added autofocus to login page
[e-DoKo.git] / po / de.po
1 # English translations for PACKAGE package.
2 # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: edoko\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: arun@nubati.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-09-21 19:52-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-21 20:09-0700\n"
12 "Last-Translator: BK <birgit75@email.de>\n"
13 "Language-Team: English\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: include/functions.php:1105
20 msgid "It's your turn in these games"
21 msgstr "In diesen Spielen bist Du dran"
22
23 #: include/game.php:188 include/output.php:101
24 msgid "Rules"
25 msgstr "Regeln"
26
27 #: include/game.php:192
28 msgid "no ten of hearts"
29 msgstr "Keine Herzzehner"
30
31 #: include/game.php:194
32 msgid "ten of hearts"
33 msgstr "Herzzehner"
34
35 #: include/game.php:196
36 msgid "second ten of hearts"
37 msgstr "Zweite Herzzehn"
38
39 #: include/game.php:201
40 msgid "no schweinchen"
41 msgstr "Kein Schweinchen"
42
43 #: include/game.php:204
44 msgid "two schweinchen"
45 msgstr "Zwei Schweinchen"
46
47 #: include/game.php:210
48 msgid "second schweinchen after call"
49 msgstr "Zweites Schweinchen nach Ansage"
50
51 #: include/game.php:216
52 msgid "1st-own-card"
53 msgstr "Erste eigene Karte"
54
55 #: include/game.php:218
56 msgid "5th-card"
57 msgstr "Fuenfte Karte"
58
59 #: include/game.php:220
60 msgid "9-cards"
61 msgstr "Neunte Karte"
62
63 #: include/game.php:223
64 msgid "10ofhearts"
65 msgstr "Herzzehn"
66
67 #: include/game.php:224
68 msgid "schweinchen"
69 msgstr "Schweinchen"
70
71 #: include/game.php:225
72 msgid "call"
73 msgstr "Ansage"
74
75 #: include/game.php:226
76 msgid "lowtrump"
77 msgstr "Trumpfarmut"
78
79 #: include/game.php:242 include/game.php:1918
80 msgid "Score"
81 msgstr "Punkte"
82
83 #: include/game.php:286
84 msgid "previous game"
85 msgstr "vorheriges Spiel"
86
87 #: include/game.php:289
88 msgid "next game"
89 msgstr "naechstes Spiel"
90
91 #: include/game.php:431 include/game.php:453 include/game.php:588
92 #: include/game.php:907 include/game.php:971 include/game.php:1239
93 #: include/game.php:1986 include/game.php:2018
94 msgid "Your cards are"
95 msgstr "Deine Karten sind"
96
97 #: include/game.php:494
98 msgid "Ok, you don't want to play a silent solo...wedding was chosen."
99 msgstr "Ok, du willst also keine stille Hochzeit spielen... Hochzeit ist es."
100
101 #: include/game.php:499
102 msgid "Don't think you can win with just a few trump...? Ok, poverty chosen."
103 msgstr ""
104 "Du glaubst also, dass du mit den paar Truempfen kein Spiel gewinnen "
105 "kannst...? Ok, Armut reklamiert."
106
107 #: include/game.php:504
108 msgid ""
109 "What? You just don't want to play a game because you have a few nines? Well, "
110 "if no one is playing solo, this game will be canceled."
111 msgstr ""
112 "Was? Wegen den paar Neunern gleich das ganze Spiel kippen? Ok, wenn keiner "
113 "Solo spielt, wird das Spiel annuliert."
114
115 #: include/game.php:511
116 msgid ""
117 "What? You just don't want to play a game because you have low trump? Well, "
118 "if no one is playing solo, this game will be canceled."
119 msgstr ""
120 "Was? Nur weil du keine hohen Trumpf hast, gleich das ganze Spiel kippen? "
121 "Naja, wenn keiner Solo spielt, wird es annuliert."
122
123 #: include/game.php:514
124 msgid "Don't think you can win with low trumps...? Ok, poverty chosen."
