1 # English translations for E-DoKo package.
2 # Copyright (C) 2012 Arun Persaud
3 # This file is distributed under the same license as the E-DoKo package.
4 # Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2012.
8 "Project-Id-Version: edoko\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: arun@nubati.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-01-12 15:05-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-12 15:58-0800\n"
12 "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
13 "Language-Team: English\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 msgid "Know when it is your turn"
22 msgstr "Immer auf dem Laufendem"
29 msgid "Please use the link to access the game."
30 msgstr "Bitte benutze den Link, um eine Karte zu spielen."
32 #: include/cancelgame.php:60
35 "Game %s has been canceled since nothing happend for a while and %s requested "
38 "Spiel %s wurde beendet, da seit einiger Zeit nichts passiert ist und %s "
39 "einen Abbruch gewünscht hat."
41 #: include/cancelgame.php:70
43 msgid "Game %s has been canceled."
44 msgstr "Spiel %s wurde abgesagt"
46 #: include/cancelgame.php:74
47 msgid "You need to wait longer before you can cancel a game..."
48 msgstr "Du musst länger warten bevor du ein Spiel abbrechen kannst..."
50 #: include/functions.php:126
55 #: include/functions.php:151
57 msgid "Game %s canceled"
58 msgstr "Spiel %s wurde abgesagt"
60 #: include/functions.php:154
62 msgid "Game %s canceled (poverty not resolved)"
63 msgstr "Spiel %s wurde abgesagt (Armut nicht aufgelöst)"
65 #: include/functions.php:157
67 msgid "Game %s canceled (timed out)"
68 msgstr "Spiel %s wurde abgsagt (Zeit überschritten)"
70 #: include/functions.php:160
72 msgid "A card has been played in game %s"
73 msgstr "Im Spiel %s wurde eine Karte gespielt"
75 #: include/functions.php:163
77 msgid "Ready, set, go... (game %s)"
78 msgstr "Und los geht's... (Spiel %s)"
80 #: include/functions.php:166
82 msgid "Poverty (game %s)"
83 msgstr "Armut (Spiel %s)"
85 #: include/functions.php:169
87 msgid "Double poverty (game %s)"
88 msgstr "Doppelte Armut (Spiel %s)"
90 #: include/functions.php:172
92 msgid "Game over (game %s)"
93 msgstr "Spielende (Spiel %s)"
95 #: include/functions.php:175
97 msgstr "Neues Passwort"
99 #: include/functions.php:178
101 msgid "Reminder: game %s it's your turn"
102 msgstr "Erinnerung: im Spiel %s bist du dran"
104 #: include/functions.php:181
106 msgid "You are invited to a game of DoKo (game %s)"
107 msgstr "Willst du eine Runde DoKo spielen (Spiel %s)?"
109 #: include/functions.php:184
111 msgid "Problem with email, contact admin (errorcode %d)"
113 "Es scheint Probleme mit der E-mail zu geben. Bitte kontaktieren sie den "
114 "Admin (Fehlerkode %d)"
116 #: include/functions.php:188
119 " your E-Doko service department"
121 "Mit freundlichen Gruessen\n"
122 " eure E-DoKo Serviceabteilung"
124 #: include/functions.php:191
125 msgid "You can change your mail delivery mode in the preference menu."
126 msgstr "Du kannst die E-mail-Optionen unter Einstellungen ändern."
128 #: include/functions.php:193
132 #: include/functions.php:194
133 msgid "help, bugs, etc."
134 msgstr "Hilfe, Bugs, etc."
