/user.php:303
762 #: include/user.php:303
764 msgstr "verstecke alle"
766 #: include/user.php:305
767 msgid "show inactive"
768 msgstr "zeige inaktive"
770 #: include/user.php:305
771 msgid "hide inactive"
772 msgstr "verstecke inaktive"
774 #: include/user.php:310
775 msgid "You can start new games using the link in the top right corner!"
776 msgstr "Du kannst neue Runden mit dem Link oben rechts starten!"
778 #: include/user.php:314
780 msgstr "Neue Mitspieler"
782 #: include/user.php:319
783 msgid "Players last logged in"
784 msgstr "Zuletzt eingeloggt"
787 #~ msgstr "naechstes Spiel"
793 #~ msgstr "Einloggen"
795 #~ msgid "use YYYY-MM-DD"
796 #~ msgstr "benutze JJJJ-MM-TT"
798 #~ msgid "use '-' in start field to unset vacation"
799 #~ msgstr "benutze '-' im Anfangsfeld, um den Urlaub zu beenden"