125 msgstr ""
126 "Du glaubst also nicht mit ein paar niedrigen Trumpf gewinnen zu koennen...? "
127 "Ok, Armut ausgewaehlt."
128
129 #: include/game.php:558
130 msgid "Checking if someone else selected solo, nines, wedding or poverty."
131 msgstr "Pruefe, ob jemande Solo, Armut oder Hochzeit ausgewaehlt hat."
132
133 #: include/game.php:576
134 msgid ""
135 "This step can only be handled after everyone finished the last step. Seems "
136 "like this is not the case, so you need to wait a bit... you will get an "
137 "email once that is the case, please use the link in that email to continue "
138 "the game."
139 msgstr ""
140 "Dieser Schritt kann erst ausgeführt werden, wenn alle anderen den letzten "
141 "Schritt ausgeführt haben. Anscheinend ist das nicht der Fall, daher musst du "
142 "noch etwas warten... du bekommst eine Email, sobald du wieder aktiv werden "
143 "kannst. Nutze den Link in der Email, um das Spiel fortzusetzen."
144
145 #: include/game.php:601
146 msgid "Ok, everyone is done... figuring out what kind of game we are playing."
147 msgstr "Ok, alle sind fertig... ueberpruefe was fuer ein Spiel gespielt wird."
148
149 #: include/game.php:715
150 msgid "Got it"
151 msgstr "Hab's."
152
153 #: include/game.php:904
154 msgid "You need to get rid of a few cards"
155 msgstr "Du musst noch ein paar Karten zurueckgeben"
156
157 #: include/game.php:1233
158 msgid ""
159 "You finished the setup, but not everyone else finished it... You need to "
160 "wait for the others. Just wait for an email."
161 msgstr ""
162 "Du hast die Anfangsphase abgeschlossen, andere allerdings noch nicht... Du "
163 "musst auf die Anderen warten. Warte einfach auf die E-Mail."
164
165 #: include/game.php:1291
166 msgid "Game"
167 msgstr "Spiel"
168
169 #: include/game.php:1337 include/game.php:1344 include/game.php:1607
170 msgid "Trick"
171 msgstr "Stich"
172
173 #: include/game.php:1909
174 msgid "please wait until it's your turn!"
175 msgstr "Bitte warte bis Du dran bist!"
176
177 #: include/game.php:1975
178 msgid "prev"
179 msgstr "zurueck"
180
181 #: include/game.php:1976
182 msgid "next"
183 msgstr "vor"
184
185 #: include/game.php:2028
186 msgid "Your cards were"
187 msgstr "Deine Karten waren"
188
189 #: include/game.php:2066
190 msgid "The game is over for you... other people still need to play though"
191 msgstr ""
192 "Das Spiel ist fuer dich vorbei... andere muessen aber noch eine Karte spielen"
193
194 #: include/game.php:2113
195 msgid "A short comment"
196 msgstr "Ein kurzer Kommentar"
197
198 #: include/game.php:2126 include/output.php:361
199 msgid "submit"
200 msgstr "abschicken"
201
202 #: include/output.php:34
203 #, php-format
204 msgid ""
205 "Do you want to continue playing? (This will start a new game, with %s "
206 "starting the game.)"
