TRANSLATION: updated setup for translation: use utf-8; updated pot file
[e-DoKo.git] / po / de.po
1 # English translations for E-DoKo package.
2 # Copyright (C) 2012 Arun Persaud
3 # This file is distributed under the same license as the E-DoKo package.
4 # Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: edoko\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: arun@nubati.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-06-12 20:55-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-12 20:56-0700\n"
12 "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
13 "Language-Team: English\n"
14 "Language: de\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: rss.php:95
21 msgid "Know when it is your turn"
22 msgstr "Immer auf dem Laufendem"
23
24 #: rss.php:126
25 msgid "game"
26 msgstr "Spiel"
27
28 #: rss.php:134
29 msgid "Please use the link to access the game."
30 msgstr "Bitte benutze den Link, um eine Karte zu spielen."
31
32 #: include/functions.php:121
33 #, php-format
34 msgid "Game %s canceled"
35 msgstr "Spiel %s wurde abgesagt"
36
37 #: include/functions.php:124
38 #, php-format
39 msgid "Game %s canceled (poverty not resolved)"
40 msgstr "Spiel %s wurde abgesagt (Armut nicht aufgelöst)"
41
42 #: include/functions.php:127
43 #, php-format
44 msgid "Game %s canceled (timed out)"
45 msgstr "Spiel %s wurde abgsagt (Zeit überschritten)"
46
47 #: include/functions.php:130
48 #, php-format
49 msgid "A card has been played in game %s"
50 msgstr "Im Spiel %s wurde eine Karte gespielt"
51
52 #: include/functions.php:133
53 #, php-format
54 msgid "Ready, set, go... (game %s)"
55 msgstr "Und los geht's… (Spiel %s)"
56
57 #: include/functions.php:136
58 #, php-format
59 msgid "Poverty (game %s)"
60 msgstr "Armut (Spiel %s)"
61
62 #: include/functions.php:139
63 #, php-format
64 msgid "Double poverty (game %s)"
65 msgstr "Doppelte Armut (Spiel %s)"
66
67 #: include/functions.php:142
68 #, php-format
69 msgid "Game over (game %s)"
70 msgstr "Spielende (Spiel %s)"
71
72 #: include/functions.php:145
73 msgid "Recovery"
74 msgstr "Neues Passwort"
75
76 #: include/functions.php:148
77 #, php-format
78 msgid "Reminder: game %s it's your turn"
79 msgstr "Erinnerung: im Spiel %s bist du dran"
80
81 #: include/functions.php:151
82 #, php-format
83 msgid "You are invited to a game of DoKo (game %s)"
84 msgstr "Willst du eine Runde DoKo spielen (Spiel %s)?"
85
86 #: include/functions.php:154
87 #, php-format
88 msgid "Problem with email, contact admin (errorcode %d)"
89 msgstr ""
90 "Es scheint Probleme mit der E-mail zu geben. Bitte kontaktieren sie den "
91 "Admin (Fehlerkode %d)"
92
93 #: include/functions.php:1235
94 msgid "It's your turn in these games"
95 msgstr "In diesen Spielen bist Du dran"
96
97 #: include/game.php:229 include/output.php:148
98 msgid "Rules"
99 msgstr "Regeln"
100
101 #: include/game.php:233
102 msgid "no ten of hearts"
103 msgstr "Keine Herzzehner"
104
105 #: include/game.php:236
106 msgid "ten of hearts"
107 msgstr "Herzzehner"
108
109 #: include/game.php:239
110 msgid "second ten of hearts"
111 msgstr "Zweite Herzzehn"
112
113 #: include/game.php:245
114 msgid "no schweinchen"
115 msgstr "Kein Schweinchen"
116
117 #: include/game.php:248
118 msgid "two schweinchen"
119 msgstr "Zwei Schweinchen"
120
121 #: include/game.php:254