136 #: include/functions.php:1078
137 msgid "Starting Player"
138 msgstr "Startspieler"
140 #: include/functions.php:1251
141 msgid "It's your turn in these games"
142 msgstr "In diesen Spielen bist Du dran"
144 #: include/game.php:232 include/output.php:147
148 #: include/game.php:236
149 msgid "no ten of hearts"
150 msgstr "Keine Herzzehner"
152 #: include/game.php:239
153 msgid "ten of hearts"
156 #: include/game.php:242
157 msgid "second ten of hearts"
158 msgstr "Zweite Herzzehn"
160 #: include/game.php:248
161 msgid "no schweinchen"
162 msgstr "Kein Schweinchen"
164 #: include/game.php:251
165 msgid "two schweinchen"
166 msgstr "Zwei Schweinchen"
168 #: include/game.php:257
169 msgid "second schweinchen after call"
170 msgstr "Zweites Schweinchen nach Ansage"
172 #: include/game.php:263
174 msgstr "Erste eigene Karte"
176 #: include/game.php:265
178 msgstr "Fünfte Karte"
180 #: include/game.php:267
182 msgstr "Neunte Karte"
184 #: include/game.php:270
188 #: include/game.php:271
192 #: include/game.php:272
196 #: include/game.php:273
200 #: include/game.php:289 include/game.php:422
204 #: include/game.php:337
208 #: include/game.php:339 include/game.php:426
212 #: include/game.php:342
216 #: include/game.php:425
220 #: include/game.php:499
224 "the game has been canceled due to the request of one of the players."
228 "das Spiel wurde auf Wunsch eines Spielers abgebrochen."
230 #: include/game.php:597
231 msgid "Ok, you don't want to play a silent solo...wedding was chosen."
232 msgstr "Ok, du willst also keine stille Hochzeit spielen... Hochzeit ist es."
234 #: include/game.php:602
235 msgid "Don't think you can win with just a few trump...? Ok, poverty chosen."
237 "Du glaubst also, dass du mit den paar Trümpfen kein Spiel gewinnen "
238 "kannst...? Ok, Armut reklamiert."
240 #: include/game.php:607
242 "What? You just don't want to play a game because you have a few nines? Well, "
243 "if no one is playing solo, this game will be canceled."
245 "Was? Wegen den paar Neunern gleich das ganze Spiel kippen? Ok, wenn keiner "
246 "Solo spielt, wird das Spiel annuliert."
248 #: include/game.php:614
250 "What? You just don't want to play a game because you have low trump? Well, "
251 "if no one is playing solo, this game will be canceled."
253 "Was? Nur weil du keine hohen Trumpf hast, gleich das ganze Spiel kippen? "
254 "Naja, wenn keiner Solo spielt, wird es annuliert."
256 #: include/game.php:617
257 msgid "Don't think you can win with low trumps...? Ok, poverty chosen."
259 "Du glaubst also nicht mit ein paar niedrigen Trumpf gewinnen zu können...? "
260 "Ok, Armut ausgewählt."
262 #: include/game.php:633
263 msgid "Checking if someone else selected solo, nines, wedding or poverty."
264 msgstr "Prüfe, ob jemande Solo, Armut oder Hochzeit ausgewählt hat."
266 #: include/game.php:651
268 "This step can only be handled after everyone finished the last step. Seems "
269 "like this is not the case, so you need to wait a bit... you will get an "
270 "email once that is the case, please use the link in that email to continue "
273 "Dieser Schritt kann erst ausgeführt werden, wenn alle anderen den letzten "
274 "Schritt ausgeführt haben. Anscheinend ist das nicht der Fall, daher musst du "
275 "noch etwas warten... du bekommst eine Email, sobald du wieder aktiv werden "
276 "kannst. Nutze den Link in der Email, um das Spiel fortzusetzen."
278 #: include/game.php:662
279 msgid "Ok, everyone is done... figuring out what kind of game we are playing."
280 msgstr "Ok, alle sind fertig... überprüfe was für ein Spiel gespielt wird."
282 #: include/game.php:703 include/game.php:721
285 "The game has been canceled because %s has five or more nines and nobody is "
288 "Das Spiel wurde beendet, da %s fünf oder mehr Neuner hat und niemand Solo "
291 #: include/game.php:724 include/game.php:733
293 "To redeal either start a new game or, in case the game was part of a "
295 "go to the last game and use the link at the bottom of the page to redeal."
297 "Um neu auszuteilen starte entweder ein neues Spiel oder benutze den Link auf "
298 "der Seite des letzten Spieles,\n"
299 "falls dieses Spiel Teil einer Runde ist."