207 msgstr ""
208 "Willst du weiterspielen? (Dies wuerde eine neues Spiel mit %s als "
209 "Startspieler beginnen)"
210
211 #: include/output.php:45
212 msgid "keep playing"
213 msgstr "weiterspielen"
214
215 #: include/output.php:57
216 msgid "Select players (Remember: you need to be one of the players)"
217 msgstr "Waehle Spieler aus (beachte: du musst einer der Spieler sein)"
218
219 #: include/output.php:102
220 msgid "Gameplay-related"
221 msgstr "Spielbezogen"
222
223 #: include/output.php:103
224 msgid "Ten of hearts"
225 msgstr "Herzzehn"
226
227 #: include/output.php:106
228 msgid "just normal non-trump"
229 msgstr "kein Trumpf"
230
231 #: include/output.php:107
232 msgid "first ten of hearts wins the trick"
233 msgstr "Erste Herzzehn gewinnt den Stich"
234
235 #: include/output.php:111
236 msgid "Schweinchen (both foxes), only in normal games or silent solos"
237 msgstr ""
238 "Schweinchen (beide Fuechse), nur in normalen Spielen oder stiller Hochzeit"
239
240 #: include/output.php:114
241 msgid "none"
242 msgstr "Keine"
243
244 #: include/output.php:115
245 msgid "both become highest trump (automatic call at beginning of the game)"
246 msgstr "Beide werden zu dem hoechsten Trumpf"
247
248 #: include/output.php:116
249 msgid "first one normal, second one becomes highest (call during the game)"
250 msgstr ""
251 "erster Fuchs normal, zweiter als hoechster Trumpf (Ansage waehrend dem Spiel)"
252
253 #: include/output.php:117
254 msgid "second one become highest only in case re/contra was announced"
255 msgstr "Zweiter Fuchs wird nur hoechster Trumpf nach Ansage (re/contra)"
256
257 #: include/output.php:121
258 msgid "Call Re/Contra, etc."
259 msgstr "Ansagen"
260
261 #: include/output.php:124
262 msgid ""
263 "Can call re/contra on the first <strong>own</strong> card played, 90 on the "
264 "second, etc."
265 msgstr ""
266 "Re/Contra mit der ersten <strong>eigenen</strong> Karte, U90 mit der "
267 "zweiten, etc. "
268
269 #: include/output.php:125
270 msgid ""
271 "Can call re/contra until 5th card is played, 90 until 9th card is played, "
272 "etc."
273 msgstr "Re/Contra bis zur fuenften Karte, U90 bis zur 9ten, etc."
274
275 #: include/output.php:126
276 msgid ""
277 "Can call re/contra until 5th card is played, 90 if player still has 9 cards, "
278 "etc."
279 msgstr ""
280 "Re/Contra bis die fuenfte Karte gespielt ist, U90 solange der Spieler noch 9 "
281 "KKarten auf der Hand hat, etc."
282
283 #: include/output.php:129
284 msgid "Low trump"
285 msgstr "Niedrige Trumpf"
286
287 #: include/output.php:131
288 msgid ""
289 "Player can't trump a fox, that is none of his trump is higher than a fox."
290 msgstr ""
291 "Spieler kann keinen Fuchs stechen, dh. keine Karte ist hoeher als ein Fuchs."
292
293 #: include/output.php:133
294 msgid "The trump will be treated as poverty and offered to another player."
295 msgstr ""
296 "Die Trumpfkarten werde als Armut behandelt und an andere Spieler angeboten."
297
298 #: include/output.php:134
299 msgid "The game will be canceled unless there is a solo."
300 msgstr "Das Spiel wird annuliert, es sei denn, jemand spielt ein Solo."
301
302 #: include/output.php:135
303 msgid "Bad luck, the player needs to play a normal game."
304 msgstr "Pech gehabt, der Spieler muss ein normales Spiel spielen."
305
306 #: include/output.php:138
307 msgid "Scoring-related"
308 msgstr "Punktezaehlung"
309
310 #: include/output.php:139
311 msgid "(not yet implemented)"
312 msgstr "(noch nicht implementiert)"
313
314 #: include/output.php:140
315 msgid "start game"
316 msgstr "Starte Spiel"
317
318 #: include/output.php:218
319 msgid "Thanks for joining the game"
320 msgstr "Danke, dass du am Spiel teilnimmst"
321
322 #: include/output.php:220
323 msgid "Do you want to play solo?"
324 msgstr "Willst du Solo spielen?"