122 msgid "second schweinchen after call"
123 msgstr "Zweites Schweinchen nach Ansage"
124
125 #: include/game.php:260
126 msgid "1st-own-card"
127 msgstr "Erste eigene Karte"
128
129 #: include/game.php:262
130 msgid "5th-card"
131 msgstr "Fuenfte Karte"
132
133 #: include/game.php:264
134 msgid "9-cards"
135 msgstr "Neunte Karte"
136
137 #: include/game.php:267
138 msgid "10ofhearts"
139 msgstr "Herzzehn"
140
141 #: include/game.php:268
142 msgid "schweinchen"
143 msgstr "Schweinchen"
144
145 #: include/game.php:269
146 msgid "call"
147 msgstr "Ansage"
148
149 #: include/game.php:270
150 msgid "lowtrump"
151 msgstr "Trumpfarmut"
152
153 #: include/game.php:286 include/game.php:418
154 msgid "Score"
155 msgstr "Punkte"
156
157 #: include/game.php:334
158 msgid "previous"
159 msgstr "zurück"
160
161 #: include/game.php:336 include/game.php:422
162 msgid "next"
163 msgstr "vor"
164
165 #: include/game.php:410 include/game.php:412
166 msgid "Trick"
167 msgstr "Stich"
168
169 #: include/game.php:421
170 msgid "prev"
171 msgstr "zurück"
172
173 #: include/game.php:665
174 msgid "Ok, you don't want to play a silent solo...wedding was chosen."
175 msgstr "Ok, du willst also keine stille Hochzeit spielen... Hochzeit ist es."
176
177 #: include/game.php:670
178 msgid "Don't think you can win with just a few trump...? Ok, poverty chosen."
179 msgstr ""
180 "Du glaubst also, dass du mit den paar Truempfen kein Spiel gewinnen "
181 "kannst...? Ok, Armut reklamiert."
182
183 #: include/game.php:675
184 msgid ""
185 "What? You just don't want to play a game because you have a few nines? Well, "
186 "if no one is playing solo, this game will be canceled."
187 msgstr ""
188 "Was? Wegen den paar Neunern gleich das ganze Spiel kippen? Ok, wenn keiner "
189 "Solo spielt, wird das Spiel annuliert."
190
191 #: include/game.php:682
192 msgid ""
193 "What? You just don't want to play a game because you have low trump? Well, "
194 "if no one is playing solo, this game will be canceled."
195 msgstr ""
196 "Was? Nur weil du keine hohen Trumpf hast, gleich das ganze Spiel kippen? "
197 "Naja, wenn keiner Solo spielt, wird es annuliert."
198
199 #: include/game.php:685
200 msgid "Don't think you can win with low trumps...? Ok, poverty chosen."
201 msgstr ""
202 "Du glaubst also nicht mit ein paar niedrigen Trumpf gewinnen zu koennen...? "
203 "Ok, Armut ausgewaehlt."
204
205 #: include/game.php:701
206 msgid "Checking if someone else selected solo, nines, wedding or poverty."
207 msgstr "Pruefe, ob jemande Solo, Armut oder Hochzeit ausgewaehlt hat."
208
209 #: include/game.php:719
210 msgid ""
211 "This step can only be handled after everyone finished the last step. Seems "
212 "like this is not the case, so you need to wait a bit... you will get an "
213 "email once that is the case, please use the link in that email to continue "
214 "the game."
215 msgstr ""
216 "Dieser Schritt kann erst ausgeführt werden, wenn alle anderen den letzten "
217 "Schritt ausgeführt haben. Anscheinend ist das nicht der Fall, daher musst "
218 "du noch etwas warten... du bekommst eine Email, sobald du wieder aktiv "
219 "werden kannst. Nutze den Link in der Email, um das Spiel fortzusetzen."
220
221 #: include/game.php:730
222 msgid "Ok, everyone is done... figuring out what kind of game we are playing."