301 #: include/game.php:730
304 "The game has been canceled because %s has low trump and nobody is playing "
307 "Das Spiel wurde annuliert, da %s Armut hat und niemand Solo spielen wollte."
309 #: include/game.php:785
313 #: include/game.php:874
316 "It's your turn now in game %s.\n"
317 "Use this link to play a card:"
319 "Du bist dran im Spiel %s.\n"
320 "Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen:"
322 #: include/game.php:901
325 "Poverty: It's your turn now in game %s.\n"
326 "Use this link to play a card: "
328 "Armut: Du bist dran im Spiel %s.\n"
329 "Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen: "
331 #: include/game.php:974 include/game.php:1244
334 "It's your turn now in game %s.\n"
335 "Use this link to play a card: "
337 "Du bist dran im Spiel %s.\n"
338 "Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen:"
340 #: include/game.php:1075
342 "Someone has poverty, it's your turn to decide, if you want to take the "
343 "trump. Please visit:"
345 "Jemand hat Armut angemeldet. Du kannst nun entscheiden, ob du die Karten "
349 #: include/game.php:1170
351 "Two people have poverty, it's your turn to decide, if you want to take the "
352 "trump. Please visit:"
354 "Zwei Spieler haben Armut angemeldet. Du kannst entscheiden, ob du die Karten "
358 #: include/game.php:1278
360 "You finished the setup, but not everyone else finished it... You need to "
361 "wait for the others. Just wait for an email."
363 "Du hast die Anfangsphase abgeschlossen, andere allerdings noch nicht... Du "
364 "musst auf die Anderen warten. Warte einfach auf die E-Mail."
366 #: include/game.php:1700
369 "A card has been played in game %s.\n"
371 "It's your turn now.\n"
372 "Use this link to play a card: "
374 "Eine Karte wurde gespielt in Spiel %s.\n"
376 "Du bist nun dran.\n"
377 "Benutze folgenden Link, um eine Karte zu spielen: "
379 #: include/game.php:1954
380 msgid "please wait until it's your turn!"
381 msgstr "Bitte warte bis Du dran bist!"
383 #: include/game.php:2044
384 msgid "The game is over for you... other people still need to play though"
386 "Das Spiel ist für dich vorbei... andere muessen aber noch eine Karte spielen"
388 #: include/game.php:2075
389 msgid "still needs <br />to decide"
390 msgstr "hat noch nicht <br /> entschieden"
392 #: include/game.php:2078
396 #: include/game.php:2080
400 #: include/game.php:2136 include/game.php:2143 include/game.php:2151
401 msgid "Your cards are"
402 msgstr "Deine Karten sind"
404 #: include/game.php:2141
405 msgid "You need to get rid of a few cards"
406 msgstr "Du musst noch ein paar Karten zurückgeben"
408 #: include/game.php:2216
409 msgid "Your cards were"
410 msgstr "Deine Karten waren"
412 #: include/game.php:2296
413 msgid "A short comment"
414 msgstr "Ein kurzer Kommentar"
416 #: include/game.php:2309 include/output.php:410
420 #: include/newgame.php:30
424 #: include/newgame.php:30
428 #: include/newgame.php:94
429 msgid "couldn't find one of the names, please start a new game"
430 msgstr "Konnte einen Spieler nicht finden, bitte starte ein neues Spiel"
432 #: include/newgame.php:198
433 msgid "You are invited to play a game of DoKo."
434 msgstr "Du bist zu einer Runde DoKo eingeladen."
436 #: include/newgame.php:199
437 msgid "Please, place comments and bug reports here:"
438 msgstr "Kommentare und Bug-report bitte hier abgeben:"
440 #: include/newgame.php:200
441 msgid "The whole round would consist of the following players:"
442 msgstr "Die Runde würde aus folgenden Spielern bestehen:"
444 #: include/newgame.php:205
445 msgid "If you want to join this game, please follow this link:"
446 msgstr "Falls Du an diesem Spiel teilnehmen willst, folge bitte diesem Link:"
448 #: include/newgame.php:212
449 msgid "You started a new game. The emails have been sent out!"