325
326 #: include/output.php:223
327 msgid "trumpless"
328 msgstr "fleischlos"
329
330 #: include/output.php:224
331 msgid "trump"
332 msgstr "Trumpf"
333
334 #: include/output.php:225
335 msgid "queen"
336 msgstr "Damen"
337
338 #: include/output.php:226
339 msgid "jack"
340 msgstr "Buben"
341
342 #: include/output.php:227
343 msgid "club"
344 msgstr "Kreuz"
345
346 #: include/output.php:228
347 msgid "spade"
348 msgstr "Pik"
349
350 #: include/output.php:229
351 msgid "heart"
352 msgstr "Herz"
353
354 #: include/output.php:233
355 msgid "Wedding?"
356 msgstr "Hochzeit?"
357
358 #: include/output.php:236 include/output.php:247 include/output.php:258
359 #: include/output.php:275 include/output.php:357 include/preferences.php:447
360 msgid "yes"
361 msgstr "Ja"
362
363 #: include/output.php:237 include/output.php:241 include/output.php:248
364 #: include/output.php:252 include/output.php:259 include/output.php:263
365 #: include/output.php:276 include/output.php:280 include/output.php:358
366 #: include/preferences.php:453
367 msgid "no"
368 msgstr "Nein"
369
370 #: include/output.php:244
371 msgid "Do you have poverty?"
372 msgstr "Hast du Armut?"
373
374 #: include/output.php:255
375 msgid "Do you have too many nines?"
376 msgstr "Hast du zuviele Neuner?"
377
378 #: include/output.php:269
379 msgid "Do you have low trump (cancel game)?"
380 msgstr "Hast du zu niedrige Trumpf (Spiel abbrechen)?"
381
382 #: include/output.php:271
383 msgid "Do you have low trump (poverty)?"
384 msgstr "Hast du zu niedrige Trump (Armut)?"
385
386 #: include/output.php:287
387 msgid "count me in"
388 msgstr "Ich bin dabei!"
389
390 #: include/output.php:356
391 msgid "Do you want to play a game of DoKo?"
392 msgstr "Willst du eine Runde DoKo spielen?"
393
394 #: include/output.php:418
395 msgid "Welcome to E-Doko"
396 msgstr "Willkommen bei E-Doko"
397
398 #: include/output.php:475
399 msgid "mypage"
400 msgstr "Hauptseite"
401
402 #: include/output.php:476
403 msgid "settings"
404 msgstr "Einstellungen"
405
406 #: include/output.php:477
407 msgid "new game"
408 msgstr "neues Spiel"
409
410 #: include/output.php:478
411 msgid "statistics"
412 msgstr "Statistik"
413
414 #: include/output.php:479
415 msgid "wiki/bugs"
416 msgstr "Wiki/Bugs"
417
418 #: include/output.php:480
419 msgid "atom"
420 msgstr "Atom"
421
422 #: include/output.php:481
423 msgid "logout"
424 msgstr "ausloggen"
425
426 #: include/output.php:484
427 msgid "last login"
428 msgstr "Letzter Login"
429
430 #: include/output.php:489
431 msgid "login"
432 msgstr "Einloggen"
433
434 #: include/output.php:595
435 msgid "Personal notes"
436 msgstr "Notizen"
437
438 #: include/output.php:724 include/output.php:736 include/output.php:748
439 #: include/output.php:761
440 msgid "Trump back"
441 msgstr "Trumpf zurück"
442
443 #: include/preferences.php:330
444 msgid "Your settings are"
445 msgstr "Deine Einstellungen sind"
446
447 #: include/preferences.php:332
448 msgid "Game-related"
449 msgstr "Spielbezogen"
450
451 #: include/preferences.php:335
452 msgid "Vacation"
453 msgstr "Urlaub"
454
455 #: include/preferences.php:340
456 msgid "start"
457 msgstr "Starte Spiel"
458
459 #: include/preferences.php:345
460 msgid "stop"
461 msgstr "Ende"
462
463 #: include/preferences.php:350
464 msgid "comment:"
465 msgstr "Kommentar:"
466