223 msgstr "Ok, alle sind fertig... ueberpruefe was fuer ein Spiel gespielt wird."
224
225 #: include/game.php:842
226 msgid "Got it"
227 msgstr "Hab's."
228
229 #: include/game.php:1321
230 msgid ""
231 "You finished the setup, but not everyone else finished it... You need to "
232 "wait for the others. Just wait for an email."
233 msgstr ""
234 "Du hast die Anfangsphase abgeschlossen, andere allerdings noch nicht... Du "
235 "musst auf die Anderen warten. Warte einfach auf die E-Mail."
236
237 #: include/game.php:1997
238 msgid "please wait until it's your turn!"
239 msgstr "Bitte warte bis Du dran bist!"
240
241 #: include/game.php:2089
242 msgid "The game is over for you... other people still need to play though"
243 msgstr ""
244 "Das Spiel ist fuer dich vorbei... andere muessen aber noch eine Karte spielen"
245
246 #: include/game.php:2110 include/game.php:2117 include/game.php:2125
247 msgid "Your cards are"
248 msgstr "Deine Karten sind"
249
250 #: include/game.php:2115
251 msgid "You need to get rid of a few cards"
252 msgstr "Du musst noch ein paar Karten zurueckgeben"
253
254 #: include/game.php:2190
255 msgid "Your cards were"
256 msgstr "Deine Karten waren"
257
258 #: include/game.php:2270
259 msgid "A short comment"
260 msgstr "Ein kurzer Kommentar"
261
262 #: include/game.php:2283 include/output.php:411
263 msgid "submit"
264 msgstr "abschicken"
265
266 #: include/output.php:49
267 #, php-format
268 msgid ""
269 "Do you want to continue playing? (This will start a new game, with %s "
270 "starting the game.)"
271 msgstr ""
272 "Willst du weiterspielen? (Dies wuerde eine neues Spiel mit %s als "
273 "Startspieler beginnen)"
274
275 #: include/output.php:60
276 msgid "keep playing"
277 msgstr "weiterspielen"
278
279 #: include/output.php:78
280 msgid "Select players (Remember: you need to be one of the players)"
281 msgstr "Waehle Spieler aus (beachte: du musst einer der Spieler sein)"
282
283 #: include/output.php:149
284 msgid "Gameplay-related"
285 msgstr "Spielbezogen"
286
287 #: include/output.php:150
288 msgid "Ten of hearts"
289 msgstr "Herzzehn"
290
291 #: include/output.php:153
292 msgid "just normal non-trump"
293 msgstr "kein Trumpf"
294
295 #: include/output.php:154
296 msgid "first ten of hearts wins the trick"
297 msgstr "Erste Herzzehn gewinnt den Stich"
298
299 #: include/output.php:158
300 msgid "Schweinchen (both foxes), only in normal games or silent solos"
301 msgstr ""
302 "Schweinchen (beide Fuechse), nur in normalen Spielen oder stiller Hochzeit"
303
304 #: include/output.php:161
305 msgid "none"
306 msgstr "Keine"
307
308 #: include/output.php:162
309 msgid "both become highest trump (automatic call at beginning of the game)"
310 msgstr "Beide werden zu dem hoechsten Trumpf"
311
312 #: include/output.php:163
313 msgid "first one normal, second one becomes highest (call during the game)"
314 msgstr ""
315 "erster Fuchs normal, zweiter als hoechster Trumpf (Ansage waehrend dem Spiel)"
316
317 #: include/output.php:164
318 msgid "second one become highest only in case re/contra was announced"
319 msgstr "Zweiter Fuchs wird nur hoechster Trumpf nach Ansage (re/contra)"
320
321 #: include/output.php:168
322 msgid "Call Re/Contra, etc."
323 msgstr "Ansagen"
324
325 #: include/output.php:171
326 msgid ""
327 "Can call re/contra on the first <strong>own</strong> card played, 90 on the "
328 "second, etc."