451 "Du hast ein neues Spiel gestartet. E-mails wurden an alle Spieler geschickt!"
453 #: include/output.php:49
456 "Do you want to continue playing? (This will start a new game, with %s "
457 "starting the game.)"
459 "Willst du weiterspielen? (Dies würde eine neues Spiel mit %s als "
460 "Startspieler beginnen)"
462 #: include/output.php:60
464 msgstr "weiterspielen"
466 #: include/output.php:78
467 msgid "Select players (Remember: you need to be one of the players)"
468 msgstr "Wähle Spieler aus (beachte: du musst einer der Spieler sein)"
470 #: include/output.php:148
471 msgid "Gameplay-related"
472 msgstr "Spielbezogen"
474 #: include/output.php:149
475 msgid "Ten of hearts"
478 #: include/output.php:152
479 msgid "just normal non-trump"
482 #: include/output.php:153
483 msgid "first ten of hearts wins the trick"
484 msgstr "Erste Herzzehn gewinnt den Stich"
486 #: include/output.php:157
487 msgid "Schweinchen (both foxes), only in normal games or silent solos"
489 "Schweinchen (beide Füchse), nur in normalen Spielen oder stiller Hochzeit"
491 #: include/output.php:160
495 #: include/output.php:161
496 msgid "both become highest trump (automatic call at beginning of the game)"
497 msgstr "Beide werden zu dem höchsten Trumpf"
499 #: include/output.php:162
500 msgid "first one normal, second one becomes highest (call during the game)"
502 "erster Fuchs normal, zweiter als höchster Trumpf (Ansage während dem Spiel)"
504 #: include/output.php:163
505 msgid "second one become highest only in case re/contra was announced"
506 msgstr "Zweiter Fuchs wird nur höchster Trumpf nach Ansage (re/contra)"
508 #: include/output.php:167
509 msgid "Call Re/Contra, etc."
512 #: include/output.php:170
514 "Can call re/contra on the first <strong>own</strong> card played, 90 on the "
517 "Re/Contra mit der ersten <strong>eigenen</strong> Karte, U90 mit der "
520 #: include/output.php:171
522 "Can call re/contra until 5th card is played, 90 until 9th card is played, "
524 msgstr "Re/Contra bis zur fünften Karte, U90 bis zur 9ten, etc."
526 #: include/output.php:172
528 "Can call re/contra until 5th card is played, 90 if player still has 9 cards, "
531 "Re/Contra bis die fünfte Karte gespielt ist, U90 solange der Spieler noch 9 "
532 "KKarten auf der Hand hat, etc."
534 #: include/output.php:175
536 msgstr "Niedrige Trumpf"
538 #: include/output.php:177
540 "Player can't trump a fox, that is none of his trump is higher than a fox."
542 "Spieler kann keinen Fuchs stechen, dh. keine Karte ist höher als ein Fuchs."
544 #: include/output.php:179
545 msgid "The trump will be treated as poverty and offered to another player."
547 "Die Trumpfkarten werde als Armut behandelt und an andere Spieler angeboten."
549 #: include/output.php:180
550 msgid "The game will be canceled unless there is a solo."
551 msgstr "Das Spiel wird annuliert, es sei denn, jemand spielt ein Solo."
553 #: include/output.php:181
554 msgid "Bad luck, the player needs to play a normal game."
555 msgstr "Pech gehabt, der Spieler muss ein normales Spiel spielen."
557 #: include/output.php:184
558 msgid "Scoring-related"
559 msgstr "Punktezählung"
561 #: include/output.php:185
562 msgid "(not yet implemented)"
563 msgstr "(noch nicht implementiert)"
565 #: include/output.php:186
567 msgstr "Starte Spiel"
569 #: include/output.php:267
570 msgid "Thanks for joining the game"
571 msgstr "Danke, dass du am Spiel teilnimmst"
573 #: include/output.php:269
574 msgid "Do you want to play solo?"