467 #: include/preferences.php:351 include/preferences.php:368
468 #: include/preferences.php:408 include/preferences.php:425
469 #: include/preferences.php:441 include/preferences.php:456
470 #: include/preferences.php:472 include/preferences.php:482
471 #: include/preferences.php:486 include/preferences.php:502
472 msgid "changed"
473 msgstr "geaendert"
474
475 #: include/preferences.php:352
476 msgid "wrong date format"
477 msgstr "Falsches Datumformat"
478
479 #: include/preferences.php:354
480 msgid "use YYYY-MM-DD"
481 msgstr "benutze JJJJ-MM-TT"
482
483 #: include/preferences.php:354
484 msgid "use '-'  in start field to unset vacation"
485 msgstr "benutze '-' im Anfangsfeld, um den Urlaub zu beenden"
486
487 #: include/preferences.php:355
488 #, fuzzy
489 msgid "Notification"
490 msgstr "Urlaub"
491
492 #: include/preferences.php:359 include/preferences.php:364
493 msgid "less emails"
494 msgstr "weniger E-mails"
495
496 #: include/preferences.php:360 include/preferences.php:365
497 msgid "lots of emails"
498 msgstr "viele E-mails"
499
500 #: include/preferences.php:371
501 msgid "Digest"
502 msgstr ""
503
504 #: include/preferences.php:377
505 msgid "digest off"
506 msgstr "Digest aus"
507
508 #: include/preferences.php:381
509 msgid "every hour"
510 msgstr "stuendlich"
511
512 #: include/preferences.php:385
513 msgid "every 2h"
514 msgstr "alle 2h"
515
516 #: include/preferences.php:389
517 msgid "every 3h"
518 msgstr "alle 3h"
519
520 #: include/preferences.php:393
521 msgid "every 4h"
522 msgstr "alle 4h"
523
524 #: include/preferences.php:397
525 msgid "every 6h"
526 msgstr "alle 6h"
527
528 #: include/preferences.php:401
529 msgid "every 12h"
530 msgstr "alle 12h"
531
532 #: include/preferences.php:405
533 msgid "every 24h"
534 msgstr "alle 24h"
535
536 #: include/preferences.php:412
537 msgid "Autosetup"
538 msgstr ""
539
540 #: include/preferences.php:416 include/preferences.php:421
541 msgid "accept every game"
542 msgstr "jedes Spiel akzeptieren"
543
544 #: include/preferences.php:417 include/preferences.php:422
545 msgid "ask for games"
546 msgstr ""
547
548 #: include/preferences.php:443
549 #, fuzzy
550 msgid "Open for new games"
551 msgstr "neues Spiel"
552
553 #: include/preferences.php:463 include/preferences.php:468
554 msgid "German cards"
555 msgstr "Franzoesisches Blatt"
556
557 #: include/preferences.php:464 include/preferences.php:469
558 msgid "English cards"
559 msgstr "Englisches Blatt"
560
561 #: include/preferences.php:477
562 #, fuzzy
563 msgid "Personal"
564 msgstr "Notizen"
565
566 #: include/preferences.php:479
567 msgid "Email"
568 msgstr "E-Mail"
569
570 #: include/preferences.php:480
571 msgid "Timezone"
572 msgstr "Zeitzone"
573
574 #: include/preferences.php:484
575 msgid "Language"
576 msgstr "Sprache"
577
578 #: include/preferences.php:488
579 msgid "Password(old)"
580 msgstr "Passwort(alt)"
581
582 #: include/preferences.php:493
583 msgid "The new passwords is not long enough (you need at least 4 characters)."
584 msgstr "Das neue Passwort ist nicht lange genug (mindestens 4 Zeichen)."
585
586 #: include/preferences.php:496
587 msgid "The new passwords don't match."
588 msgstr "Die neuen Passwoerter stimmen nicht ueberein."
589
590 #: include/preferences.php:499
591 msgid "The old password is not correct."
592 msgstr "Das alte Passwort stimmt nicht."