329 msgstr ""
330 "Re/Contra mit der ersten <strong>eigenen</strong> Karte, U90 mit der "
331 "zweiten, etc. "
332
333 #: include/output.php:172
334 msgid ""
335 "Can call re/contra until 5th card is played, 90 until 9th card is played, "
336 "etc."
337 msgstr "Re/Contra bis zur fuenften Karte, U90 bis zur 9ten, etc."
338
339 #: include/output.php:173
340 msgid ""
341 "Can call re/contra until 5th card is played, 90 if player still has 9 cards, "
342 "etc."
343 msgstr ""
344 "Re/Contra bis die fuenfte Karte gespielt ist, U90 solange der Spieler noch 9 "
345 "KKarten auf der Hand hat, etc."
346
347 #: include/output.php:176
348 msgid "Low trump"
349 msgstr "Niedrige Trumpf"
350
351 #: include/output.php:178
352 msgid ""
353 "Player can't trump a fox, that is none of his trump is higher than a fox."
354 msgstr ""
355 "Spieler kann keinen Fuchs stechen, dh. keine Karte ist hoeher als ein Fuchs."
356
357 #: include/output.php:180
358 msgid "The trump will be treated as poverty and offered to another player."
359 msgstr ""
360 "Die Trumpfkarten werde als Armut behandelt und an andere Spieler angeboten."
361
362 #: include/output.php:181
363 msgid "The game will be canceled unless there is a solo."
364 msgstr "Das Spiel wird annuliert, es sei denn, jemand spielt ein Solo."
365
366 #: include/output.php:182
367 msgid "Bad luck, the player needs to play a normal game."
368 msgstr "Pech gehabt, der Spieler muss ein normales Spiel spielen."
369
370 #: include/output.php:185
371 msgid "Scoring-related"
372 msgstr "Punktezaehlung"
373
374 #: include/output.php:186
375 msgid "(not yet implemented)"
376 msgstr "(noch nicht implementiert)"
377
378 #: include/output.php:187
379 msgid "start game"
380 msgstr "Starte Spiel"
381
382 #: include/output.php:268
383 msgid "Thanks for joining the game"
384 msgstr "Danke, dass du am Spiel teilnimmst"
385
386 #: include/output.php:270
387 msgid "Do you want to play solo?"
388 msgstr "Willst du Solo spielen?"
389
390 #: include/output.php:273
391 msgid "trumpless"
392 msgstr "fleischlos"
393
394 #: include/output.php:274
395 msgid "trump"
396 msgstr "Trumpf"
397
398 #: include/output.php:275
399 msgid "queen"
400 msgstr "Damen"
401
402 #: include/output.php:276
403 msgid "jack"
404 msgstr "Buben"
405
406 #: include/output.php:277
407 msgid "club"
408 msgstr "Kreuz"
409
410 #: include/output.php:278
411 msgid "spade"
412 msgstr "Pik"
413
414 #: include/output.php:279
415 msgid "heart"
416 msgstr "Herz"
417
418 #: include/output.php:283
419 msgid "Wedding?"
420 msgstr "Hochzeit?"
421
422 #: include/output.php:286 include/output.php:297 include/output.php:308
423 #: include/output.php:325 include/output.php:407 include/preferences.php:449
424 #: include/preferences.php:454
425 msgid "yes"
426 msgstr "Ja"
427
428 #: include/output.php:287 include/output.php:291 include/output.php:298
429 #: include/output.php:302 include/output.php:309 include/output.php:313
430 #: include/output.php:326 include/output.php:330 include/output.php:408
431 #: include/preferences.php:450 include/preferences.php:455
432 msgid "no"
433 msgstr "Nein"
434
435 #: include/output.php:294
436 msgid "Do you have poverty?"
437 msgstr "Hast du Armut?"
438
439 #: include/output.php:305
440 msgid "Do you have too many nines?"
441 msgstr "Hast du zuviele Neuner?"