575 msgstr "Willst du Solo spielen?"
577 #: include/output.php:272
581 #: include/output.php:273
585 #: include/output.php:274
589 #: include/output.php:275
593 #: include/output.php:276
597 #: include/output.php:277
601 #: include/output.php:278
605 #: include/output.php:284
606 msgid "Do you want to call Wedding?"
607 msgstr "Willst du Hochzeit ansagen?"
609 #: include/output.php:285 include/output.php:296 include/output.php:307
610 #: include/output.php:324 include/output.php:406 include/preferences.php:461
611 #: include/preferences.php:466
615 #: include/output.php:286 include/output.php:297 include/output.php:308
616 #: include/output.php:325 include/output.php:407 include/preferences.php:462
617 #: include/preferences.php:467
621 #: include/output.php:295
622 msgid "Do you want to call poverty?"
623 msgstr "Willst du Armut ansagen?"
625 #: include/output.php:306
626 msgid "Do you want to call too many nines?"
627 msgstr "Hast du zuviele Neuner?"
629 #: include/output.php:320
630 msgid "Do you want to call low trump (cancel game)?"
631 msgstr "Hast du zu niedrige Trumpf (Spiel abbrechen)?"
633 #: include/output.php:322
634 msgid "Do you want to call low trump (poverty)?"
635 msgstr "Hast du zu niedrige Trump (Armut)?"
637 #: include/output.php:336
639 msgstr "Ich bin dabei!"
641 #: include/output.php:405
642 msgid "Do you want to play a game of DoKo?"
643 msgstr "Willst du eine Runde DoKo spielen?"
645 #: include/output.php:498
649 #: include/output.php:500
651 msgstr "Einstellungen"
653 #: include/output.php:501
657 #: include/output.php:502
661 #: include/output.php:503
665 #: include/output.php:504
669 #: include/output.php:505
673 #: include/output.php:509
675 msgstr "Letzter Login"
677 #: include/output.php:614
678 msgid "Personal notes"
681 #: include/output.php:756 include/output.php:768 include/output.php:780
682 #: include/output.php:793
684 msgstr "Trumpf zurück"
686 #: include/preferences.php:344
687 msgid "Your settings are"
688 msgstr "Deine Einstellungen sind"
690 #: include/preferences.php:346
692 msgstr "Spielbezogen"
694 #: include/preferences.php:349
698 #: include/preferences.php:354
700 msgstr "Starte Spiel"
702 #: include/preferences.php:359
706 #: include/preferences.php:364
710 #: include/preferences.php:365 include/preferences.php:382
711 #: include/preferences.php:422 include/preferences.php:439
712 #: include/preferences.php:455 include/preferences.php:470
713 #: include/preferences.php:486 include/preferences.php:496
714 #: include/preferences.php:500 include/preferences.php:516
718 #: include/preferences.php:366
719 msgid "wrong date format"
720 msgstr "Falsches Datumformat"
722 #: include/preferences.php:368
723 msgid "set both dates to the same day to end vacation"
724 msgstr "Setze beide Daten zum gleichen Tag, um den Urlaub zu beenden"
726 #: include/preferences.php:369
728 msgstr "Benachrichtigung"
730 #: include/preferences.php:373 include/preferences.php:378
732 msgstr "weniger E-mails"
734 #: include/preferences.php:374 include/preferences.php:379
735 msgid "lots of emails"
736 msgstr "viele E-mails"
738 #: include/preferences.php:385
740 msgstr "Zusammenfassung"
742 #: include/preferences.php:391
744 msgstr "Zusammenfassung aus"
746 #: include/preferences.php:395
750 #: include/preferences.php:399
754 #: include/preferences.php:403
758 #: include/preferences.php:407
762 #: include/preferences.php:411
766 #: include/preferences.php:415
770 #: include/preferences.php:419
774 #: include/preferences.php:426
778 #: include/preferences.php:430 include/preferences.php:435
779 msgid "accept every game"
780 msgstr "jedes Spiel akzeptieren"
782 #: include/preferences.php:431 include/preferences.php:436
783 msgid "ask for games"
784 msgstr "Frage bei jedem Spiel"
786 #: include/preferences.php:441
790 #: include/preferences.php:446 include/preferences.php:451
792 msgstr "hoch nach niedrig"
794 #: include/preferences.php:447 include/preferences.php:452
796 msgstr "niedrig nach hoch"
798 #: include/preferences.php:457
799 msgid "Open for new games"
800 msgstr "Offen für neue Spiele"
802 #: include/preferences.php:477 include/preferences.php:482
804 msgstr "Französisches Blatt"
806 #: include/preferences.php:478 include/preferences.php:483
807 msgid "English cards"
808 msgstr "Englisches Blatt"
810 #: include/preferences.php:491
814 #: include/preferences.php:493
818 #: include/preferences.php:494
822 #: include/preferences.php:498
826 #: include/preferences.php:502
827 msgid "Password(old)"
828 msgstr "Passwort(alt)"
830 #: include/preferences.php:507
831 msgid "The new passwords is not long enough (you need at least 4 characters)."