593
594 #: include/preferences.php:506
595 msgid "Password(new)"
596 msgstr "Passwort(neu)"
597
598 #: include/preferences.php:509
599 msgid "Password(new, retype)"
600 msgstr "Passwort(neu, wiederholen)"
601
602 #: include/preferences.php:515
603 msgid "OpenID"
604 msgstr "Open-Id"
605
606 #: include/preferences.php:534
607 msgid "add OpenID"
608 msgstr "Open-Id hinzufuegen"
609
610 #: include/preferences.php:537
611 msgid "Deleted some OpenIDs!"
612 msgstr "Open-ID loeschen"
613
614 #: include/preferences.php:539
615 #, fuzzy
616 msgid "Submit"
617 msgstr "abschicken"
618
619 #: include/preferences.php:541
620 msgid ""
621 "E-DoKo uses <a href=\\\"http://www.gravatar.org\\\">gravatars</a> as icons."
622 msgstr ""
623 "E-DoKo benutzt <a href=\\\"http://www.gravatar.org\\\">gravatars</a> als "
624 "Icons."
625
626 #: include/user.php:60
627 msgid "Ok, I will send you a new password."
628 msgstr "Ok, ich werde Dir ein neues Passwort zuschicken."
629
630 #: include/user.php:64
631 msgid ""
632 "The new password will be valid for one day, make sure you reset it to "
633 "something else."
634 msgstr ""
635 "Das neue Passwort wird fuer einen Tag gueltig sein, bitte setze in dieser "
636 "Zeit ein neues."
637
638 #: include/user.php:88
639 msgid ""
640 "Sorry you already tried 5 times during the last 24h.<br />You need to use "
641 "one of those passwords or wait to get a new one."
642 msgstr ""
643
644 #: include/user.php:138
645 msgid ""
646 "Enjoy your vacation (don't forgot to change your settings once you're back)."
647 msgstr ""
648 "Viel Spass beim Urlaub (und nicht vergessen die Urlaubseinstellung wieder "
649 "auszustellen, wenn du wieder zurueck bist)."
650
651 #: include/user.php:142
652 msgid "These are all your games"
653 msgstr "Hier sind alle deine Spiele"
654
655 #: include/user.php:144
656 msgid "Games"
657 msgstr "Spiele"
658
659 #: include/user.php:145
660 msgid "pre-game phase"
661 msgstr "Anfangsphase"
662
663 #: include/user.php:146
664 msgid "game in progess"
665 msgstr "Spiel laeuft"
666
667 #: include/user.php:147
668 msgid "game over (N people played the same hand)"
669 msgstr "Spiel beendet (N Spieler haben dieses Blatt schon gespielt)"
670
671 #: include/user.php:148
672 msgid "Reminder: canceling a game can't be reversed!"
673 msgstr ""
674 "Erinnerung: Abbrechen eines Spieles kann nicht rueckgaengig gemacht werden!"
675
676 #: include/user.php:231
677 msgid "your turn"
678 msgstr "Du bist dran"
679
680 #: include/user.php:249
681 msgid "Send a reminder?"
682 msgstr "eine Erinnerungsemail schicken?"
683
684 #: include/user.php:260
685 msgid "show old"
686 msgstr "zeige alte"
687
688 #: include/user.php:261
689 msgid "hide old"
690 msgstr "verstecke alte"
691
692 #: include/user.php:302
693 msgid "show all"
694 msgstr "zeige alle"
695
696 #: include/user.php:302
697 msgid "hide all"
698 msgstr "verstecke alle"
699
700 #: include/user.php:304
701 msgid "show inactive"
702 msgstr "zeige inaktive"
703
704 #: include/user.php:304
705 msgid "hide inactive"
706 msgstr "verstecke inaktive"
707
708 #: include/user.php:309
709 msgid "You can start new games using the link in the top right corner!"
710 msgstr "Du kannst neue Runden mit dem Link oben rechts starten!"
711
712 #: include/user.php:313
713 msgid "New Players"
714 msgstr "Neue Mitspieler"
715
716 #: include/user.php:318
717 msgid "Players last logged in"
718 msgstr "Zuletzt eingeloggt"
719
720 #~ msgid "No"
721 #~ msgstr "Nein"