442
443 #: include/output.php:319
444 msgid "Do you have low trump (cancel game)?"
445 msgstr "Hast du zu niedrige Trumpf (Spiel abbrechen)?"
446
447 #: include/output.php:321
448 msgid "Do you have low trump (poverty)?"
449 msgstr "Hast du zu niedrige Trump (Armut)?"
450
451 #: include/output.php:337
452 msgid "count me in"
453 msgstr "Ich bin dabei!"
454
455 #: include/output.php:406
456 msgid "Do you want to play a game of DoKo?"
457 msgstr "Willst du eine Runde DoKo spielen?"
458
459 #: include/output.php:441
460 msgid "Welcome to E-Doko"
461 msgstr "Willkommen bei E-Doko"
462
463 #: include/output.php:496
464 msgid "mypage"
465 msgstr "Hauptseite"
466
467 #: include/output.php:497
468 msgid "settings"
469 msgstr "Einstellungen"
470
471 #: include/output.php:498
472 msgid "new game"
473 msgstr "neues Spiel"
474
475 #: include/output.php:499
476 msgid "statistics"
477 msgstr "Statistik"
478
479 #: include/output.php:500
480 msgid "wiki/bugs"
481 msgstr "Wiki/Bugs"
482
483 #: include/output.php:501
484 msgid "atom"
485 msgstr "Atom"
486
487 #: include/output.php:502
488 msgid "logout"
489 msgstr "ausloggen"
490
491 #: include/output.php:505
492 msgid "last login"
493 msgstr "Letzter Login"
494
495 #: include/output.php:610
496 msgid "Personal notes"
497 msgstr "Notizen"
498
499 #: include/output.php:752 include/output.php:764 include/output.php:776
500 #: include/output.php:789
501 msgid "Trump back"
502 msgstr "Trumpf zurück"
503
504 #: include/preferences.php:332
505 msgid "Your settings are"
506 msgstr "Deine Einstellungen sind"
507
508 #: include/preferences.php:334
509 msgid "Game-related"
510 msgstr "Spielbezogen"
511
512 #: include/preferences.php:337
513 msgid "Vacation"
514 msgstr "Urlaub"
515
516 #: include/preferences.php:342
517 msgid "start"
518 msgstr "Starte Spiel"
519
520 #: include/preferences.php:347
521 msgid "stop"
522 msgstr "Ende"
523
524 #: include/preferences.php:352
525 msgid "comment:"
526 msgstr "Kommentar:"
527
528 #: include/preferences.php:353 include/preferences.php:370
529 #: include/preferences.php:410 include/preferences.php:427
530 #: include/preferences.php:443 include/preferences.php:458
531 #: include/preferences.php:474 include/preferences.php:484
532 #: include/preferences.php:488 include/preferences.php:504
533 msgid "changed"
534 msgstr "geaendert"
535
536 #: include/preferences.php:354
537 msgid "wrong date format"
538 msgstr "Falsches Datumformat"
539
540 #: include/preferences.php:356
541 msgid "set both dates to the same day to end vacation"
542 msgstr "Setze beide Daten zum gleichen Tag, um den Urlaub zu beenden"
543
544 #: include/preferences.php:357
545 msgid "Notification"
546 msgstr "Benachrichtigung"
547
548 #: include/preferences.php:361 include/preferences.php:366
549 msgid "less emails"
550 msgstr "weniger E-mails"
551
552 #: include/preferences.php:362 include/preferences.php:367
553 msgid "lots of emails"
554 msgstr "viele E-mails"
555
556 #: include/preferences.php:373
557 msgid "Digest"
558 msgstr "Zusammenfassung"
559
560 #: include/preferences.php:379
561 msgid "digest off"
562 msgstr "Zusammenfassung aus"
563
564 #: include/preferences.php:383
565 msgid "every hour"
566 msgstr "stuendlich"
567
568 #: include/preferences.php:387