832 msgstr "Das neue Passwort ist nicht lange genug (mindestens 4 Zeichen)."
834 #: include/preferences.php:510
835 msgid "The new passwords don't match."
836 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein."
838 #: include/preferences.php:513
839 msgid "The old password is not correct."
840 msgstr "Das alte Passwort stimmt nicht."
842 #: include/preferences.php:520
843 msgid "Password(new)"
844 msgstr "Passwort(neu)"
846 #: include/preferences.php:523
847 msgid "Password(new, retype)"
848 msgstr "Passwort(neu, wiederholen)"
850 #: include/preferences.php:529
854 #: include/preferences.php:537
858 #: include/preferences.php:548
860 msgstr "Open-Id hinzufügen"
862 #: include/preferences.php:551
863 msgid "Deleted some OpenIDs!"
864 msgstr "Open-ID löschen"
866 #: include/preferences.php:553
870 #: include/preferences.php:555
871 msgid "E-DoKo uses <a href=\"http://www.gravatar.org\">gravatars</a> as icons."
873 "E-DoKo benutzt <a href=\\\"http://www.gravatar.org\\\">gravatars</a> als "
876 #: include/register.php:36
877 msgid "Please chose another name"
878 msgstr "Bitte wähle einen anderen Namen"
880 #: include/register.php:42
881 msgid "This email address is already used?!"
882 msgstr "Diese E-mailadresse wird schon benutzt?!"
884 #: include/register.php:48
885 msgid "I need either a Password or an Openid url."
886 msgstr "Bitte, gib entweder ein Passwort oder eine Openid-url an."
888 #: include/register.php:54
889 msgid "Password cannot be empty!"
890 msgstr "Das Passwort kann nicht leer sein!"
892 #: include/register.php:97
893 msgid "You answered the math question wrong."
894 msgstr "Du hast die Mathefrage falsch beantwortet."
896 #: include/reminder.php:61
897 msgid "An email has already been sent out."
898 msgstr "Eine E-mail wurde schon verschickt."
900 #: include/reminder.php:66
901 msgid "It's your turn in game "
902 msgstr "In diesen Spielen bist Du dran"
904 #: include/reminder.php:67
905 msgid "Actually everyone else is waiting for you for more than a week now ;)"
906 msgstr "Die anderen Spieler warten schon über eine Woche auf Dich ;)"
908 #: include/reminder.php:68
909 msgid "Please visit this link now to continue"
910 msgstr "Bitte, folge diesem Link, um fortzufahren"
912 #: include/reminder.php:75
916 #: include/reminder.php:76
917 msgid "an email has been sent out."
918 msgstr "eine E-mail wurde verschickt."
920 #: include/reminder.php:80
921 msgid "You need to wait longer before you can send out a reminder..."
923 "Du musst länger warten bevor du eine Erinnerungsmail verschicken kannst..."
925 #: include/user.php:55
926 msgid "Ok, I will send you a new password."
927 msgstr "Ok, ich werde Dir ein neues Passwort zuschicken."
929 #: include/user.php:59
931 "The new password will be valid for one day, make sure you reset it to "
934 "Das neue Passwort wird für einen Tag gültig sein, bitte setze in dieser Zeit "
937 #: include/user.php:67
940 "Someone (hopefully you) requested a new password.\n"
941 "You can use this email and the following password:\n"
943 "to log into the server. The new password is valid for 24h, so make\n"
944 "sure you reset your password to something new. Your old password will\n"
945 "also still be valid until you set a new one.\n"
947 "Jemand (hoffentlich Du selbst) hat ein neues Passwort verlangbt.\n"
948 "Du kannst diese E-mail mit dem folgenden Passwort verwenden, um dich auf dem "
949 "Server einzuloggen:\n"
951 "Diese Passwort ist nur für die nächsten 24 Stunden gültig. Bitte setze in "
952 "dieser Zeit ein neues Passwort\n"
953 "auf dem Server. Dein altes Passwort ist auch weiterhin gültig bis du ein "
954 "neues gesetzt hast.\n"
956 #: include/user.php:82
958 "Sorry you already tried 5 times during the last 24h.<br />You need to use "
959 "one of those passwords or wait to get a new one."
961 "Du hast schon 5mal innerhalb der letzten 24h probiert <br /> Benutzte eines\n"
962 "der Passwörter oder warte, um ein neues zu beantrage."
964 #: include/user.php:137
966 "Enjoy your vacation (don't forgot to change your settings once you're back)."
968 "Viel Spass beim Urlaub (und nicht vergessen die Urlaubseinstellung wieder "
969 "auszustellen, wenn du wieder zurück bist)."
971 #: include/user.php:141
972 msgid "These are your games"
973 msgstr "Hier sind alle deine Spiele"
975 #: include/user.php:144
976 msgid "pre-game phase"
977 msgstr "Anfangsphase"
979 #: include/user.php:145
980 msgid "game in progess"
983 #: include/user.php:146
984 msgid "game over (N people played this hand)"
985 msgstr "Spiel beendet (N Spieler haben dieses Blatt schon gespielt)"
987 #: include/user.php:147
988 msgid "Reminder: canceling a game can't be reversed!"
990 "Erinnerung: Abbrechen eines Spieles kann nicht rückgängig gemacht werden!"
992 #: include/user.php:230
994 msgstr "Du bist dran"
996 #: include/user.php:248
997 msgid "Send a reminder?"
998 msgstr "eine Erinnerungsemail schicken?"
1000 #: include/user.php:259
1004 #: include/user.php:260
1006 msgstr "verstecke alte"
1008 #: include/user.php:301
1012 #: include/user.php:301
1014 msgstr "verstecke alle"
1016 #: include/user.php:303
1017 msgid "show inactive"
1018 msgstr "zeige inaktive"
1020 #: include/user.php:303
1021 msgid "hide inactive"
1022 msgstr "verstecke inaktive"
1024 #: include/user.php:308
1025 msgid "You can start new games using the link in the top right corner!"
1026 msgstr "Du kannst neue Runden mit dem Link oben rechts starten!"
1028 #: include/user.php:312
1030 msgstr "Neue Mitspieler"
1032 #: include/user.php:317
1033 msgid "Players last logged in"
1034 msgstr "Zuletzt eingeloggt"
1040 #~ msgstr "Hochzeit?"
1042 #~ msgid "Do you have poverty?"
1043 #~ msgstr "Hast du Armut?"
1045 #~ msgid "Welcome to E-Doko"
1046 #~ msgstr "Willkommen bei E-Doko"
1049 #~ msgstr "Hauptseite"
1051 #~ msgid "next game"
1052 #~ msgstr "naechstes Spiel"
1055 #~ msgstr "Einloggen"
1057 #~ msgid "use YYYY-MM-DD"
1058 #~ msgstr "benutze JJJJ-MM-TT"
1060 #~ msgid "use '-' in start field to unset vacation"
1061 #~ msgstr "benutze '-' im Anfangsfeld, um den Urlaub zu beenden"