569 msgid "every 2h"
570 msgstr "alle 2h"
571
572 #: include/preferences.php:391
573 msgid "every 3h"
574 msgstr "alle 3h"
575
576 #: include/preferences.php:395
577 msgid "every 4h"
578 msgstr "alle 4h"
579
580 #: include/preferences.php:399
581 msgid "every 6h"
582 msgstr "alle 6h"
583
584 #: include/preferences.php:403
585 msgid "every 12h"
586 msgstr "alle 12h"
587
588 #: include/preferences.php:407
589 msgid "every 24h"
590 msgstr "alle 24h"
591
592 #: include/preferences.php:414
593 msgid "Autosetup"
594 msgstr "Spielstart"
595
596 #: include/preferences.php:418 include/preferences.php:423
597 msgid "accept every game"
598 msgstr "jedes Spiel akzeptieren"
599
600 #: include/preferences.php:419 include/preferences.php:424
601 msgid "ask for games"
602 msgstr "Frage bei jedem Spiel"
603
604 #: include/preferences.php:429
605 msgid "Sorting"
606 msgstr "Sortieren"
607
608 #: include/preferences.php:434 include/preferences.php:439
609 msgid "high to low"
610 msgstr "hoch nach niedrig"
611
612 #: include/preferences.php:435 include/preferences.php:440
613 msgid "low to high"
614 msgstr "niedrig nach hoch"
615
616 #: include/preferences.php:445
617 msgid "Open for new games"
618 msgstr "Offen für neue Spiele"
619
620 #: include/preferences.php:465 include/preferences.php:470
621 msgid "German cards"
622 msgstr "Franzoesisches Blatt"
623
624 #: include/preferences.php:466 include/preferences.php:471
625 msgid "English cards"
626 msgstr "Englisches Blatt"
627
628 #: include/preferences.php:479
629 msgid "Personal"
630 msgstr "Zur Person"
631
632 #: include/preferences.php:481
633 msgid "Email"
634 msgstr "E-Mail"
635
636 #: include/preferences.php:482
637 msgid "Timezone"
638 msgstr "Zeitzone"
639
640 #: include/preferences.php:486
641 msgid "Language"
642 msgstr "Sprache"
643
644 #: include/preferences.php:490
645 msgid "Password(old)"
646 msgstr "Passwort(alt)"
647
648 #: include/preferences.php:495
649 msgid "The new passwords is not long enough (you need at least 4 characters)."
650 msgstr "Das neue Passwort ist nicht lange genug (mindestens 4 Zeichen)."
651
652 #: include/preferences.php:498
653 msgid "The new passwords don't match."
654 msgstr "Die neuen Passwoerter stimmen nicht ueberein."
655
656 #: include/preferences.php:501
657 msgid "The old password is not correct."
658 msgstr "Das alte Passwort stimmt nicht."
659
660 #: include/preferences.php:508
661 msgid "Password(new)"
662 msgstr "Passwort(neu)"
663
664 #: include/preferences.php:511
665 msgid "Password(new, retype)"
666 msgstr "Passwort(neu, wiederholen)"
667
668 #: include/preferences.php:517
669 msgid "OpenID"
670 msgstr "Open-Id"
671
672 #: include/preferences.php:525
673 msgid "Delete"
674 msgstr "Lösche"
675
676 #: include/preferences.php:536
677 msgid "add OpenID"
678 msgstr "Open-Id hinzufuegen"
679
680 #: include/preferences.php:539
681 msgid "Deleted some OpenIDs!"
682 msgstr "Open-ID loeschen"
683
684 #: include/preferences.php:541
685 msgid "Submit"
686 msgstr "abschicken"
687
688 #: include/preferences.php:543
689 msgid "E-DoKo uses <a href=\"http://www.gravatar.org\">gravatars</a> as icons."
690 msgstr ""
691 "E-DoKo benutzt <a href=\\\"http://www.gravatar.org\\\">gravatars</a> als "
692 "Icons."
693
694 #: include/user.php:60
695 msgid "Ok, I will send you a new password."
696 msgstr "Ok, ich werde Dir ein neues Passwort zuschicken."
697
698 #: include/user.php:64
699 msgid ""
700 "The new password will be valid for one day, make sure you reset it to "
701 "something else."
702 msgstr ""
703 "Das neue Passwort wird fuer einen Tag gueltig sein, bitte setze in dieser "
704 "Zeit ein neues."
705
706 #: include/user.php:87
707 msgid ""
708 "Sorry you already tried 5 times during the last 24h.<br />You need to use "
709 "one of those passwords or wait to get a new one."
710 msgstr ""
711 "Du hast schon 5mal innerhalb der letzten 24h probiert <br /> Benutzte eines\n"
712 "der Passwörter oder warte, um ein neues zu beantrage."
713
714 #: include/user.php:139
715 msgid ""
716 "Enjoy your vacation (don't forgot to change your settings once you're back)."
717 msgstr ""
718 "Viel Spass beim Urlaub (und nicht vergessen die Urlaubseinstellung wieder "
719 "auszustellen, wenn du wieder zurueck bist)."
720
721 #: include/user.php:143
722 msgid "These are your games"
723 msgstr "Hier sind alle deine Spiele"
724
725 #: include/user.php:146
726 msgid "pre-game phase"
727 msgstr "Anfangsphase"
728
729 #: include/user.php:147
730 msgid "game in progess"
731 msgstr "Spiel laeuft"
732
733 #: include/user.php:148
734 msgid "game over (N people played this hand)"
735 msgstr "Spiel beendet (N Spieler haben dieses Blatt schon gespielt)"
736
737 #: include/user.php:149
738 msgid "Reminder: canceling a game can't be reversed!"
739 msgstr ""
740 "Erinnerung: Abbrechen eines Spieles kann nicht rueckgaengig gemacht werden!"
741
742 #: include/user.php:232
743 msgid "your turn"
744 msgstr "Du bist dran"
745
746 #: include/user.php:250
747 msgid "Send a reminder?"
748 msgstr "eine Erinnerungsemail schicken?"
749
750 #: include/user.php:261
751 msgid "show old"
752 msgstr "zeige alte"
753
754 #: include/user.php:262
755 msgid "hide old"
756 msgstr "verstecke alte"
757
758 #: include/user.php:303
759 msgid "show all"
760 msgstr "zeige alle"
761
762 #: include/user.php:303
763 msgid "hide all"
764 msgstr "verstecke alle"
765
766 #: include/user.php:305
767 msgid "show inactive"
768 msgstr "zeige inaktive"
769
770 #: include/user.php:305
771 msgid "hide inactive"
772 msgstr "verstecke inaktive"
773
774 #: include/user.php:310
775 msgid "You can start new games using the link in the top right corner!"
776 msgstr "Du kannst neue Runden mit dem Link oben rechts starten!"
777
778 #: include/user.php:314
779 msgid "New Players"
780 msgstr "Neue Mitspieler"
781
782 #: include/user.php:319
783 msgid "Players last logged in"
784 msgstr "Zuletzt eingeloggt"
785
786 #~ msgid "next game"
787 #~ msgstr "naechstes Spiel"
788
789 #~ msgid "Game"
790 #~ msgstr "Spiel"
791
792 #~ msgid "login"
793 #~ msgstr "Einloggen"
794
795 #~ msgid "use YYYY-MM-DD"
796 #~ msgstr "benutze JJJJ-MM-TT"
797
798 #~ msgid "use '-'  in start field to unset vacation"
799 #~ msgstr "benutze '-' im Anfangsfeld, um den Urlaub zu beenden"
800
801 #~ msgid "Games"
802 #~ msgstr "Spiele"
803
804 #~ msgid "No"
805 #~ msgstr "Nein"